At the A1 level, you can think of 'ジューシー (juicy)' as a simple word to describe food you like. Just like in English, it means the food has a lot of juice or is very moist. In Japanese, we write it in Katakana because it comes from English. You will mostly use it at the end of a sentence: 'Kono ringo wa juicy desu' (This apple is juicy). It is a very positive word. If you say food is 'juicy', you are saying it is delicious. You don't need to worry about complicated grammar yet; just remember that it's a great word to use when you are eating fruit or meat at a restaurant. It sounds very natural and friendly. Most Japanese people will understand you immediately because the word sounds almost the same as in English. Just remember to pronounce it with a Japanese accent: 'jū-shī'.
At the A2 level, you should start using 'ジューシーな' as a na-adjective to describe nouns. For example, 'ジューシーな肉 (jūshī-na niku)' means 'juicy meat'. Notice the 'na' between the word and the noun. This is very important! You can use this word when you are ordering food or talking about your favorite dishes. You might also hear it in convenience stores. If you see a sign for fried chicken, it might say 'juicy'. You can also use it with 'tote-mo' (very) to say 'tote-mo juicy' (very juicy). Try to use it when you are talking about fruit like peaches (momo) or pears (nashi), or cooked meats like steak. It’s a simple way to make your Japanese sound more descriptive and expressive when talking about daily life and food.
At the B1 level, you can begin to distinguish between 'ジューシー' and other similar words like '瑞々しい (mizumizushii)'. While both can mean succulent, 'juicy' is more common for cooked meats and modern desserts, whereas 'mizumizushii' is used for fresh vegetables and traditional contexts. You should also be comfortable using 'juicy' in different grammatical structures, such as the adverbial 'ジューシーに (jūshī-ni)' to describe how something is cooked. For example, 'kono niku o juicy-ni yakitai' (I want to grill this meat so it's juicy). You will frequently encounter this word in food reviews and TV programs. Understanding the nuance that 'juicy' is almost exclusively a culinary term in Japanese—unlike in English where it can describe stories or colors—is a key milestone at this level.
At the B2 level, you should be able to use 'ジューシーな' to participate in detailed discussions about food quality. You might use the noun form 'ジューシーさ (jūshī-sa)' to talk about the degree of juiciness in a specific dish. For example, 'Kono mise no hanbāgu wa, juicy-sa ga hoka no mise to wa chigau' (The juiciness of the Salisbury steak at this restaurant is different from others). You should also be aware of the cultural context: how 'juicy' is used in marketing to appeal to consumers' senses. You can use it in combination with onomatopoeia like 'juwā' to give a more vivid description. At this level, you should also be careful not to over-rely on 'juicy' and start using more specific terms like 'nikujū-ga-afureru' (overflowing with meat juice) when appropriate for the register.
At the C1 level, you understand the sociolinguistic role of 'ジューシー' as a loanword that has supplanted or complemented traditional Japanese terms in specific domains. You can analyze how its use in advertising creates a 'modern' or 'Westernized' appeal. You should be able to use the word in nuanced culinary critiques, perhaps contrasting the 'juicy' texture of a modern fusion dish with the 'mizumizushii' nature of a traditional washoku side dish. You are also aware of the potential for 'gairaigo-ka' (katakana-ization) to change the emotional weight of a description. You can use the term fluidly in professional contexts, such as food marketing or hospitality, while maintaining the correct register and avoiding the English-influenced mistake of using it for non-culinary abstract concepts.
At the C2 level, you possess a comprehensive mastery of 'ジューシーな', including its historical integration into the Japanese lexicon. You can discuss the evolution of food terminology in Japan, noting how the shift from agricultural-based descriptions (mizumizushii) to more fat-positive descriptions (juicy) reflects changes in the Japanese diet over the last 70 years. You can use the word with perfect precision, perhaps even using it ironically or meta-linguistically to comment on the tropes of Japanese food reporting. You understand the subtle interplay between the phonetic qualities of 'juicy' and the Japanese phonetic system, and how this contributes to its effectiveness as a 'buzzword'. Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, demonstrating a deep understanding of both the word's limitations and its evocative power.

ジューシーな 30秒了解

  • A loanword for 'juicy' used as a na-adjective.
  • Primarily used for meat and fruit in culinary contexts.
  • Indicates high quality, freshness, and delicious moisture.
  • Common in food reviews, advertisements, and casual talk.

The Japanese word ジューシーな (jūshī-na) is a loanword derived from the English adjective 'juicy'. In the Japanese linguistic landscape, it functions as a na-adjective, meaning it requires the particle 'na' when directly modifying a noun. While its English ancestor has a broad range of meanings—including 'interesting' or 'suggestive'—the Japanese iteration is primarily laser-focused on the culinary experience. It describes food that is succulent, moisture-rich, and bursting with flavor, particularly when that moisture is flavorful fat or fruit nectar. When you bite into a piece of perfectly fried Japanese chicken (karaage) and the hot oils and savory juices coat your tongue, a Japanese speaker will almost instinctively exclaim, 'Juicy!'

The Sensory Core
At its heart, this word represents the 'shokkan' (mouthfeel) of liquid release upon mastication. It is not merely 'wet' (which might be 'nureteiru') or 'watery' (which is often the negative 'mizuppoi'), but rather a positive attribute denoting quality and freshness.

このハンバーグはとてもジューシーな味わいです。 (This Salisbury steak has a very juicy flavor.)

In Japanese media, specifically 'shoku-repo' (gourmet reporting), this word is a staple. Television personalities and food bloggers use it to bridge the gap between sight and taste for their audience. It is often paired with the onomatopoeia 'jowatto', which mimics the sound of juice flowing out. For instance, 'Kanda-san bit into the steak, and the juice came out jowatto—it was incredibly juicy!' This emphasizes the dynamic movement of the liquid within the food.

Meat vs. Fruit
While 'mizumizushii' is the traditional Japanese word for 'fresh and succulent' (often used for vegetables and fruit), 'juicy' has carved out a dominant niche for cooked meats. If a steak is 'mizumizushii,' it sounds strange, as if it's raw or filled with water. But if a steak is 'juicy,' it sounds delicious and fatty in the best way possible.

見てください、このジューシーな切り口! (Look at this juicy cross-section!)

The word also carries a connotation of luxury. High-end Wagyu beef is frequently described as juicy because the intramuscular fat (marbling) melts at low temperatures, creating a liquid sensation that is the hallmark of the 'juicy' experience. In marketing, using the katakana 'ジューシー' suggests a modern, appetizing, and high-quality product, appealing to the consumer's desire for a rich sensory experience.

Cultural Nuance
Japan's obsession with texture (mouthfeel) means that 'juicy' isn't just a flavor; it's a structural requirement for certain dishes. A gyoza (dumpling) that isn't 'juicy' is often considered a failure. The word 'juicy' thus acts as a gold standard for moisture retention in culinary arts.

Using ジューシーな correctly involves understanding its grammatical role as a loanword (gairaigo) that functions as a na-adjective. This means it follows the standard rules for adjectives like 'kirei' or 'shizuka'. Whether you are complimenting a chef or writing a food review, the placement of the word determines its form.

Attributive Use (Modifying a Noun)
When you want to say 'a juicy [something]', you must keep the 'na'. For example: 'ジューシーな桃' (jūshī-na momo) means 'a juicy peach'. This is the most common way to use the word in descriptive writing or advertising.

市場で買ったジューシーな梨を食べました。 (I ate a juicy pear that I bought at the market.)

In this sentence, 'juicy-na' directly modifies 'nashi' (pear). This structure is essential for providing detail about the quality of the food item before it is consumed or as a general description.

Predicative Use (End of Sentence)
When the adjective comes at the end of the sentence to describe the subject, the 'na' is dropped. For example: 'この唐揚げはジューシーです' (Kono karaage wa jūshī desu) means 'This fried chicken is juicy'. This is the standard way to express an opinion after tasting something.

焼き立てのステーキは、中がとてもジューシーです。 (The freshly grilled steak is very juicy inside.)

One advanced way to use 'juicy' is in the form of a noun: 'ジューシーさ' (jūshī-sa), meaning 'juiciness'. This is used when discussing the specific quality of the food. 'この肉のジューシーさは格別だ' (The juiciness of this meat is exceptional). This allows for a more analytical approach to food criticism.

Common Combinations
You will often see 'juicy' paired with words like 'kan' (feeling) to make 'juicy-kan' (a sense of juiciness) or with 'afureru' (to overflow) to make 'juicy-sa ga afureru' (overflowing with juiciness). These combinations heighten the emotional impact of the description.

果汁がたっぷりで、口当たりがジューシーなオレンジですね。 (It's an orange with plenty of juice and a juicy mouthfeel, isn't it?)

If you spend any time in Japan, you will realize that ジューシーな is everywhere—but specifically in places where food is the star. It is perhaps one of the most overworked words in the Japanese culinary vocabulary, yet it never seems to lose its appeal. From neon-lit convenience stores to high-end Michelin-starred restaurants, 'juicy' is the ultimate endorsement.

The Convenience Store (Konbini)
Walk into a Lawson, FamilyMart, or 7-Eleven, and look at the hot snack counter (age-mono). You will almost certainly see signs for 'L-Chiki' or 'Famichiki' described as 'juicy'. The packaging will boast about the 'juicy-na niku-jū' (juicy meat juice) that awaits the buyer. It's a key selling point for these quick, fried snacks.

「新発売のからあげ、すごくジューシーだよ!」 ("The new fried chicken is really juicy!")

On Japanese television, 'variety shows' often feature segments where celebrities travel to various regions to eat famous local dishes. When the celebrity takes a bite of a local 'hamburg' or a slice of premium melon, the camera zooms in on their face. The standard response is a wide-eyed look followed by the word 'Juicy!' spoken with varying degrees of emphasis. This has become a bit of a cliché, but it remains the most effective way to communicate 'tasty and moist' to a national audience.

Gourmet Magazines and Apps
In apps like Tabelog or Hot Pepper, user reviews are filled with this word. A typical review might read: 'The skin was crispy, but the inside was surprisingly juicy.' This contrast between 'kari-kari' (crispy) and 'juicy' is a classic Japanese culinary pairing.

「このお店のメンチカツは、ジューシーな肉汁が溢れ出します。」 ("The minced meat cutlet at this shop has juicy meat juices that overflow.")

You will also hear it in the context of fruit picking (kashin-en). When you go to a farm to pick strawberries or peaches, the farmers will often guide you by saying, 'Look for the ones that look juicy.' Here, it implies that the fruit is at the peak of its ripeness and full of natural sugars and water.

Commercials (CMs)
Beverage companies use 'juicy' to describe fruit juices or Chu-hi (alcoholic fruit drinks). The sound of a can opening followed by a visual of splashing juice and the word 'juicy' appearing in bold katakana is a standard trope in Japanese advertising to convey refreshment.

While ジューシーな is a loanword, its usage in Japanese is more restricted than in English. English speakers often fall into traps by assuming the word can be used in all the same contexts as its English counterpart. Here are the most common pitfalls to avoid.

Mistake 1: Using it for Non-Food Items
In English, you might say a story is 'juicy' or a color is 'juicy'. In Japanese, this is almost never done. If you call a rumor 'juicy-na hanashi,' people will be confused. They might think the story is physically wet. For a 'juicy story,' use 'goshio-no-kiita' (seasoned with salt/spicy) or 'kyōmi-bukai' (very interesting).

Incorrect: このスキャンダルはジューシーだ。 (This scandal is juicy.)
Correct: このスキャンダルは生々しい。 (This scandal is vivid/raw.)

Another error involves the distinction between 'juicy' and 'watery.' In English, 'watery' can sometimes be neutral, but in Japanese, 'mizuppoi' (watery) is almost always negative, implying something is diluted or lacks flavor. If you use 'juicy' for a soup that is too thin, you are actually complimenting it when you mean to complain.

Mistake 2: Forgetting the 'Na'
Because it's a katakana word, learners sometimes treat it like a noun or an i-adjective. You cannot say 'juicy niku' or 'juicy-i niku'. It must be 'juicy-na niku'. Forgetting this 'na' makes the Japanese sound broken and 'foreign' in a way that is easily avoidable.

Incorrect: ジューシー肉を食べたい。 (I want to eat juicy meat.)
Correct: ジューシーな肉を食べたい。

Finally, be careful with the register. While 'juicy' is common, in very formal culinary writing or traditional Japanese settings (like a Kaiseki meal), experts might prefer traditional terms like 'nikujū-ga-yutaka' (rich in meat juices) or 'mizumizushisa-ga-hiitatsu' (the freshness stands out). Using 'juicy' in a 400-year-old ryokan might feel slightly too casual or modern, though it is increasingly accepted.

Mistake 3: Describing People
In some English slang, 'juicy' might describe a person's physique. In Japanese, calling a person 'juicy-na hito' will be met with blank stares or, at worst, the person might think you are calling them sweaty or oily. Avoid using this word for people entirely.

Japanese has a rich vocabulary for textures and moisture levels. While ジューシーな is a great all-rounder for 'succulent,' knowing the alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to describe different types of 'juiciness' with precision.

1. 瑞々しい (Mizumizushii)
This is the traditional Japanese counterpart. It is used for fresh produce like vegetables, fruits, and even youthful skin. It implies a clean, refreshing moisture. While a peach can be both 'juicy' and 'mizumizushii,' a piece of fried chicken is only 'juicy'.

採れたての野菜は瑞々しいですね。 (Freshly picked vegetables are succulent and fresh, aren't they?)

2. 肉汁たっぷり (Nikujū Tappuri)
This literally means 'full of meat juice.' It is the go-to phrase for burgers, gyoza, and steaks. It is more descriptive and slightly more formal than the katakana 'juicy'. If you want to emphasize the volume of the juice, this is the phrase to use.

Another interesting alternative is the onomatopoeia 'Juwā' (ジュワー). This represents the sound and sensation of juice spreading in the mouth. You might say, 'Kanda-san ga niku o kamu to, nikujū ga juwā to deta' (When Kanda-san bit the meat, the juice came out with a juwā sound).

3. 油が乗っている (Abura ga Notteiru)
This specifically means 'to be fatty' in a good way, usually used for fish like tuna (toro) or yellowtail (buri) in season. While 'juicy' focuses on the liquid, 'abura ga notteiru' focuses on the rich fat content that creates that juicy sensation.

この時期のブリは、油が乗っていて美味しい。 (The yellowtail at this time of year is fatty/juicy and delicious.)

4. 潤いがある (Uruoi ga aru)
This means 'to have moisture/hydration.' It is rarely used for food but frequently used for skin care or the atmosphere. If you want to say your throat is no longer dry, or your skin is 'juicy' (hydrated), this is the word you need.

How Formal Is It?

趣味小知识

While the English 'juicy' dates back to the 15th century, the Japanese 'ジューシー' became a mainstream 'buzzword' primarily through television food reporting in the 1980s and 90s.

发音指南

UK ˈdʒuːsi
US ˈdʒusi
In Japanese (katakana), the stress is relatively flat, but there are long vowel marks (chōon) on 'jū' and 'shī'.
押韵词
ルーシー (Lucy) タクシー (Taxi) セクシー (Sexy) ヘルシー (Healthy) ポリシー (Policy) ファンシー (Fancy) ギャラクシー (Galaxy) レガシー (Legacy)
常见错误
  • Pronouncing it as three short syllables (ju-shi-na) instead of long vowels (jū-shī-na).
  • Using the English 'r' sound if trying to say 'juicier'.
  • Failing to emphasize the 'sh' sound correctly for Japanese ears.
  • Using an English 'z' sound instead of 'j'.
  • Mixing up the 'u' vowel with 'o'.

难度评级

阅读 1/5

Katakana is easy to read if you know the English word.

写作 2/5

Must remember the long vowel marks (dash) and the 'na'.

口语 1/5

Pronunciation is very similar to English.

听力 1/5

Easily recognizable in food contexts.

接下来学什么

前置知识

肉 (niku) 果物 (kudamono) おいしい (oishii) 甘い (amai) 食べる (taberu)

接下来学习

瑞々しい (mizumizushii) 食感 (shokkan) 脂っこい (aburakkoi) 濃厚な (nōkō-na) 新鮮な (shinsen-na)

高级

風味 (fūmi) 芳醇 (hōjun) 滋味 (jimi) 咀嚼 (soshaku) 堪能する (tannō suru)

需要掌握的语法

Na-Adjective Modifying Nouns

ジューシーな肉 (Juicy meat)

Adverbial Transformation (ni)

ジューシーに焼く (Grill juicily)

Noun Transformation (sa)

肉のジューシーさ (The meat's juiciness)

Connecting Adjectives (de)

ジューシーで美味しい (Juicy and delicious)

Negative Forms (janai/dewa nai)

ジューシーではない (It is not juicy)

按水平分级的例句

1

このリンゴはジューシーです。

This apple is juicy.

Simple predicate usage: [Subject] wa [Adjective] desu.

2

肉がジューシーでおいしい。

The meat is juicy and delicious.

Using 'te' form of 'desu' (de) to connect two adjectives.

3

ジューシーなオレンジですね。

It's a juicy orange, isn't it?

Attributive use: juicy-na + noun.

4

とてもジューシーです!

It is very juicy!

Using 'totemo' to add emphasis.

5

このハンバーグはジューシーじゃない。

This Salisbury steak is not juicy.

Negative form: adjective + janai.

6

ジューシーな果物が好きです。

I like juicy fruits.

Directly modifying the noun 'kudamono'.

7

ステーキはジューシーでしたか?

Was the steak juicy?

Past tense question form: deshita ka?

8

ジューシーなからあげを食べました。

I ate juicy fried chicken.

Standard past tense sentence with an adjective.

1

もっとジューシーな肉が食べたいです。

I want to eat meat that is more juicy.

Using 'motto' (more) for comparison.

2

この桃は、甘くてジューシーです。

This peach is sweet and juicy.

Connecting two adjectives: amakute (i-adj) + juicy (na-adj).

3

ジューシーな料理の作り方を教えてください。

Please tell me how to make juicy dishes.

Using 'tsukuri-kata' (how to make).

4

外はカリカリ、中はジューシーです。

Crispy on the outside, juicy on the inside.

Common contrast: soto wa... naka wa...

5

この梨はあまりジューシーではありません。

This pear is not very juicy.

Formal negative form: amari ... dewa arimasen.

6

ジューシーなスイカを買いに行きましょう。

Let's go buy a juicy watermelon.

Using 'ni ikimashō' (let's go to...).

7

あの店の餃子はいつもジューシーだ。

The dumplings at that shop are always juicy.

Informal ending 'da'.

8

ジューシーなお肉を焼いています。

I am grilling some juicy meat.

Present progressive: ~te imasu.

1

肉汁が溢れるほどジューシーなハンバーグです。

It's a Salisbury steak so juicy that the meat juice overflows.

Using '~hodo' to show the degree of juiciness.

2

ジューシーに仕上げるコツは何ですか?

What is the secret to making it turn out juicy?

Adverbial use: juicy-ni (to do something in a juicy way).

3

この鶏肉は、低温調理でジューシーに保たれています。

This chicken is kept juicy through low-temperature cooking.

Passive voice: tamatarete imasu (is being kept).

4

果汁たっぷりのジューシーなゼリーを作りました。

I made a juicy jelly full of fruit juice.

Combining 'kajuu tappuri' with the adjective.

5

見た目ほどジューシーではありませんでした。

It wasn't as juicy as it looked.

Comparison using 'hodo... nai'.

6

ジューシーな食感を楽しむために、厚切りにします。

To enjoy the juicy texture, I'll cut it into thick slices.

Using 'tame ni' (in order to).

7

最近の冷凍食品は驚くほどジューシーだ。

Recent frozen foods are surprisingly juicy.

Using 'odoruku hodo' (surprisingly/to a startling degree).

8

このメロン、ジューシーすぎて手がベタベタになります。

This melon is so juicy my hands are getting sticky.

Using '~sugiru' (too much).

1

この肉のジューシーさは、他のお店では味わえません。

You can't experience this level of juiciness at other shops.

Noun form: juicy-sa (juiciness).

2

焼きすぎると、ジューシーさが失われてしまいます。

If you overcook it, the juiciness will be lost.

Conditional 'to' + 'shimau' (unfortunate completion).

3

ジューシーな味わいを最大限に引き出すソースです。

This is a sauce that brings out the juicy flavor to the fullest.

Using 'saidai-gen ni' (to the maximum).

4

口の中でジューシーな旨味が広がります。

The juicy umami spreads throughout your mouth.

Combining 'juicy' with 'umami'.

5

新鮮な果物特有の、ジューシーで爽やかな香り。

The juicy and refreshing scent characteristic of fresh fruit.

Connecting two adjectives with 'de'.

6

ジューシーな仕上がりを期待していましたが、少しパサついていました。

I was expecting a juicy finish, but it was a bit dry.

Contrast using 'pasatsuite ita' (was dry/flaky).

7

この唐揚げ、冷めてもジューシーなままなのが凄いです。

It's amazing how this fried chicken stays juicy even when it's cold.

Using 'mama' (remaining in a state).

8

熟したトマトのジューシーな断面が食欲をそそります。

The juicy cross-section of a ripe tomato whets the appetite.

Using 'shokuyoku o sosoru' (to whet the appetite).

1

和牛の魅力は、そのジューシーな脂の甘みにあります。

The charm of Wagyu lies in the sweetness of its juicy fat.

Using 'ni arimasu' to state the essence of something.

2

広告では「ジューシー」という言葉が多用されがちです。

In advertisements, the word 'juicy' tends to be overused.

Using '~gachi' (tends to...).

3

素材の持つジューシーな水分を逃さないように調理します。

We cook it in a way that doesn't let the ingredient's juicy moisture escape.

Using 'nagasanai yō ni' (so as not to let escape).

4

このワインは、ジューシーな果実味が凝縮されています。

This wine has a concentrated, juicy fruitiness.

Abstract usage in wine tasting contexts.

5

伝統的な「瑞々しい」という表現と、現代的な「ジューシー」の使い分け。

The proper use of the traditional 'mizumizushii' and the modern 'juicy'.

Comparing two linguistic choices.

6

ジューシーなだけでなく、しっかりとした歯ごたえも重要です。

It's not just about being juicy; a firm texture is also important.

Using 'dake de naku' (not only... but also).

7

肉厚でジューシーな椎茸は、まるで肉のような満足感があります。

The thick and juicy shiitake mushrooms provide a meat-like satisfaction.

Using 'maru de ... no yō na' (just like...).

8

その料理のジューシーな質感は、写真からも十分に伝わってくる。

The juicy texture of the dish is fully conveyed even through the photograph.

Using 'tsutawatte kuru' (is conveyed/comes through).

1

「ジューシー」という外来語が食レポの定型句となった背景を探る。

Exploring the background of how the loanword 'juicy' became a set phrase in food reporting.

Academic inquiry into lexical trends.

2

美食家たちは、単なる水分量ではなく、脂質との調和をジューシーさと呼ぶ。

Gourmets refer to the harmony with lipids, rather than mere water content, as juiciness.

Refining the definition of a common term.

3

その果実のジューシーさは、まさに自然の恵みの結晶と言えるでしょう。

The juiciness of that fruit can truly be called the crystallization of nature's blessings.

Poetic/High-level metaphorical usage.

4

調理科学の観点から見れば、ジューシーな状態とはタンパク質の変性を制御することだ。

From the perspective of culinary science, a juicy state is the control of protein denaturation.

Technical/Scientific context.

5

現代の消費者は、視覚的な情報からもジューシーさを瞬時に判別する能力を持っている。

Modern consumers have the ability to instantaneously determine juiciness from visual information.

Sociological observation on consumer behavior.

6

翻訳において「ジューシー」をあえて和語に置き換えることで、風情が生まれる場合もある。

In translation, deliberately replacing 'juicy' with a native Japanese word can sometimes create a certain elegance.

Translational theory and aesthetics.

7

そのステーキから溢れ出すジューシーな肉汁は、五感を刺激する芸術品であった。

The juicy meat juice overflowing from the steak was a work of art that stimulated all five senses.

Hyperbolic/Literary description.

8

食感の多様性を尊ぶ日本文化において、ジューシーという概念は独自の進化を遂げた。

In Japanese culture, which values a diversity of textures, the concept of 'juicy' has undergone a unique evolution.

Cultural-historical analysis.

常见搭配

ジューシーな肉
ジューシーな果実
ジューシーな味わい
中がジューシー
ジューシーに焼く
ジューシーさが溢れる
驚くほどジューシー
ジューシー感
ジューシーなハンバーグ
甘くてジューシー

常用短语

外はカリッと、中はジューシー

— Crispy on the outside, juicy on the inside. The most common way to describe fried food.

この唐揚げは外はカリッと、中はジューシーだ。

ジューシーな肉汁

— Juicy meat juice. Used to emphasize the savory liquid inside meat.

ジューシーな肉汁が口の中に広がる。

とってもジューシー

— Very juicy. A casual, emphatic way to praise food.

この梨、とってもジューシーだよ!

ジューシーさを保つ

— To maintain juiciness. Used in cooking instructions.

弱火で焼くことでジューシーさを保ちます。

ジューシーな果汁

— Juicy fruit juice. Often used in beverage commercials.

ジューシーな果汁をたっぷり使用。

肉厚ジューシー

— Thick and juicy. A common marketing phrase for burgers or steaks.

肉厚ジューシーなパティが自慢です。

ジューシーな食感

— Juicy texture/mouthfeel. Focuses on the physical sensation of eating.

ジューシーな食感を楽しめる一品。

焼き上がりはジューシー

— Juicy when finished grilling. Describes the result of a cooking process.

焼き上がりはジューシーで柔らかい。

ジューシーな桃

— A juicy peach. A classic example of the word used for fruit.

山梨県産のジューシーな桃。

見た目もジューシー

— Looks juicy too. Used when the appearance of the food suggests its juiciness.

見た目もジューシーで食欲をそそる。

容易混淆的词

ジューシーな vs 水っぽい (mizuppoi)

Mizuppoi is negative (watery/diluted), while juicy is positive.

ジューシーな vs 瑞々しい (mizumizushii)

Mizumizushii is for fresh plants/skin; juicy is more for meat/cooked food.

ジューシーな vs 濡れている (nureteiru)

Nureteiru means physically wet (like a wet towel), not succulent food.

习语与表达

"ジューシーな話"

— While rare, some might use it as a direct translation of 'juicy story' in slangy contexts, but it is not a standard Japanese idiom.

何かジューシーな話はないの?

Slang/Translation-influenced
"油が乗る"

— Literally 'oil is riding,' meaning to be at one's peak (like seasonal fish) or to be in full swing.

仕事に油が乗ってきた。

General
"瑞々しい感性"

— A fresh and vivid sensitivity/perspective. Uses the alternative 'mizumizushii'.

彼は瑞々しい感性を持っている。

Literary
"喉を潤す"

— To moisten one's throat; to quench one's thirst.

冷たいビールで喉を潤す。

General
"水を打ったよう"

— Like water was sprinkled; perfectly still and quiet.

会場は水を打ったように静かになった。

Literary
"水も滴る"

— Dripping with water; used to describe a very handsome man or a beautiful woman (mizu mo shitataru ii otoko).

水も滴るような美男子。

Idiomatic
"枯れ木に花"

— Flowers on a withered tree; a surprising revival or something beautiful in a drab place.

彼の訪問は枯れ木に花のようだった。

Idiomatic
"湯気が立つ"

— Steam is rising; used to describe food that is fresh and hot.

湯気が立つようなジューシーな肉。

Descriptive
"頬が落ちる"

— Cheeks are falling off; meaning the food is so delicious it's incredible.

この肉は頬が落ちるほどジューシーだ。

Idiomatic
"口が肥える"

— To have a refined palate/to be a gourmet.

彼は口が肥えているから、ジューシーな肉にうるさい。

General

容易混淆

ジューシーな vs ウェット (wet)

Both involve moisture.

Wet is used for hair styling or weather; juicy is for food.

ウェットな質感のヘアスタイル。

ジューシーな vs しっとり (shittori)

Both mean moist.

Shittori is for soft, damp textures like cake or skin; juicy is for liquid-filled textures.

しっとりしたパウンドケーキ。

ジューシーな vs ベタベタ (betabeta)

Juice can be sticky.

Betabeta is the negative feeling of stickiness; juicy is the positive feeling of the juice itself.

手がベタベタする。

ジューシーな vs 油っこい (aburakkoi)

Meat juice often contains fat.

Aburakkoi is often negative (too greasy); juicy is positive (succulent).

この料理は少し油っこすぎる。

ジューシーな vs 新鮮な (shinsen-na)

Juicy food is often fresh.

Shinsen focuses on the time since harvest/slaughter; juicy focuses on the moisture content.

新鮮な魚を刺身で食べる。

句型

A1

[Food] wa juicy desu.

Kono niku wa juicy desu.

A1

Juicy-na [Food] desu.

Juicy-na nashi desu.

A2

Juicy-na [Food] o tabetai desu.

Juicy-na momo o tabetai desu.

A2

[Food] wa juicy de oishii desu.

Kono karaage wa juicy de oishii desu.

B1

[Food] o juicy-ni yakimasu.

Steak o juicy-ni yakimasu.

B1

[Food] no juicy-sa ga sugoi desu.

Kono niku no juicy-sa ga sugoi desu.

B2

Juicy-na ajiwai ga hirogaru.

Kuchi no naka de juicy-na ajiwai ga hirogaru.

B2

Juicy-na dake de naku, [Quality] mo aru.

Juicy-na dake de naku, amami mo aru.

词族

名词

ジューシーさ (juiciness)
ジュース (juice)
果汁 (kajuu - fruit juice)
肉汁 (nikuju - meat juice)

动词

潤う (uruou - to be moist/hydrated)
潤す (uruosu - to moisten/hydrate)

形容词

ジューシーな (juicy)
瑞々しい (mizumizushii - succulent/fresh)

相关

フレッシュ (fresh)
デリシャス (delicious)
旨味 (umami)
食感 (shokkan)
脂 (abura - fat)

如何使用

frequency

Extremely high in food-related contexts; rare elsewhere.

常见错误
  • Using 'juicy' for gossip. Kyōmi-bukai hanashi / Namanamasii hanashi

    Japanese 'juicy' is strictly for food. Using it for abstract things like stories sounds like a direct, incorrect translation from English.

  • Saying 'juicy niku'. Juicy-na niku

    You must use the particle 'na' when the adjective directly precedes the noun.

  • Using 'juicy' for 'watery' soup. Mizuppoi sūpu

    'Juicy' is a compliment. If a soup is thin and lacks flavor, 'mizuppoi' is the correct (negative) word.

  • Describing a person as 'juicy'. Describing their personality or appearance using other adjectives.

    Calling a person 'juicy' in Japanese has no positive meaning and might sound like you're calling them sweaty.

  • Pronouncing it as 'ju-shi'. Jū-shī

    The long vowels are essential for the word to be recognized as 'juicy' in Katakana.

小贴士

The 'Na' Rule

Always remember that loanwords used as adjectives often fall into the 'na-adjective' category. 'Juicy' is one of them. Practice saying 'juicy-na' followed by your favorite food.

Fruit Selection

When at a market, asking 'Dore ga juicy desu ka?' is a great way to get help from the staff to pick the best fruit.

Emphasis

In casual speech, you can stretch the vowels even more for emphasis: 'Jūshīīī!' to show you are really impressed.

Watch Food Shows

Watch Japanese 'shoku-repo' (food reports) on YouTube. You will hear 'juicy' used in many different ways, which helps with natural listening.

Menu Reading

Look for the characters ジューシー on menus. It usually indicates a dish the restaurant is proud of, like their signature burger or chicken.

Cooking Terms

If you follow Japanese recipes, look for the phrase 'juicy-ni yakimasu'. This usually means to sear the outside quickly to lock in the juices.

Hashtags

Search for #ジューシー on Instagram to see what kind of foods Japanese people describe this way. It's a great visual dictionary!

Pitch Accent

Listen to the flat but elongated pitch of 'jū-shī'. It's different from the English rising or falling intonation.

Juicy vs. Fatty

Understand that in Japanese, 'juicy' can often refer to the delicious fat in meat, not just water/juice.

Use with Onomatopoeia

Try saying 'Juwā to juicy!' (Gushing and juicy!) to sound like a real Japanese gourmet.

记住它

记忆技巧

Think of a 'Juice' box. Now imagine that juice is inside your 'Steak' or 'Peach'. Add 'na' to make it an adjective, and you have 'Juicy-na'!

视觉联想

Imagine a piece of fried chicken being squeezed and a waterfall of juice coming out. The word 'JUICY' is written in big purple katakana above it.

Word Web

Meat Fruit Steak Peach Succulent Moist Fatty Delicious

挑战

Go to a Japanese convenience store or look at a Japanese food menu online. Find three items described as 'ジューシー' and write them down.

词源

Borrowed from the English word 'juicy'. It entered the Japanese language as part of the massive influx of English culinary terms during the 20th century.

原始含义: Full of juice; succulent; interesting or scandalous.

Indo-European (English) -> Japonic (Katakana loanword).

文化背景

Be careful not to use 'juicy' to describe a person's body, as it can be misinterpreted as sexual or insulting (sweaty/oily).

English speakers use 'juicy' for gossip; Japanese speakers do not. English speakers might use 'juicy' for colors; Japanese speakers use 'azayaka' (vivid).

Matsuya and Yoshinoya advertisements often use 'juicy' for their beef bowls. The anime 'Kodoku no Gurume' features the protagonist often searching for 'juicy' meats. Japanese YouTuber food reviews (like Hikakin) frequently use 'Juicy!' as a catchphrase.

在生活中练习

真实语境

At a Restaurant

  • ジューシーな肉料理はありますか?
  • このハンバーグ、すごくジューシーですね。
  • 焼き加減はどうしますか?ジューシーにお願いします。
  • 肉汁がジューシーで最高です。

At a Grocery Store

  • どれが一番ジューシーな桃ですか?
  • このオレンジはジューシーそうです。
  • ジューシーな果物を探しています。
  • この梨はジューシーですよ。

Watching a Cooking Show

  • 見てください、このジューシーな断面!
  • ジューシーに仕上げるためのポイント。
  • 肉の旨味とジューシーさが堪りません。
  • 一口食べると、ジューシーな汁が溢れます。

Reading a Food Blog

  • この店の名物はジューシーなメンチカツだ。
  • 驚くほどのジューシーさに感動した。
  • ジューシーな味わいが口いっぱいに広がる。
  • 期待通りのジューシーな仕上がり。

Talking with Friends

  • あの店の唐揚げ、めっちゃジューシーだよ。
  • ジューシーな食べ物って幸せだよね。
  • これ、ジューシーすぎて手が汚れる笑
  • もっとジューシーなのが食べたいな。

对话开场白

"あなたが最近食べた中で、一番ジューシーだった食べ物は何ですか?"

"ステーキとハンバーグ、どちらがよりジューシーだと思いますか?"

"ジューシーな果物といえば、何を思い浮かべますか?"

"からあげをジューシーに作るコツを知っていますか?"

"「瑞々しい」と「ジューシー」の違いについてどう思いますか?"

日记主题

今日食べたジューシーなものについて詳しく書いてください。どんな食感でしたか?

あなたが理想とする「ジューシーなハンバーグ」について説明してください。

食べ物の「ジューシーさ」は、あなたにとってどれくらい重要ですか?その理由も書いてください。

日本の果物(桃や梨)のジューシーさについて、自分の国の果物と比較して書いてください。

「ジューシー」という言葉をテレビで聞いた時の感想を書いてください。

常见问题

10 个问题

No, in Japanese, describing a person as 'juicy' is not common and could be misunderstood as calling them sweaty or oily. It doesn't have the slang meaning of 'attractive' or 'scandalous' like in English.

Yes, it is a neutral word. You can use it with friends or in a restaurant when talking to staff. In very formal traditional settings, more formal Japanese terms might be used, but 'juicy' is generally safe.

'Juicy' is often used for meats and cooked foods, emphasizing the flavorful juices/fats. 'Mizumizushii' is a more traditional word used for fresh fruits, vegetables, and skin, emphasizing a clean, fresh moisture.

It is written in katakana as ジューシー. Don't forget the long vowel marks (the horizontal lines) after 'ju' and 'shi'.

No. For a 'juicy story' or 'juicy gossip', use words like 'kyōmi-bukai' (interesting) or 'namanamashii' (vivid/raw).

It depends on the grammar. Use 'juicy-na' before a noun (juicy-na niku). Use 'juicy' before 'desu' at the end of a sentence (niku wa juicy desu).

Generally, no. Soup is already liquid. 'Juicy' is for solid foods that contain liquid inside. For a good soup, you might say 'umami ga aru' or 'koku ga aru'.

It's a very effective and easy-to-understand 'buzzword' that immediately communicates that food is tasty and not dry, which are two high priorities in Japanese cuisine.

There isn't a single verb, but you can say 'juicy-ni suru' (to make juicy) or 'juicy-ni shi-ageru' (to finish/cook so it's juicy).

Almost never. It is overwhelmingly used as a compliment for food quality.

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence in Japanese: 'This meat is juicy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in Japanese: 'I want to eat a juicy peach.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The inside of the fried chicken was juicy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a juicy steak using 'na-adjective' form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'juicy-ni' (adverb).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'This apple is very juicy and sweet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I love juicy fruits.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use the noun 'juicy-sa' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a formal sentence praising a dish's juiciness.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Is this watermelon juicy?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Crispy outside, juicy inside.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The meat juice was overflowing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'I bought a juicy orange at the market.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It's a juicy and refreshing taste.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'The secret to juiciness is the temperature.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The pear was not juicy at all.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Let's eat juicy gyoza.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Which fruit is the most juicy?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'I am looking for juicy meat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'This restaurant's burger is famous for being juicy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Japanese: 'This meat is juicy.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask a waiter: 'Is this burger juicy?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe your favorite juicy fruit.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I want to eat juicy fried chicken.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain why you like steak (use 'juicy').

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Exclaim: 'Wow, it's so juicy!'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The pear I ate yesterday was juicy.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Please cook it juicily.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Compare two fruits' juiciness.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'This orange is sweet and juicy.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I like the juiciness of Wagyu.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask: 'Which one is juicy?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'It's not juicy at all.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The secret is to keep it juicy.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I'm looking for a juicy watermelon.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The cross-section looks juicy.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'It has a juicy mouthfeel.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'It's juicy and delicious, isn't it?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I want to cook juicily today.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'It's surprisingly juicy.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Kono niku wa totemo juicy desu.' What is juicy?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Juicy-na momo o kaimashita.' What was bought?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Naka wa juicy de oishii desu.' How is the inside?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Amari juicy janai desu ne.' Is it juicy?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Juicy-ni shi-ageru koto ga taisetsu desu.' What is important?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Kono nashi no juicy-sa wa sugoi.' What is amazing?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Soto wa kari-kari, naka wa juicy.' Describe the texture.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Motto juicy-na niku ga ii.' What is preferred?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Juicy-na ajiwai ga hirogarimasu.' What happens in the mouth?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Juicy-na kudamono ga suki desu.' What does the speaker like?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Kono hanbāgu, juicy-sa ga afureteru!' What's happening?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Juicy-ni yakuコツ o oshiete.' What does the speaker want to know?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Kono ringo wa juicy de amami ga arimasu.' What are the two qualities?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Juicy-na niku-ryōri o chūmon shimashita.' What was ordered?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Kono suika wa juicy desu ne.' Is the watermelon juicy?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!