大浴場
大浴場 30秒了解
- A large communal bath facility in Japanese hospitality settings, used for relaxation and hygiene by multiple guests simultaneously.
- Requires strict adherence to etiquette, such as washing your body thoroughly before entering the shared hot water tub.
- Typically gender-segregated and a major feature people look for when booking accommodations in Japan for both business and leisure.
- Can be supplied by natural hot spring water (onsen) or heated tap water, often featuring additional amenities like saunas or outdoor baths.
The Japanese word 大浴場 (daiyokujō) is an essential term for anyone traveling through Japan or interested in its unique bathing culture. At its most basic level, it refers to a 'large communal bath.' However, the cultural weight of this word goes far beyond a simple place to wash. It represents a space of relaxation, social equality, and physical rejuvenation. In the context of modern Japan, you will most frequently encounter this word in hotels, traditional inns (ryokan), and even some upscale apartment complexes or fitness centers. Unlike a standard bathroom in a private home, a daiyokujō is designed to accommodate many people at once, featuring large tubs often filled with mineral-rich hot water, sometimes sourced from natural hot springs (onsen).
- Etymological Breakdown
- The word is composed of three kanji characters: 大 (dai) meaning 'large' or 'grand,' 浴 (yoku) meaning 'to bathe' or 'to wash,' and 場 (jō) meaning 'place' or 'location.' Together, they literally describe a 'large bathing place.'
このホテルには、最上階に眺めの良い大浴場があります。 (This hotel has a large communal bath with a great view on the top floor.)
When you see this word on a hotel website or a sign in a lobby, it indicates that the facility offers a shared bathing area. This is a major selling point in Japan. For many Japanese travelers, the quality and size of the daiyokujō are deciding factors when choosing where to stay. It is a place where the stress of the day is washed away. The water is kept at a consistently high temperature, much hotter than what is common in Western baths, which helps in muscle relaxation and improving circulation. The environment is usually meticulously clean, often featuring stone or wood aesthetics that evoke a sense of traditional Japanese beauty.
- Functional Use
- In business hotels, the daiyokujō serves as a functional amenity for tired salarymen to refresh after work. In luxury ryokans, it is a centerpiece of the guest experience, often featuring outdoor views (rotenburo) and high-end toiletries.
大浴場を利用する際は、タオルを湯船に入れないでください。 (When using the large communal bath, please do not put your towel in the bathtub.)
Understanding this word also means understanding the social etiquette associated with it. You are expected to wash your body thoroughly at the individual washing stations before entering the communal tub. This ensures the shared water remains clean for everyone. The daiyokujō is a place of quiet reflection or hushed conversation; it is not a swimming pool, and splashing is strictly forbidden. This communal aspect fosters a sense of 'naked communication' (hadaka no tsukiai), where social barriers like rank or status are stripped away, and everyone is equal in the water.
- Contextual Nuance
- The term is distinct from 'Sento' (a public bathhouse for the general public) and 'Onsen' (specifically a hot spring). A daiyokujō can be an onsen if the water comes from a natural spring, but it doesn't have to be. It simply refers to the size and communal nature of the facility.
旅の疲れを癒やすには、広々とした大浴場が一番です。 (To heal the fatigue of travel, a spacious large communal bath is the best.)
Using the word 大浴場 correctly involves understanding its role as a noun that describes a specific facility. Because it is a physical location, it is often paired with particles like に (ni) to indicate direction or location, で (de) to indicate where an action happens, or は (wa/ga) when it is the subject of the sentence. In formal settings, such as a hotel lobby, you might ask about its location or operating hours. In casual conversation, you might describe how relaxing it was. The word carries a positive, relaxing connotation, so it is rarely used in a negative sense unless discussing its absence or lack of cleanliness.
- Asking for Location
- すみません、大浴場はどこにありますか? (Excuse me, where is the large communal bath?)
ホテルのチェックイン時に、大浴場の利用時間を教えてもらった。 (Upon checking into the hotel, I was told the operating hours for the large communal bath.)
When describing the features of a daiyokujō, adjectives like 広い (hiroi - spacious), きれいな (kirei-na - clean/beautiful), or 豪華な (gōka-na - luxurious) are commonly used. You might also specify the type of water, such as 天然温泉の大浴場 (tennen onsen no daiyokujō - a large communal bath with natural hot spring water). It is also common to use the verb 行く (iku - to go) or 利用する (riyō suru - to use/utilize). Note that you 'enter' the bath using the verb 入る (hairu), specifically 大浴場に入る (daiyokujō ni hairu).
- Describing Experience
- 昨夜、ホテルの大浴場でゆっくり足を伸ばしてお湯に浸かった。 (Last night, I stretched my legs and soaked in the hot water at the hotel's large communal bath.)
ここの大浴場は、サウナも完備されているので人気があります。 (The large communal bath here is popular because it is fully equipped with a sauna.)
In a professional or business context, such as a travel agent explaining a package, the word is used to highlight the amenities of a property. They might say, 'Our pride is the large communal bath overlooking the ocean' (当館自慢は、海を一望できる大浴場です - Tōkan jiman wa, umi o ichibō dekiru daiyokujō desu). For learners, it's important to remember that while 'bath' in English can mean the room or the tub, 大浴場 specifically refers to the large shared facility, not the small bathtub in your hotel room (which would be ユニットバス or お風呂).
- Common Verb Pairings
- 大浴場を掃除する (to clean the bath), 大浴場が混雑する (the bath is crowded), 大浴場を堪能する (to fully enjoy the bath).
朝食の前に、軽く大浴場に行ってきました。 (I went to the large communal bath briefly before breakfast.)
The word 大浴場 is ubiquitous in the Japanese travel and hospitality industry. If you are watching a Japanese travel show (tabi-bangumi), you will inevitably hear the presenter exclaim 'Sugoii! Hiroi daiyokujō desu ne!' as they showcase a beautiful facility. It is also a key term in online booking sites like Rakuten Travel or Jalan. When filtering for hotel features, '大浴場あり' (daiyokujō ari - has a large communal bath) is one of the most common search criteria. You will also hear it in train station announcements or on shuttle buses heading to ryokans, where the driver might mention the facility's features to arriving guests.
- In Hospitality
- Hotel staff will use this word during the orientation (setsumei) when you check in. They will point to a map and say 'Daiyokujō wa niban erebētā de sanchō desu' (The large communal bath is on the 3rd floor via elevator number two).
テレビの旅行番組で、有名な温泉宿の大浴場が紹介されていた。 (A famous hot spring inn's large communal bath was featured on a TV travel program.)
In everyday life, residents of modern apartment complexes (mansions) that feature shared amenities might use this word. They might discuss the maintenance fees for the 'kyōyū no daiyokujō' (shared large bath). Similarly, members of a high-end gym might ask if the 'daiyokujō' is open late. It is also found in corporate contexts; large Japanese companies sometimes have dormitories (ryō) or recreational facilities (hoyōjo) that boast a daiyokujō for employees to use during their stays. Hearing this word often triggers a sense of relaxation and 'off-time' for Japanese people.
- Digital Contexts
- On social media like Instagram or Twitter, people often post photos of the view from a daiyokujō (where permitted) or the entrance noren, using the hashtag #大浴場 to share their travel experiences.
予約サイトの口コミで、「大浴場が広くて最高でした」と書かれていた。 (In the reviews on the booking site, it was written, 'The large communal bath was spacious and fantastic.')
Finally, you will hear it in news reports concerning public health or energy conservation. For example, during a drought or energy crisis, news might report on 'daiyokujō no eigyō jikan tanshuku' (shortening the operating hours of large communal baths). This highlights how central these facilities are to the Japanese lifestyle—they are not just luxuries, but standard parts of the social infrastructure that people notice when they change.
- Signage
- In Japanese hotels, look for signs that say '大浴場入口' (Entrance to the Large Communal Bath) or '大浴場はこちら' (This way to the Large Communal Bath).
館内放送で、大浴場の清掃が終了したことが伝えられた。 (The in-house announcement informed that the cleaning of the large communal bath had been completed.)
The most common mistakes involving the word 大浴場 are less about the word itself and more about the etiquette it implies, though there are linguistic pitfalls too. One major linguistic error is confusing 大浴場 (daiyokujō) with a private bathroom (お風呂 - ofuro) or a swimming pool (プール - pūru). If you tell a hotel clerk 'Pūru ni hairitai' (I want to enter the pool) when you mean the communal bath, they will look for a swimming facility, which is a very different thing in Japan. Conversely, using 'Ofuro' is acceptable but less specific than 'Daiyokujō' when referring to the large facility.
- Pronunciation Pitfall
- Be careful with the long vowel in 'jō' (じょう). Pronouncing it as 'daiyokujo' (short 'o') might still be understood but sounds unnatural. It should be a sustained 'o' sound.
❌ 「部屋に大浴場がありますか?」 (Mistake: Asking if there is a 'large communal bath' inside your private room.)
Another mistake is assuming every 'Daiyokujō' is an 'Onsen.' While many are, some use regular tap water that has been heated. If you specifically want natural spring water, you must look for the word 温泉 (onsen). Calling a non-onsen bath an 'onsen' is a factual error that might lead to disappointment. Additionally, learners sometimes forget that 'daiyokujō' is a formal, descriptive noun. In very casual speech with friends, you might just say 'hiroi ofuro' (wide bath), though 'daiyokujō' is perfectly fine to use to be clear about which bath you mean.
- Confusing with 'Sento'
- While both are communal baths, a 'Sento' is a standalone public business, while a 'Daiyokujō' is usually a facility within another establishment like a hotel.
❌ 「水着を着て大浴場に入ってもいいですか?」 (Mistake: Asking to wear a swimsuit in the bath. It is almost always prohibited.)
Finally, don't confuse the word with 浴場 (yokujō). While they mean the same thing fundamentally, 'dai' (large) is almost always added in a commercial or hospitality context to emphasize the scale and appeal. Using just 'yokujō' can sound a bit clinical or overly technical, like something you'd find in a building code rather than a travel brochure. Stick to 'daiyokujō' when referring to the facility at your hotel.
- Tattoo Policy
- A common misunderstanding is that all daiyokujō ban tattoos. While many do, rules are changing. It's best to ask 'Tattoo wa daiyōbu desu ka?' before entering.
✅ 「大浴場は、宿泊客なら誰でも無料で利用できます。」 (Correct: The large communal bath is free to use for any overnight guest.)
To truly master the use of 大浴場, you must understand how it sits within a family of related terms. Japan has a rich vocabulary for bathing, and choosing the right word depends on the source of the water, the location of the bath, and who is allowed to use it. The most common alternative is 温泉 (Onsen), which specifically refers to a bath using natural hot spring water containing specific minerals. While a daiyokujō can be an onsen, many in city hotels are simply large tubs of heated tap water. If you use 'Onsen' to describe a regular heated bath, you are technically incorrect.
- Comparison: Daiyokujō vs. Sento
- A 銭湯 (Sento) is a neighborhood public bathhouse. Historically, these were for people who didn't have baths at home. A 大浴場 is usually an amenity within a hotel or resort. You pay for a Sento at the door; a Daiyokujō is usually included in your room rate.
この旅館には、大浴場の他に、貸切の家族風呂もあります。 (In addition to the large communal bath, this inn also has private family baths for rent.)
Another related term is 露天風呂 (Rotenburo), which refers to an outdoor bath. Many daiyokujō have an attached rotenburo. If you want to specify that you are going to the outdoor part, you use this word. Then there is 内風呂 (Uchiburo), which can mean two things: the indoor part of a communal bath facility, or the private bath inside your hotel room or home. In a hotel context, if someone asks 'Uchiburo wa arimasu ka?', they are usually asking if the room has its own private shower/tub, as opposed to only having access to the communal daiyokujō.
- Comparison: Daiyokujō vs. Kyōdō-yokujō
- 共同浴場 (Kyōdō-yokujō) literally means 'joint/communal bath.' This term is often used for small, local, community-run baths in onsen towns, which are much more basic and functional than a hotel's 'Daiyokujō.'
サウナ好きの間では、大浴場よりも水風呂の温度が重要視される。 (Among sauna lovers, the temperature of the cold plunge pool is often valued more than the large communal bath itself.)
Finally, consider the word 浴場 (Yokujō) on its own. While 'Daiyokujō' is the marketing term, 'Yokujō' is the technical term. You might see it on a sign for 'Public Health Regulations' or in a map legend. For a learner, using 'Daiyokujō' is always safer and sounds more natural when discussing your travels. It conveys the 'grandeur' and 'relaxation' that is central to the Japanese bathing experience. Using these terms correctly shows a deep understanding of Japanese culture beyond just the language.
- Summary Table
- 1. Onsen: Natural hot spring. 2. Sento: Public bathhouse. 3. Rotenburo: Outdoor bath. 4. Daiyokujō: Hotel's large shared bath.
都会の真ん中で大浴場を楽しめるホテルが増えています。 (The number of hotels where you can enjoy a large communal bath in the middle of the city is increasing.)
How Formal Is It?
趣味小知识
Historically, communal bathing in Japan was often connected to Buddhist temples, which provided baths for the poor as a form of charity (sekyoku).
发音指南
- Pronouncing 'jo' as a short 'o' instead of the long 'ō'.
- Stressing the 'yo' too heavily.
- Making the 'u' in 'yoku' too long.
- Mispronouncing 'dai' as 'day'.
- Confusing the 'j' sound with a 'z' sound.
难度评级
The kanji are relatively common but requires knowing the 'yoku' and 'jō' readings.
The kanji for 'yoku' (浴) and 'jō' (場) have several strokes and can be tricky to write from memory.
Easy to pronounce once you master the long 'ō' at the end.
Distinctive sound, usually easy to pick out in hotel announcements.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Place + にある (Existence in a place)
三階に大浴場があります。
Place + で + Action (Action happening at a place)
大浴場で体を洗います。
Noun + の + Noun (Possession/Attribute)
ホテルの大浴場。
Verb (Dictionary Form) + 前に (Before doing something)
大浴場に入る前に、体を洗います。
Adjective + Noun (Describing the bath)
広い大浴場。
按水平分级的例句
ホテルの大浴場に行きます。
I go to the hotel's large communal bath.
Uses the basic 'Place + ni + ikimasu' pattern.
大浴場は広いです。
The large communal bath is spacious.
Basic 'Subject + wa + Adjective' structure.
大浴場はどこですか?
Where is the large communal bath?
Standard question for location.
大浴場は一階です。
The large communal bath is on the first floor.
Specifying location with 'floor' numbers.
大浴場が好きです。
I like the large communal bath.
Expressing preference with 'suki desu'.
大浴場はきれいです。
The large communal bath is beautiful/clean.
Using the 'na-adjective' kirei.
大浴場に入ります。
I enter the large communal bath.
Uses the particle 'ni' for entering a space.
大浴場にタオルがあります。
There are towels at the large communal bath.
Expressing existence with 'arimasu'.
大浴場は何時からですか?
From what time is the large communal bath open?
Asking for the start time.
大浴場を使う前に体を洗います。
Wash your body before using the large communal bath.
Using 'mae ni' (before) with a verb.
大浴場は男と女で分かれています。
The large communal bath is separated for men and women.
Describing separation with 'wakarete imasu'.
このホテルの大浴場はとても有名です。
This hotel's large communal bath is very famous.
Modifying a noun with another noun using 'no'.
大浴場にシャンプーがありますか?
Is there shampoo in the large communal bath?
Asking about available amenities.
昨日は大浴場に行きませんでした。
I didn't go to the large communal bath yesterday.
Past negative form of 'ikimasu'.
大浴場の入り口はあそこです。
The entrance to the large communal bath is over there.
Using 'asoko' for distant location.
大浴場はとても気持ちがいいです。
The large communal bath feels very good.
Using 'kimochi ga ii' for physical sensation.
大浴場でのマナーを守りましょう。
Let's follow the manners in the large communal bath.
Using 'mashō' for a polite suggestion.
大浴場は、宿泊客なら誰でも利用できます。
The large communal bath is available to all overnight guests.
Using 'nara' (if) for conditions.
大浴場に入って、旅の疲れが取れました。
I went into the large bath and my travel fatigue was gone.
Connecting actions with the 'te-form'.
タトゥーがある人は、大浴場に入れない場合があります。
People with tattoos may not be able to enter the large communal bath.
Using the potential form 'hairenai' (cannot enter).
大浴場にはサウナも付いています。
The large communal bath also has a sauna attached.
Using 'tsuite iru' for attached features.
大浴場が混んでいるときは、後で行きます。
When the large communal bath is crowded, I will go later.
Using 'toki' (when) to describe a situation.
大浴場から見える景色は最高でした。
The view from the large communal bath was the best.
Describing a view 'from' (kara) a place.
この旅館の大浴場は、天然温泉を使用しています。
This inn's large communal bath uses natural hot spring water.
Using 'shiyō shite imasu' (is using).
大浴場の清掃時間は、午前10時から午後3時までです。
The cleaning time for the large communal bath is from 10 AM to 3 PM.
Specifying a time range with 'kara... made'.
大浴場内での写真撮影は、厳重に禁止されています。
Photography inside the large communal bath is strictly prohibited.
Passive voice 'kinshi sarete iru' for official rules.
最近は、都会のビジネスホテルでも豪華な大浴場を備えているところが多い。
Recently, many business hotels in the city are equipped with luxurious communal baths.
Using 'sonaete iru' (equipped with).
大浴場の大きな湯船に浸かると、心身ともにリラックスできる。
Soaking in the large tub of the communal bath relaxes both mind and body.
Using 'shinshin tomo ni' (both mind and body).
大浴場の入り口にあるのれんの色で、男女を判別します。
You distinguish between men and women by the color of the curtains at the entrance of the bath.
Using 'de' to indicate the means of identification.
大浴場を利用する際は、貴重品をロッカーに預けてください。
When using the large communal bath, please leave your valuables in a locker.
Using 'sai wa' as a formal version of 'toki'.
そのホテルは、大浴場の泉質の良さが口コミで評判になっている。
That hotel's large communal bath is gaining a reputation in reviews for its water quality.
Using 'hyōban ni natte iru' (becoming a reputation).
大浴場が完備されていることが、宿泊先を選ぶ重要な条件の一つだ。
Having a large communal bath is one of the important conditions for choosing a place to stay.
Using 'kanbi sarete iru koto' to turn a phrase into a noun.
大浴場は、単なる入浴施設を超えて、宿泊客同士の交流の場としても機能している。
The large communal bath functions not just as a bathing facility, but also as a place for interaction among guests.
Using 'o koete' (beyond) and 'toshite kinō suru' (function as).
近年、大浴場のデザインには、和の伝統とモダンな要素が融合されている。
In recent years, Japanese tradition and modern elements have been fused in the design of large communal baths.
Using 'yūgō sarete iru' (is being fused).
大浴場の維持管理には、莫大な光熱費と労力が必要とされる。
The maintenance and management of a large communal bath require enormous utility costs and labor.
Using 'hitsuyō to sareru' (is considered necessary).
宿泊予約の際、大浴場の有無だけでなく、その広さや設備を詳細にチェックする層が増えている。
When booking accommodation, more people are checking not only the presence of a bath but also its size and equipment in detail.
Using 'nominarazu' (not only) in a formal context.
大浴場における「裸の付き合い」は、日本のコミュニケーション文化を象徴するものだ。
The 'naked communication' in the large communal bath symbolizes Japanese communication culture.
Using 'shōchō suru' (to symbolize).
インバウンド需要の増加に伴い、大浴場でのマナーを多言語で掲示する施設が一般的になった。
With the increase in inbound demand, facilities that post bath etiquette in multiple languages have become common.
Using 'ni tomonai' (along with/as a result of).
大浴場の床には、滑りにくく、かつ高級感のある素材が選定されている。
For the floors of the large communal bath, materials that are slip-resistant and have a sense of luxury are selected.
Using 'katsu' (and/as well as) to connect adjectives.
歴史ある旅館の大浴場には、その土地ならではの建築美が凝縮されている。
The large communal baths of historic inns condense the architectural beauty unique to that region.
Using 'gyōshuku sarete iru' (is condensed/concentrated).
大浴場の空間構成は、日本人の精神性や公共圏に対する意識を如実に反映している。
The spatial composition of the large communal bath vividly reflects the Japanese spirituality and awareness of the public sphere.
Using 'nyojitsu ni han'ei shite iru' (vividly reflects).
都市型ホテルにおける大浴場の設置は、ビジネスパーソンのメンタルヘルスケアという側面からも再評価されている。
The installation of large communal baths in urban hotels is being re-evaluated from the perspective of mental health care for business professionals.
Using 'sokumen kara mo saihyōka sarete iru' (re-evaluated from the aspect of).
大浴場という共有空間において、プライバシーの確保と開放感の創出をいかに両立させるかが設計の肝となる。
In the shared space of a communal bath, how to balance the securing of privacy and the creation of a sense of openness is the key to design.
Using 'ikani... ryōritsu saseru ka' (how to make both coexist).
かつての共同浴場から現代の大浴場への変遷は、日本の衛生観念と余暇の過ごし方の変化を物語っている。
The transition from former communal baths to modern large baths tells the story of changes in Japanese hygiene concepts and how leisure time is spent.
Using 'monogatatte iru' (tells a story/indicates).
大浴場における湯船の温度管理は、季節や外気温、さらには客層に合わせて微調整される職人技の世界である。
Temperature management of the tubs in a large bath is a world of craftsmanship, finely adjusted according to the season, outside temperature, and even the guest demographics.
Using 'sara ni wa' (and furthermore) for emphasis.
大規模災害時、避難所となった施設の大浴場が開放されることは、被災者の精神的安寧に多大なる寄与をする。
During large-scale disasters, opening the communal baths of facilities used as shelters contributes greatly to the mental well-being of victims.
Using 'tadanaru kiyo o suru' (make a tremendous contribution).
大浴場という装置が、均質化する現代社会において、身体的な感覚を取り戻す稀有な場として機能している点は興味深い。
It is interesting that the apparatus of the large communal bath functions as a rare place to regain bodily sensations in a modern society that is becoming homogenized.
Using 'kinō shite iru ten wa kyōmibukai' (the point that it functions as... is interesting).
伝統的な大浴場の意匠を現代的に解釈し直す試みが、若手建築家の間で注目を集めている。
Attempts to re-interpret the design of traditional large communal baths in a modern way are attracting attention among young architects.
Using 'kaishaku-shinaosu kokoromi' (attempt to re-interpret).
常见搭配
常用短语
— Does the hotel have a large communal bath?
すみません、このホテルに大浴場はありますか?
— On what floor is the large communal bath?
大浴場は何階にありますか?
— I'm going to the large communal bath.
ちょっと大浴場に行ってきますね。
— Towels for/at the large communal bath.
大浴場にタオルは置いてありますか?
— Entrance to the large communal bath.
大浴場入口でスリッパを脱いでください。
— Private reservation of the large bath (rare).
深夜は大浴場が貸切状態だった。
— The large communal bath is free to use.
宿泊客は大浴場が無料です。
— The congestion status of the large bath.
テレビで大浴場の混雑状況を確認できる。
— A hotel with a large communal bath.
大浴場付きホテルを予約した。
— The quality/type of water in the bath.
ここの大浴場は泉質が良い。
容易混淆的词
Sento is a public bath for locals; Daiyokujō is a bath inside a hotel/facility.
Onsen must have natural spring water; Daiyokujō is just a large bath (can be tap water).
Unit bath is the tiny private bathroom in your room; Daiyokujō is the big shared one.
习语与表达
— Naked communication; establishing a close relationship by being completely open and honest, as one is in a communal bath.
大浴場で裸の付き合いを楽しむ。
Common— To soak in a bathtub; often used to describe the primary action in a daiyokujō.
大浴場の大きな湯船に浸かるのが幸せだ。
Neutral— To take a quick bath or shower to refresh oneself.
大浴場で一風呂浴びてから食事にしよう。
Casual— To catch a cold after getting out of a bath due to the body cooling down too quickly.
大浴場の後は湯冷めしないように気をつけて。
Common— A crow's bath; a very quick, superficial bath (the opposite of what people usually do in a daiyokujō).
彼はいつもカラスの行水で、大浴場でもすぐ出てくる。
Casual— To exaggerate or talk big (metaphorical use of bath-related items).
彼はまた大浴場の計画について風呂敷を広げている。
Common— A phrase used to express how good the bath water feels.
思わず「いい湯だな」と口に出た。
Casual— To spend money or use resources lavishly (like hot water in a bath).
大浴場の維持には、湯水のように金がかかる。
Common— To lend a hand or help someone out (literally to take off one's clothes, like at a bath).
大浴場の清掃のために一肌脱いだ。
Common— To become red like a boiled octopus from staying in the hot bath too long.
大浴場に長く入りすぎて、茹で蛸になった。
Informal容易混淆
Both involve bathing.
Yokushitsu is the room where you bathe (often private); Daiyokujō is the communal facility.
浴室の掃除をする vs 大浴場に行く。
Both involve the bath.
Yokusō is the actual tub itself; Daiyokujō is the whole facility.
浴槽にお湯を溜める。
Both are in the washing area.
Senmenjo is the sink/washroom for hands/face; Daiyokujō is for full-body bathing.
洗面所で歯を磨く。
Often found together.
Sauna is a dry heat room; Daiyokujō is the water-based bathing area.
大浴場にサウナが付いている。
Both are large bodies of water.
Pūru is for swimming with suits; Daiyokujō is for soaking naked.
プールで泳ぐ vs 大浴場で温まる。
句型
[Place] に [Noun] があります。
ホテルに大浴場があります。
[Noun] は [Adjective] です。
大浴場はとても広いです。
[Verb-te], [Sentence].
大浴場に入って、リラックスしました。
[Verb-dictionary] 前に、[Action]。
大浴場に入る前に、体を洗います。
[Noun] は [Condition] なら利用できます。
大浴場は、宿泊客なら利用できます。
[Noun] が [Verb-passive]。
大浴場内での撮影は禁止されています。
[Noun] は [Aspect] だけでなく [Aspect] もある。
大浴場は清潔なだけでなく、眺めも良い。
[Phrase] という点は [Adjective] だ。
大浴場が交流の場として機能しているという点は興味深い。
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high in travel, tourism, and hospitality contexts in Japan.
-
Entering with a swimsuit.
→
Enter completely naked.
Swimsuits are considered 'unclean' and are not allowed in communal baths in Japan.
-
Washing your body inside the tub.
→
Wash at the washing station before entering.
The communal water must remain free of soap and dirt.
-
Dipping your towel into the bath water.
→
Keep the towel on your head or beside the tub.
Towels are considered potential sources of bacteria/dirt for the shared water.
-
Standing up while showering at the washing station.
→
Sit on the provided stool while showering.
Standing up causes water and soap to splash onto other people nearby.
-
Taking a photo of the beautiful bath.
→
Never take photos in the bath or changing area.
This is a serious privacy violation and is strictly forbidden.
小贴士
Wash First
Always sit at a washing station and rinse your entire body before stepping into the large tub. This is the golden rule of Japanese communal bathing.
Towel Placement
Never put your towel in the bath water. You can place it on your head or on a rock/shelf near the tub. If it accidentally touches the water, wring it out outside the tub.
Walk, Don't Run
The floors in a daiyokujō can be very slippery due to water and soap. Walk carefully to avoid falling.
Hydrate
Communal baths are very hot and can dehydrate you quickly. Drink water before and after your bath.
Check the Noren
Always double-check the kanji on the entrance curtain. Some hotels swap the men's and women's baths daily.
Rinse Your Station
After washing, rinse off your stool and the area around you so it's clean for the next person.
Be Quiet
A daiyokujō is a place for 'peace.' Avoid splashing, swimming, or loud talk.
Dry Off Slightly
Before returning to the changing room, use your small towel to wipe excess water off your body so you don't drip on the floor.
Room Key Safety
Most changing rooms have small lockers for your room key and glasses. Use them instead of leaving items on a bench.
Off-Peak Hours
If you are shy, try going during 'off-peak' hours like late at night or right after the bath opens in the afternoon.
记住它
记忆技巧
Imagine a 'Die-Hard' fan named 'Yoku' who loves 'Joe's' big bath. Dai-Yoku-Jo.
视觉联想
Visualize a massive, steaming blue tub with the Kanji 大 (Big) written on the wall behind it.
Word Web
挑战
Try to find 3 different hotels on a Japanese booking site that mention '大浴場' in their top 5 features.
词源
The word is a Sino-Japanese compound (kango). 'Dai' (大) comes from Middle Chinese /dɑiᴴ/, 'Yoku' (浴) from /jowk/, and 'Jo' (場) from /ɖɨɐŋ/. It has been used for centuries to describe large facilities, but its modern usage in hotels became standardized in the 20th century.
原始含义: A grand or large place for washing the body.
Japonic (Sino-Japanese vocabulary)文化背景
Be aware of tattoo bans. Many communal baths still refuse entry to people with tattoos due to historical associations with the Yakuza, though this is slowly changing.
In many English-speaking cultures, communal nudity is rare and can be uncomfortable. It's important to explain that in Japan, it is completely normal and non-sexual.
在生活中练习
真实语境
Hotel Check-in
- 大浴場の場所を教えてください。
- 利用時間は何時までですか?
- タオルは持っていく必要がありますか?
- 混雑している時間はいつですか?
Travel Planning
- 大浴場付きのホテルを探しています。
- この旅館には大浴場がありますか?
- 展望大浴場が人気です。
- 口コミで大浴場が評価されています。
Bathing Etiquette
- 体を洗ってから入ってください。
- タオルを湯船に入れないでください。
- 大浴場内では静かにしてください。
- 水着の着用は禁止です。
Socializing
- 後で大浴場に行きませんか?
- 大浴場で会いましょう。
- あそこの大浴場は最高でしたね。
- 裸の付き合いは大切です。
Facility Management
- 大浴場の温度を調整する。
- 清掃のため大浴場を閉鎖します。
- 大浴場のリニューアル工事。
- 節電のため営業時間を短縮します。
对话开场白
"ホテルの大浴場にはもう行きましたか? (Have you been to the hotel's large bath yet?)"
"ここの大浴場、景色がとても綺麗らしいですよ。 (I heard the view from the bath here is very beautiful.)"
"大浴場は何時まで開いているか知っていますか? (Do you know until what time the large bath is open?)"
"温泉の大浴場と部屋のお風呂、どちらが好きですか? (Which do you prefer, the communal hot spring bath or the room's bath?)"
"大浴場でリラックスして、旅の疲れを癒やしましょう。 (Let's relax in the large bath and heal our travel fatigue.)"
日记主题
今日行ったホテルの大浴場の感想を書いてください。 (Write your impressions of the hotel's large bath you went to today.)
日本の大浴場文化について、どう思いますか? (What do you think about Japan's communal bathing culture?)
初めて大浴場に入った時の体験を思い出して書いてください。 (Recall and write about your experience the first time you entered a large communal bath.)
理想の大浴場はどのようなものですか? (What would your ideal large communal bath be like?)
大浴場でのマナーで、一番驚いたことは何ですか? (What surprised you most about the etiquette in a large communal bath?)
常见问题
10 个问题No, in almost all cases, swimsuits are strictly prohibited in a daiyokujō. You must enter completely naked. This is the standard cultural practice in Japan to keep the water clean and ensure everyone is equal.
Historically, tattoos were associated with the Yakuza and are still banned in many daiyokujō. However, some hotels provide cover-up stickers, and others are becoming 'tattoo-friendly.' It is always best to check the hotel's policy on their website or ask at the front desk before entering.
It depends on the hotel. In luxury ryokans, towels are often provided at the bath entrance. In many business hotels, you are expected to bring the small and large towels from your room. Always check the instructions in your room or at the front desk.
Yes, quiet conversation is generally acceptable, but it is not a place for loud talking, shouting, or playing. Most people use the space for quiet relaxation, so it's best to keep your voice low.
The curtains (noren) indicate gender. Red or pink is for women (女), and blue or green is for men (男). Sometimes the baths switch sides (e.g., men in the morning, women in the evening) to allow everyone to enjoy different views, so always check the kanji on the curtain.
No, photography and the use of mobile phones are strictly prohibited inside the changing rooms and the bathing area of a daiyokujō to protect the privacy of all guests.
This is the most important rule of Japanese bathing etiquette. The communal tub water is for soaking and relaxing, not for cleaning your body. By washing yourself thoroughly beforehand, you ensure the shared water remains clean for everyone.
Yes, children are usually allowed, but they must be supervised by an adult and follow the same etiquette rules. Some hotels have age limits for children of the opposite gender entering the bath (e.g., boys over 7 cannot enter the women's bath).
There is no set rule, but most people soak for 10 to 30 minutes. Be careful not to stay in too long if the water is very hot, as you may feel dizzy (nobose). It's important to stay hydrated.
These are the areas with stools, buckets, and handheld showers. You sit on the stool and use the soap and shampoo provided to wash your body and hair thoroughly before entering the communal tub.
自我测试 180 个问题
Write a sentence asking where the large communal bath is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the communal bath using the word 'hiroi' (spacious).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you will go to the bath after dinner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain that you washed your body before entering the bath.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short review saying the bath was clean and the view was great.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask if there is a sauna in the large communal bath.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying the bath is on the second floor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you like the hotel's large bath.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain that the bath is separate for men and women.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about feeling relaxed after the bath.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Where is the large communal bath?' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm going to the bath now.' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bath was very spacious.' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is there a sauna?' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel refreshed after the bath.' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Until what time is the bath open?' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I prefer the communal bath over the room bath.' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please don't put towels in the water.' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The view from the bath was beautiful.' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Are tattoos allowed in the bath?' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio (simulated): 'Daiyokujō wa sanchō ni gozaimasu.' What floor is the bath on?
Listen to the audio (simulated): 'Daiyokujō wa tadaima seisō-chū desu.' What is happening to the bath?
Listen to the audio (simulated): 'Taoru wa o-heya kara o-mochi kudasai.' Should you bring a towel from your room?
Listen to the audio (simulated): 'Danjo-betsu no daiyokujō ga arimasu.' Are the baths shared by gender or mixed?
Listen to the audio (simulated): 'Daiyokujō wa jū-ji made desu.' When does the bath close?
Write: 'The bath is on the top floor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Is the bath open 24 hours?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I went to the bath with my friend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'There are many types of baths.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The water was very hot.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I want to go to the bath.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is it okay to have tattoos?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The bath was very relaxing.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where can I get a towel?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The bath is on the 5th floor.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simulated audio: 'Daiyokujō ni wa rotenburo mo gozaimasu.' What else is there?
Simulated audio: 'O-shizuka ni o-negai shimasu.' How should you behave?
Simulated audio: 'Kashikiriburo wa yoyaku ga hitsuyō desu.' Do you need a reservation for the private bath?
Simulated audio: 'Daiyokujō wa jū-ichi-ji ni shimari-masu.' When does it close?
Simulated audio: 'Shampoo wa sonaetsuke ga gozaimasu.' Is shampoo provided?
Write: 'The bath is closed for cleaning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Is there an outdoor bath?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I am going to the bath with my family.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The bath was crowded.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Please use the lockers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Is the bath on this floor?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The water is too hot.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to see the view from the bath.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where is the changing room?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'll go to the bath later.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simulated audio: 'Daiyokujō wa ni-kai no oku desu.' Where is it?
Simulated audio: 'Nobose ni go-chūi kudasai.' What should you watch out for?
Simulated audio: 'Taoru wa o-heya no mono o o-tsukai kudasai.' Which towels should you use?
Simulated audio: 'Koko wa onna-yu desu.' Is this the men's or women's bath?
Simulated audio: 'Daiyokujō wa asa ku-ji made desu.' When does it close in the morning?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The 'daiyokujō' (大浴場) is more than just a big bath; it is a cultural institution in Japan that provides a space for total relaxation and social equality. Example: 'After a long day of sightseeing, the hotel's daiyokujō was the perfect place to unwind.'
- A large communal bath facility in Japanese hospitality settings, used for relaxation and hygiene by multiple guests simultaneously.
- Requires strict adherence to etiquette, such as washing your body thoroughly before entering the shared hot water tub.
- Typically gender-segregated and a major feature people look for when booking accommodations in Japan for both business and leisure.
- Can be supplied by natural hot spring water (onsen) or heated tap water, often featuring additional amenities like saunas or outdoor baths.
Wash First
Always sit at a washing station and rinse your entire body before stepping into the large tub. This is the golden rule of Japanese communal bathing.
Towel Placement
Never put your towel in the bath water. You can place it on your head or on a rock/shelf near the tub. If it accidentally touches the water, wring it out outside the tub.
Walk, Don't Run
The floors in a daiyokujō can be very slippery due to water and soap. Walk carefully to avoid falling.
Hydrate
Communal baths are very hot and can dehydrate you quickly. Drink water before and after your bath.
相关内容
更多travel词汇
くらい/ぐらい
B1表示数量或程度的大约、左右(大概、到...的程度)。
宿泊
B1在旅馆、饭店等处投宿。 '我们在东京预订了住宿。'
入場料
B1进入博物馆或公园等场所时支付的门票费用。
入場券
B1准许进入某个活动或场所的门票。
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1价格、大小或难度适中;经济实惠且易于处理。
〜の後に
B1这个短语的意思是“在……之后”,用于名词或事件之后。它表示时间的先后顺序。
〜の後で
B1下班后,我要回家。
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1航空公司是使用飞机提供客运或货运服务的企业。 '这家航空公司提供飞往世界各地的航班。'