A2 adjective 中性 #2,000 最常用 2分钟阅读

専門的

senmonteki /semmontɛki/

Overview

「専門的」 (せんもんてき) is a Japanese な-adjective (adjectival noun) that describes something as specialized, expert, professional, or technical, specifically in relation to a particular field of knowledge, skill, or study. It is formed by combining the noun 「専門」 (せんもん), meaning 'specialty' or 'field of expertise,' with the suffix 「的」 (てき), which transforms nouns into adjectives, indicating 'like,' '-al,' or '-ic.'

This word is frequently used to describe knowledge, skills, discussions, or approaches that require a deep understanding and often specific training within a defined area. For example, a '専門的な知識' (senmon-teki na chishiki) refers to specialized knowledge, implying that it is not general knowledge but rather specific to a certain field. Similarly, a '専門的な意見' (senmon-teki na iken) is an expert opinion, carrying more weight and insight due to the speaker's proficiency.

It can also characterize a person's behavior or an institution's focus. A '専門的な仕事' (senmon-teki na shigoto) is a specialized job, suggesting it requires particular skills or expertise. When describing a person, one might say they have a '専門的なスキル' (senmon-teki na sukiru), meaning they possess professional or expert-level skills.

In usage, 「専門的」 often precedes a noun, followed by the particle 'な' (na) when used as an attributive adjective (e.g., 専門的な知識). It can also be used adverbially with 'に' (ni) to describe an action performed in a specialized or expert manner (e.g., 専門的に分析する - to analyze expertly).

Understanding 「専門的」 is crucial for conveying precision and depth in various contexts, from academic and business discussions to everyday conversations about expertise and professionalism. It distinguishes general understanding from in-depth, field-specific competence.

例句

1

これは専門的な知識が必要な問題です。

Discussing a complex problem

This is a problem that requires specialized knowledge.

2

彼はその分野の専門家です。

Introducing someone with deep knowledge

He is an expert in that field.

3

専門的な訓練を受けています。

Describing one's qualifications

I have received specialized training.

4

専門的な用語が多く使われています。

Reading a technical document

Many technical terms are used.

5

その件については専門的な意見を伺いたいです。

Seeking advice on a particular topic

Regarding that matter, I'd like to hear an expert opinion.

常见搭配

専門的な知識
専門的な技術
専門的なアドバイス
専門的な分野

容易混淆的词

専門的 对比 潜行的
used for something hidden or secret, not related to knowledge
専門的 对比 戦没者
refers to war dead, not related to knowledge

语法模式

専門的な知識 (specialized knowledge) 専門的である (to be specialized) 専門的に学ぶ (to learn professionally)

如何使用

使用说明

'専門的' can be used as an adjective (often followed by 'な' or 'の') or as an adverb (often followed by 'に'). It's commonly applied to people, skills, knowledge, equipment, or services. For example, '専門的な知識' (senmonteki na chishiki) means 'specialized knowledge,' and '専門的なアドバイス' (senmonteki na adobaosu) means 'expert advice.' When describing a person, '彼はとても専門的だ' (kare wa totemo senmonteki da) implies he is very professional or an expert in his field. It can also refer to a specific field itself, such as '専門的な分野' (senmonteki na bunya) meaning 'a specialized field.' The nuance often leans towards a positive attribute, suggesting a high standard of quality, accuracy, and thoroughness due to the focused expertise. However, in some less common contexts, if overused or misapplied, it could potentially imply a lack of breadth or a narrow perspective, though this is rare. It's generally a term of commendation and indicates a high level of competence and focus.


常见错误

A common mistake is confusing 専門的 (senmonteki) with 専門家 (senmonka), which means 'specialist' or 'expert' (the person). 専門的 describes something as 'specialized' or 'expert-level,' while 専門家 refers to an individual. Another mistake is mispronouncing the 'mon' part; ensure it's a clear 'mo-n' sound, not merged with the 'teki'. Also, sometimes people might overuse it when a simpler word like 詳しい (kuwashii - detailed, knowledgeable) might suffice in certain contexts. Remember it implies a high degree of specific knowledge or skill, not just general detail. Ensure you're using it to modify nouns (e.g., 専門的な知識 - specialized knowledge) or with verbs (e.g., 専門的に学ぶ - to learn in a specialized way).

小贴士

💡

Word breakdown

専門的 (senmontēki) combines 専門 (senmon, specialty/expertise) and 的 (-teki, an adjective-forming suffix indicating 'like' or 'related to'). So it literally means 'like a specialty' or 'related to expertise'.
💡

Nuance Alert

While often translated as 'specialized' or 'expert', 専門的 can also imply something is 'technical' or 'professional' in nature, requiring specific knowledge or training. It can describe a field, a skill, or even a manner of doing something.
💡

Usage Examples

* 専門的な知識 (senmonteki na chishiki): specialized knowledge * 専門的な技術 (senmonteki na gijutsu): specialized skills/techniques * 専門的な訓練 (senmonteki na kunren): professional training * 彼はその分野で専門的だ (kare wa sono bunya de senmonteki da): He is an expert in that field. * これは専門的な問題だ (kore wa senmonteki na mondai da): This is a technical/specialized problem.

词源

From 専門 (senmon, 'specialty, expertise') + 的 (-teki, adjectival suffix).

文化背景

The word '専門的' (senmonteki) in Japanese carries a strong connotation of depth, precision, and dedication. In Japanese culture, there's a high regard for craftsmanship and mastery in any field, whether it's traditional arts, business, or technology. '専門的' reflects this value, implying that someone or something is not just generally knowledgeable, but has delved deeply into a specific area, achieving a high level of proficiency and understanding. This appreciation for specialization often leads to long apprenticeships and continuous improvement within a chosen field. It can also imply a sense of trust and reliability; if something is described as '専門的,' it suggests it has been handled by someone with the appropriate expertise and attention to detail. This contrasts with a more generalized or superficial approach, which is typically less valued in contexts where quality and accuracy are paramount. Therefore, using '専門的' often conveys respect for the effort and knowledge invested.

记忆技巧

Break down the word: 専 (sen - exclusive, special) + 門 (mon - gate, specialized field) + 的 (teki - -ic, -al). Imagine someone standing at the gate of a special, exclusive field of knowledge, making them specialized or an expert.

常见问题

4 个问题
'専門的' (せんもんてき) is a Japanese adjective that translates to 'specialized,' 'expert,' or 'relating to a particular area of knowledge.' It is used to describe something that pertains to a specific field, discipline, or area of expertise, indicating a high level of knowledge, skill, or focus within that domain. For example, '専門的な知識' means 'specialized knowledge,' and '専門的な技術' means 'expert technique.' It implies a deep understanding and often formal training in a particular subject, distinguishing it from general or superficial understanding. This term is frequently encountered in academic, professional, and technical contexts, highlighting a dedicated and in-depth approach to a subject matter.
'専門的' is typically used as a な-adjective in Japanese. It can directly modify a noun, such as in '専門的な知識' (senmon-teki na chishiki), meaning 'specialized knowledge.' It can also be used adverbially with 'に' (ni) to describe how an action is performed, for example, '専門的に研究する' (senmon-teki ni kenkyū suru), which means 'to research expertly' or 'to conduct specialized research.' The 'な' (na) particle is crucial when it modifies a noun directly, making it clear that it's describing a quality or characteristic of that noun. Without the 'な,' it would typically be used adverbially. Understanding its grammatical function helps in constructing accurate and natural-sounding Japanese sentences.
While '専門的' is quite specific, some related terms that share a similar nuance include '専門家' (senmonka), which means 'specialist' or 'expert' (a person). '専門' (senmon) as a noun itself refers to 'specialty' or 'area of expertise.' If you're looking for adjectives that convey a similar idea of deep knowledge or skill, '熟練した' (jukuren shita) can mean 'skilled' or 'experienced,' especially in practical application. 'プロフェッショナルな' (purofesshonaru na), borrowed from English, also conveys a sense of professionalism and expertise. However, '専門的' specifically emphasizes the aspect of being related to a particular field of knowledge rather than just general skill.
Yes, '専門的' can be used in both formal and informal contexts, although its nature leans more towards formal and professional discussions due to the topic of specialization. In formal settings, such as academic papers, business presentations, or technical reports, '専門的' is very common and appropriate. For example, '専門的な分析が必要です' (senmon-teki na bunseki ga hitsuyō desu) means 'specialized analysis is necessary.' In informal conversations, it can also be used when discussing someone's expertise or a specific field of study, though perhaps less frequently than in formal discourse. For instance, '彼の話はいつも専門的だね' (kare no hanashi wa itsumo senmon-teki da ne) could mean 'His talks are always specialized/technical, aren't they?' without sounding out of place.

自我测试

fill blank

彼女は___な知識を持っているので、このプロジェクトには欠かせない存在だ。

正确! 不太对。 正确答案:
fill blank

その分野の___な意見を聞きたい。

正确! 不太对。 正确答案:
fill blank

これは非常に___な内容なので、一般の人には理解しにくいかもしれない。

正确! 不太对。 正确答案:

得分: /3

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!