It describes something that requires specialized knowledge beyond general understanding.
واژه در 30 ثانیه
- Refers to knowledge in a specific, narrow field.
- Commonly used to describe professional advice or opinions.
- Indicates a high level of expertise or academic depth.
使用パターン:「専門的な知識」「専門的な意見」「専門的な見地から」のように、名詞を修飾する形で頻繁に使われます。また、「この議論は非常に専門的だ」のように、述語としても機能します。
- 1よくある文脈:ビジネスの現場では、技術的な説明や法的アドバイスなど、プロフェッショナルな文脈で多用されます。また、学術論文やニュースのインタビューなど、客観的で正確性が求められる場面でも欠かせない表現です。
- 1類語との比較:「学術的」は特に研究や理論に焦点を当てた言葉です。一方、「専門的」は実務や特定のスキルを含むより広い範囲を指します。「技術的」は機械や操作方法に特化したニュアンスが強く、専門的という言葉はそれらを含めた知識体系全体を指すことが多いです。
مثالها
専門的な知識が必要です。
everydaySpecialized knowledge is required.
専門的な見地から判断します。
formalI will judge from a professional standpoint.
ちょっと専門的すぎて分からない。
informalIt's a bit too technical and I don't understand.
この論文は専門的な分析を含んでいる。
academicThis paper contains specialized analysis.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
専門的な質問
Technical question
専門的なアドバイス
Expert advice
専門的な訓練
Specialized training
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Refers specifically to technical or mechanical aspects. 'Senmonteki' is broader and covers theory and knowledge.
Refers specifically to academic or scholarly pursuits. 'Senmonteki' can apply to any trade or skill.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Use this word when referring to specific fields like law, medicine, or engineering. It is formal and usually implies a high level of difficulty. It is rarely used for hobbies unless the hobby is very advanced.
اشتباهات رایج
Don't use it to mean 'professional' as a job title. Instead of 'He is a specialized,' use 'He is an expert' (kare wa senmonka desu). Remember it is a na-adjective.
Tips
Use with 'kenchi' for formal contexts
Pairing 'senmonteki' with 'kenchi' (viewpoint) creates a very professional phrase. Use 'senmonteki na kenchi kara' to sound authoritative.
Avoid overusing in casual talk
Using this word in everyday casual talk might make you sound stiff. Keep it for work or academic discussions.
Respect for expertise in Japan
Japanese culture places high value on 'shokunin' (craftsmen) or experts. Using this word shows respect for someone's deep dedication.
ریشه کلمه
Derived from 'Senmon' (specialization) and the suffix '-teki' which turns nouns into adjectives. It reflects the structure of Sino-Japanese vocabulary.
بافت فرهنگی
In Japan, expertise is highly respected. Using this word correctly signals that you value the depth and effort put into a specific skill.
راهنمای حفظ
Think of 'Senmon' (special field) + 'teki' (like). It's like a 'special-field-like' explanation.
سوالات متداول
4 سوال「専門的」は事柄の性質(知識や内容)を指し、「プロフェッショナル」は人や仕事の姿勢を指すことが多いです。
使えますが、内容が難しすぎる場合に「専門的すぎてよく分からない」のように使われることが多いです。
「一般的」や「素人(しろうと)向け」が反対の意味として使われます。
はい、非常に一般的で正しい表現です。専門家としての立場から述べた意見を指します。
خودت رو بسنج
この問題は非常に___なので、専門家に相談しましょう。
専門家に相談する必要があるということは、内容が難しいことを示唆しています。
「彼の説明は___だった。」
説明の内容に対して「専門的」という評価は自然です。
(知識 / 彼は / 専門的な / 持っている)
主語+修飾語+目的語+動詞の順序が適切です。
امتیاز: /3
Summary
It describes something that requires specialized knowledge beyond general understanding.
- Refers to knowledge in a specific, narrow field.
- Commonly used to describe professional advice or opinions.
- Indicates a high level of expertise or academic depth.
Use with 'kenchi' for formal contexts
Pairing 'senmonteki' with 'kenchi' (viewpoint) creates a very professional phrase. Use 'senmonteki na kenchi kara' to sound authoritative.
Avoid overusing in casual talk
Using this word in everyday casual talk might make you sound stiff. Keep it for work or academic discussions.
Respect for expertise in Japan
Japanese culture places high value on 'shokunin' (craftsmen) or experts. Using this word shows respect for someone's deep dedication.
مثالها
4 از 4専門的な知識が必要です。
Specialized knowledge is required.
専門的な見地から判断します。
I will judge from a professional standpoint.
ちょっと専門的すぎて分からない。
It's a bit too technical and I don't understand.
この論文は専門的な分析を含んでいる。
This paper contains specialized analysis.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر media
共有する
A2To share; to let others use or have access to something.
出版
B1The preparation and issuing of a book, journal, or piece of music for public sale or distribution.
配信
A2Distribution; streaming; sending out content, especially digitally.
ダウンロードする
A2To download; to copy data from one computer to another, typically over the internet.
伝統的
A2Traditional; existing in or as part of a tradition.
現代的
A2Modern; relating to the present or recent times.
〜を通じて
A2Through; via; by means of.
活発
A2Active; lively; full of movement or activity.
アニメ
A2Anime; Japanese animation.
インタビュー
A2Interview; a formal meeting for assessment or discussion.