At the A1 level, you should focus on the most basic form of '役に立つ' (yaku ni tatsu). Think of it as a way to say 'It is good/useful.' You will mostly use it to describe simple objects like a dictionary, a map, or a pen. At this stage, don't worry too much about complex grammar. Just remember the pattern: [Object] wa yaku ni tachimasu. For example, 'Kono hon wa yaku ni tachimasu' (This book is useful). You might also hear it in the past tense 'yaku ni tachimashita' (It was useful) when you want to thank someone for their help. It is a very polite and safe way to express that something helped you. Try to use it instead of just saying 'ii desu' (it is good) to sound more specific and natural. You can also use 'totemo' (very) to say 'totemo yaku ni tachimasu.' This shows you appreciate the help or the tool very much. Even at A1, being able to recognize this phrase in listening is important because Japanese people use it constantly in daily life.
At the A2 level, you start to expand how you use '役に立つ' by adding the purpose or context. You should learn to use the particle 'ni' to show what the thing is useful for. For example, 'Benkyou ni yaku ni tatsu' (Useful for studying). You should also become comfortable with the negative form 'yaku ni tatanai' or 'yaku ni tachimasen' (not useful). At this level, you can use it to describe not just objects, but also simple actions or information. 'Kono chizu wa ryokou ni yaku ni tachimasu' (This map is useful for the trip). You are also expected to use the 'te-form' to connect sentences, such as 'Kono jisho wa yaku ni tatte, ii desu' (This dictionary is useful and good). Understanding the connection between 'yaku' (role) and 'tatsu' (stand) helps you remember the phrase. You might also start to notice the difference between 'yaku ni tatsu' and 'benri' (convenient), where 'yaku ni tatsu' is more about the result and 'benri' is about the ease of use.
At the B1 level, you should be able to use '役に立つ' in more complex sentence structures and varied social contexts. You will use it to describe abstract concepts like 'keiken' (experience) or 'chishiki' (knowledge). For example, 'Arubaito no keiken wa shourai yaku ni tatsu to omoimasu' (I think part-time job experience will be useful in the future). You should also start using the potential form 'yaku ni tateru' (to be able to be of use) and the transitive version 'yakudatemu' (to make use of). At this stage, you should understand the humble expressions used in business, such as 'o-yaku ni tateru you, ganbarimasu' (I will do my best to be of use). You can also use it to modify nouns directly: 'yaku ni tatsu jouhou' (useful information). Your ability to distinguish 'yaku ni tatsu' from more formal synonyms like 'yuuyou' or 'yuueki' becomes important here. You should also be able to use conditional forms like 'yaku ni tatsu nara...' (If it's useful...) or 'yaku ni tatanakereba...' (If it's not useful...).
At the B2 level, you are expected to use '役に立つ' with a high degree of nuance and accuracy. You will use it in debates, formal discussions, and written essays. You should be able to discuss the 'utility' of social systems, technological advancements, or philosophical ideas. For example, 'Kono riron wa jissai no mondai kaiketsu ni dono kurai yaku ni tatsu no darou ka?' (To what extent is this theory useful for solving actual problems?). You should also be comfortable with the noun form 'yakudachi' and phrases like 'shakai no yaku ni tatsu' (to be of use to society). At this level, you should understand the subtle social implications of using this phrase with people of different statuses. You will also encounter it in more literary or journalistic contexts where it might be paired with advanced adverbs like 'ouini' (greatly) or 'ikanaku' (fully). You should be able to explain the difference between 'yaku ni tatsu' and 'kouritsu-teki' (efficient) or 'kouka-teki' (effective) in a professional setting.
At the C1 level, '役に立つ' is a tool you use with precision and stylistic flair. You understand its etymological roots and can use it to create sophisticated expressions. You might use it in the context of 'self-actualization' or 'societal contribution,' discussing how one's life can 'yaku ni tatsu' in a grander sense. You are fully aware of the humble and honorific variations and can navigate complex business hierarchies using 'o-yaku ni tatsu' and its derivatives. You can also critique the utility of things using sophisticated negatives or rhetorical questions. For instance, 'Tada no chishiki de wa naku, sore wo dou yaku ni tateru ka ga mondai da' (It is not just about knowledge, but how to put that knowledge to use that matters). You can also recognize and use idiomatic expressions that incorporate 'yaku,' and you understand how this phrase fits into the broader Japanese value system of 'kouken' (contribution). Your writing will use 'yaku ni tatsu' alongside its formal counterparts like 'yuuyou-sei' (utility) to create a balanced and professional tone.
At the C2 level, you have a native-like command of '役に立つ' and all its related expressions. You can use it in any context, from high-level academic discourse to deep philosophical inquiry or creative writing. You understand the historical evolution of the phrase and how it reflects Japanese cultural attitudes toward work, service, and functionality. You can use it ironically, metaphorically, or with extreme subtlety to convey complex emotions or social critiques. You are also a master of the 'keigo' (honorific) system surrounding the word, using it effortlessly in the most formal diplomatic or corporate environments. You can analyze the 'utility' of language itself or the 'utility' of art, using 'yaku ni tatsu' as a starting point for profound discussion. At this level, the phrase is no longer just a vocabulary item; it is a conceptual tool that you use to navigate and describe the world with the same nuance as a highly educated native speaker. You can also teach the subtle differences between this and its dozens of synonyms to others.

役に立つ 30秒了解

  • Means 'to be useful' or 'to be helpful' in Japanese.
  • Combines 'yaku' (role) and 'tatsu' (to stand).
  • Used with the particle 'ni' to indicate the purpose.
  • Essential for describing tools, advice, and experiences.

The Japanese expression 役に立つ (yaku ni tatsu) is a fundamental verb phrase that translates to "to be useful," "to be helpful," or "to serve a purpose." To understand its deep nuance, one must break down its components: 役 (yaku), which refers to a role, duty, service, or use, and 立つ (tatsu), which literally means "to stand." When combined with the particle ni, the phrase evokes the image of a role or function "standing up" or being established in a way that fulfills a need. It is not merely about convenience; it is about the practical application of an object, a piece of information, or a person's efforts toward a specific goal. In the Japanese worldview, things and actions are often evaluated by their functional harmony within a context, and yaku ni tatsu is the primary way to express that something has successfully met that functional requirement.

Core Concept
The transition from potential utility to actualized benefit in a specific situation.

この辞書は翻訳にとても役に立つ。(This dictionary is very useful for translation.)

Unlike the word benri (convenient), which focuses on the ease of use or the reduction of effort, yaku ni tatsu emphasizes the result or the contribution made. For instance, a microwave is benri because it saves time, but a piece of advice is yaku ni tatsu because it helps you solve a complex problem. This distinction is crucial for learners moving from A2 to B1 levels. You will find this phrase used in academic settings, business environments, and daily chores. It carries a positive connotation, suggesting that the subject has value because it performs its intended role effectively. Whether you are talking about a tool, a skill, or a person's contribution to a team, this phrase is the go-to expression for acknowledging utility.

Grammatical Structure
[Noun] + は + [Context/Purpose] + に + 役に立つ。

経験はいつか必ず役に立つ。(Experience will surely be useful someday.)

In terms of register, the phrase is versatile. In casual conversation, you might hear yaku ni tatta (it was useful), while in formal business contexts, o-yaku ni tateru (to be able to be of use) is a common humble expression used to offer assistance. The breadth of this word's application makes it one of the top 500 most important verbs for functional Japanese fluency. It bridges the gap between simple descriptions of objects and complex evaluations of worth and efficiency.

Using 役に立つ correctly requires an understanding of the particle ni. The structure is typically [Thing] ga [Context] ni yaku ni tatsu. For example, if you want to say 'This book is useful for studying,' you would say Kono hon wa benkyou ni yaku ni tatsu. The 'ni' marks the area or purpose where the utility is realized. It is a Godan verb, meaning it conjugates like tatsu (to stand): tachimasu, tatanai, tatte, tatta. One of the most common mistakes for English speakers is trying to use the particle wo because 'to use' takes wo, but remember that yaku ni tatsu is an intransitive state of being useful, not the act of using something.

Common Collocations
Totemo (very), hijou ni (extremely), amari... nai (not very), jissai ni (actually).

インターネットは情報の検索に役に立つ。(The internet is useful for searching for information.)

When you want to express the potential to be useful, you use the potential form yaku ni tateru. This is frequently used in the humble form o-yaku ni tachitai (I want to be of use to you) when speaking to a superior or a customer. This cultural nuance of 'being of service' is deeply embedded in Japanese hospitality (omotenashi). Furthermore, the negative form yaku ni tatanai (useless) is quite strong and should be used with caution, as it implies a total lack of value in a given context. Instead of saying a person is yaku ni tatanai, it is more polite to say they are 'still learning' or 'struggling with the task.'

学んだ知識を仕事に役立てる。(To put the knowledge I learned to use in my work.)

In writing, yaku ni tatsu is often written with Kanji, but in very casual texts or for children, it might appear in Hiragana as やくにたつ. In academic essays, you might see more formal synonyms like yuuyou de aru or yuueki de aru, but yaku ni tatsu remains the most natural choice for general descriptions of utility. It is also common to see it modifying a noun directly: yaku ni tatsu jouhou (useful information).

You will encounter 役に立つ in almost every facet of Japanese life. In a professional setting, after a presentation, a colleague might say, "Taihen yaku ni tachimashita" (That was very helpful). In retail, shop assistants often use the humble form to express their desire to help you find what you need. On television, especially in 'life hack' shows or educational programs, the phrase is used constantly to introduce new tools or methods that can improve the viewer's daily life. It is the hallmark of 'practical value' in Japanese media.

Common Scenarios
Product reviews, classroom instructions, business feedback, and self-improvement books.

このアプリは毎日の料理に役に立つ。(This app is useful for daily cooking.)

In the world of online shopping, such as Amazon Japan or Rakuten, the 'Helpful' button on reviews is labeled "Yaku ni tatta." Users click this to indicate that a review provided them with the information necessary to make a purchasing decision. Similarly, in news reports about new technology or government policies, commentators will discuss whether the new measures will actually yaku ni tatsu for the general public. It is a word that measures the success of an initiative by its tangible benefits.

先輩のアドバイスが本当に役に立った。(My senior's advice was really helpful.)

Even in anime and manga, characters often reflect on their training or experiences, wondering if their skills will yaku ni tatsu in the upcoming battle or challenge. It is a word that links effort to outcome, making it a favorite for motivational dialogues and character growth arcs. If a character feels they are not yaku ni tatte iru (being useful), it often signals a moment of internal conflict or a desire to become stronger.

One of the most frequent errors made by learners is confusing 役に立つ with 使う (tsukau - to use). While they are related, tsukau is the action of using a tool, whereas yaku ni tatsu is the quality of the tool being useful. You cannot say "Watashi wa kono hon wo yaku ni tatsu" because yaku ni tatsu is not an action you perform on an object; it is a description of the object's state. Another common mistake is using the particle ga instead of ni for the purpose. While [Thing] ga yaku ni tatsu is correct, the purpose must be marked with ni.

Incorrect vs. Correct
❌ 料理を役に立つ (Using 'wo' with the purpose)
✅ 料理に役に立つ (Using 'ni' with the purpose)

❌ この道具を役に立ちます。
✅ この道具は役に立ちます

Another nuance to watch out for is the difference between yaku ni tatsu and benri. If you say a person is benri, it sounds like you are using them as a tool for your own convenience, which is very rude. However, saying someone's help was yaku ni tatta is a high compliment. Learners also sometimes forget that yaku ni tatsu is a verb phrase and try to use it like an adjective (e.g., yaku ni tatsu na hon). This is incorrect; since it ends in a verb, it modifies nouns directly without na or no: yaku ni tatsu hon.

Confusion with 'Tsukaeru'
'Tsukaeru' means 'can be used' or 'is talented.' While similar, 'yaku ni tatsu' is more about the specific benefit provided.

❌ 役に立つなアドバイス。
役に立つアドバイス。

Finally, ensure you don't confuse yaku ni tatsu with yaku ni tateru. The former is 'to be useful' (intransitive/state), while the latter is 'to make use of' (transitive/action). If you want to say 'I will make use of this experience,' use yaku ni tatemasu or yakudatemasu. Using the wrong one can change the meaning from 'this is useful' to 'I am making this useful.'

While 役に立つ is the most common way to express utility, several other words share similar meanings but differ in formality and nuance. Understanding these can help you reach a B2 or C1 level of expression. 便利 (benri) is the most common synonym, but as discussed, it focuses on convenience and ease. 有用 (yuuyou) is a more formal, academic term meaning 'useful' or 'advantageous,' often found in technical documents or formal reports. 有益 (yuueki) means 'beneficial' or 'profitable' and is often used for things like 'beneficial information' or 'a profitable experience.'

Comparison Table
  • 役に立つ: General utility, contribution (Verb).
  • 便利 (Benri): Convenience, ease of use (Na-Adjective).
  • 重宝する (Chouhou suru): To find something very handy/useful in daily life (Verb).
  • 有効 (Yuukou): Effective, valid (e.g., a valid ticket or effective medicine).

このツールは非常に重宝している。(I find this tool very handy.)

Another interesting word is 助かる (tasukaru). While yaku ni tatsu describes the object, tasukaru describes the feeling of the person being helped. If someone does something useful for you, saying "Tasukarimashita" (That helped me out / I'm saved) is often more natural and warmer than saying "Yaku ni tachimashita." Yaku ni tatsu is more objective, while tasukaru is more personal and emotional. In business, kouritsu-teki (efficient) might be used when the utility is specifically about saving time or resources.

それは非常に有益な時間でした。(That was a very beneficial time.)

Lastly, 効く (kiku) is used when something is 'effective' like medicine or a specific strategy. If a piece of advice actually works to solve a problem, you could say it kiita. However, yaku ni tatsu is the broad umbrella that covers all these nuances in daily conversation. By mastering yaku ni tatsu first, you build a solid foundation for these more specific synonyms later in your Japanese journey.

How Formal Is It?

难度评级

需要掌握的语法

Particle 'ni' for purpose

Relative clauses

Potential form

Humble language (Keigo)

Transitive vs Intransitive verbs

按水平分级的例句

1

このペンは役に立ちます。

This pen is useful.

Basic [Noun] wa [Verb] structure.

2

辞書は役に立ちますか?

Is the dictionary useful?

Question form with 'ka'.

3

はい、とても役に立ちます。

Yes, it is very useful.

Using 'totemo' for emphasis.

4

この地図は役に立ちました。

This map was useful.

Past tense 'tachimashita'.

5

それは役に立ちません。

That is not useful.

Negative form 'tachimasen'.

6

日本語の本は役に立ちます。

Japanese books are useful.

Noun modification with 'no'.

7

先生の言葉は役に立ちました。

The teacher's words were helpful.

Abstract noun 'kotoba' as subject.

8

役に立つ本を読みます。

I read useful books.

Verb modifying a noun directly.

1

スマホは旅行に役に立ちます。

Smartphones are useful for travel.

Using 'ni' for purpose.

2

この道具は料理に役に立つ。

This tool is useful for cooking.

Plain form in casual speech.

3

あまり役に立ちませんでした。

It wasn't very useful.

Negative past with 'amari'.

4

役に立つ情報を教えてください。

Please tell me some useful information.

Noun modification + 'kudasai'.

5

このアプリは勉強に役に立ちますか?

Is this app useful for studying?

Purpose 'ni' in a question.

6

漢字の練習は役に立つと思います。

I think practicing Kanji is useful.

Using 'to omoimasu' for opinion.

7

役に立たない物は捨てましょう。

Let's throw away useless things.

Negative verb modifying a noun.

8

毎日練習すれば、役に立ちますよ。

If you practice every day, it will be useful.

Conditional 'ba' form.

1

この経験は将来、必ず役に立つでしょう。

This experience will surely be useful in the future.

Future conjecture with 'deshou'.

2

仕事に役立つスキルを身につけたい。

I want to acquire skills useful for work.

Relative clause modifying 'sukiru'.

3

皆様のお役に立てて光栄です。

I am honored to be of use to everyone.

Humble potential form 'o-yaku ni tatete'.

4

インターネットは、正しく使えば非常に役に立つ。

The internet is extremely useful if used correctly.

Adverb 'hijou ni' + conditional.

5

何が役に立つか分かりません。

I don't know what will be useful.

Embedded question with 'ka'.

6

この本の内容は、実生活に役立ちます。

The content of this book is useful in real life.

Subject 'naiyou' (content).

7

役に立つどころか、邪魔になった。

Far from being useful, it got in the way.

Grammar 'dokoroka' (far from).

8

ボランティア活動は社会の役に立つ。

Volunteer activities are useful to society.

Purpose 'shakai no yaku' (society's use).

1

彼の助言が、プロジェクトの成功に大いに役に立った。

His advice was greatly useful for the project's success.

Adverb 'ouini' (greatly).

2

学んだ理論を実務に役立てることが重要だ。

It is important to put learned theories to use in practice.

Transitive 'yakudateru' + 'koto ga juuyou'.

3

この資料は、今後の研究に役立つと思われる。

This material is thought to be useful for future research.

Passive/spontaneous 'omowareru'.

4

役に立つかどうかは、使い方次第です。

Whether it's useful or not depends on how you use it.

'...kadouka' (whether or not) + 'shidai' (depends on).

5

少しでもお役に立てれば幸いです。

I would be happy if I could be of even a little use.

Humble potential conditional 'tateru-ba'.

6

古い習慣が、現代でも役に立つことがある。

Old customs can sometimes be useful even today.

'...koto ga aru' (there are times when).

7

その情報は、意思決定に非常に役立った。

That information was very helpful in decision-making.

Compound noun 'ishi kettei' (decision making).

8

役に立つ人材を育成することが急務だ。

It is an urgent matter to train useful human resources.

Directly modifying 'jinzai' (human resources).

1

この知見は、新たな政策立案に多大に役立つであろう。

This insight will likely be of great use in drafting new policies.

Formal 'de arou' + 'tada ni' (greatly).

2

過去の失敗を教訓として、将来に役立てるべきだ。

We should use past failures as lessons for the future.

'...beki da' (should) + transitive 'yakudateru'.

3

一見無駄に見えることが、意外な場面で役に立つ。

Things that seem useless at first glance can be useful in unexpected situations.

'Ikken ... ni mieru' (seems ... at first glance).

4

彼は組織にとって、なくてはならない役に立つ存在だ。

He is an indispensable and useful presence for the organization.

'Nakute wa naranai' (indispensable).

5

古典文学の知恵は、現代社会の諸問題にも役に立つ。

The wisdom of classical literature is useful for various problems in modern society.

Formal 'sho-mondai' (various problems).

6

科学技術が人類の役に立つためには、倫理観が不可欠だ。

For science and technology to be useful to humanity, ethics are essential.

'...tame ni wa' (in order to) + 'fukakesu' (essential).

7

その発見は、医学の進歩に計り知れないほど役に立った。

The discovery was immeasurably useful to the progress of medicine.

'Hakari shirenai hodo' (immeasurably).

8

自己の能力をいかに社会に役立てるかが、人生の課題だ。

How to put one's abilities to use for society is a life challenge.

'Ikani ... ka' (how ... is).

1

実用主義の観点からすれば、理論は役に立ってこそ価値がある。

From a pragmatist's perspective, a theory has value only if it is useful.

'...te koso' (only if/when).

2

その言説が、歴史の転換点においていかに役に立ったかを論じる。

Discuss how that discourse was useful at a turning point in history.

Formal 'gensetsu' (discourse) and 'ronjiru' (discuss).

3

無用の用という言葉があるように、一見役に立たないものが本質的な役割を果たすこともある。

As the saying 'the usefulness of the useless' goes, things that seem useless at first can play an essential role.

Reference to 'Muyou no you' (Taoist concept).

4

彼の献身的な活動は、地域コミュニティの再生に大いに役立ったと言えよう。

It can be said that his dedicated activities greatly helped in the revitalization of the local community.

Formal conjecture '...to ieyou'.

5

抽象的な概念を具体化し、実社会に役立てるプロセスは極めて困難である。

The process of materializing abstract concepts and putting them to use in the real world is extremely difficult.

'Kiwamete' (extremely) + 'yakudateru'.

6

その技術が真に人々の役に立つかどうかは、今後の運用に委ねられている。

Whether that technology will truly be useful to people is left to future implementation.

'...ni yudanerarete iru' (is left to).

7

文化遺産の保護は、未来の世代のアイデンティティ形成に役立つに違いない。

The preservation of cultural heritage will undoubtedly be useful for the identity formation of future generations.

'...ni chigai nai' (must be/undoubtedly).

8

学問の究極の目的は、人類の福祉に役立つことにある。

The ultimate goal of scholarship lies in being useful for the welfare of humanity.

'...ni aru' (lies in).

常见搭配

とても役に立つ (Very useful)
仕事に役に立つ (Useful for work)
将来役に立つ (Useful in the future)
実生活に役に立つ (Useful in real life)
何かの役に立つ (Useful for something)
非常に役に立つ (Extremely useful)
あまり役に立たない (Not very useful)
実際に役に立つ (Actually useful)
お役に立てる (To be able to be of use)
役に立つ情報 (Useful information)

容易混淆的词

役に立つ vs 便利 (benri)

Benri is 'convenient' (easy); yaku ni tatsu is 'useful' (effective).

役に立つ vs 使う (tsukau)

Tsukau is the action of using; yaku ni tatsu is the state of being useful.

役に立つ vs 助ける (tasukeru)

Tasukeru is to help someone; yaku ni tatsu is for a thing/action to be helpful.

容易混淆

役に立つ vs

役に立つ vs

役に立つ vs

役に立つ vs

役に立つ vs

句型

如何使用

nuance

Focuses on functional contribution rather than just convenience.

caution

Avoid calling people 'benri' (convenient); use 'yaku ni tatsu' for their help instead.

常见错误

小贴士

Particle Choice

Always use 'ni' for the area of utility. 'Shigoto ni yaku ni tatsu' is correct.

Humble Form

In business, 'o-yaku ni tateru' shows great respect and willingness to help.

Synonyms

Learn 'benri' for gadgets and 'yuueki' for information to sound more natural.

Emphasis

Add 'ouini' or 'taihen' before 'yaku ni tatsu' to show strong appreciation.

Noun Modification

Remember it's a verb phrase: 'yaku ni tatsu' + [Noun]. No extra particles needed.

Past Tense

Listen for 'tatta' in casual speech, which is the short past form of 'tachimashita'.

Politeness

Instead of 'yaku ni tatanai', use 'amari yaku ni tachimasen' to be softer.

Etymology

Remember 'yaku' (role) + 'tatsu' (stand) = 'standing in a role'.

Result-Oriented

Use this word when you want to highlight the benefit or result of something.

Reviews

You'll see 'yaku ni tatta' on almost every Japanese review site like Amazon.

记住它

词源

文化背景

Teachers emphasize learning things that will 'yaku ni tatsu' in the future.

Always use 'o-yaku ni tateru' when offering help to a client.

在生活中练习

真实语境

对话开场白

"最近、役に立った本はありますか? (Have you read any useful books lately?)"

"このアプリ、仕事に役に立ちますよ。 (This app is useful for work.)"

"どうすれば社会の役に立てると思いますか? (How do you think one can be useful to society?)"

"日本語の勉強で一番役に立ったことは何ですか? (What was the most useful thing in your Japanese studies?)"

"その道具、何に役に立つの? (What is that tool useful for?)"

日记主题

今日、役に立ったことを3つ書いてください。 (Write three things that were useful today.)

将来、どんなスキルが役に立つと思いますか? (What skills do you think will be useful in the future?)

あなたが誰かの役に立った時のことを教えてください。 (Tell me about a time you were useful to someone.)

役に立たないけれど、好きなものはありますか? (Is there anything you like even though it's not useful?)

「役に立つ」とはどういう意味だと思いますか? (What do you think 'being useful' means?)

常见问题

10 个问题

Yes, but it's better to say their 'help' or 'advice' was useful. Calling a person 'useful' directly can sound a bit like you are treating them as a tool.

'Benri' means convenient or easy to use. 'Yaku ni tatsu' means it actually helps you achieve a goal. A Swiss Army knife is 'benri', but a specific piece of legal advice is 'yaku ni tatsu'.

It can be very blunt. If you are talking about a person, it is very rude. If you are talking about an object, it's okay but still quite strong.

Use 'o-yaku ni tachitai desu' or 'o-yaku ni tateru you ganbarimasu'.

The particle 'ni' is used. For example: 'Ryokou NI yaku ni tatsu' (Useful FOR travel).

It is a verb phrase, so you use it like a verb to modify nouns: 'yaku ni tatsu hon' (a useful book). Do not use 'na' or 'no'.

It is the transitive version, meaning 'to put to use' or 'to make use of'.

Yes, very frequently, especially in humble forms to express service to a customer.

The accent is usually on the 'ta' in 'tatsu'.

No, that is incorrect. Just say 'yaku ni tatsu hon'.

自我测试 190 个问题

writing

Translate: 'This book is useful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Is it useful?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It is useful for studying.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It was not useful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I think it will be useful in the future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I want to be of use to you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'This experience was very useful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I will put this knowledge to use.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It is important to be useful to society.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'This tool is immeasurably useful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'A useful map.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It is useful for travel.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Useful information.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Whether it is useful or not.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Useful for policy making.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It was useful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Not useful at all.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I'm glad I could help.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Useful for research.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Useful in unexpected situations.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'It is useful.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'It is useful for travel.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I want to be useful.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'That was very helpful.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'It is useful for society.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Was it useful?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'It's not useful at all.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I'm glad I could help you.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I'll put it to use.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'It's useful in many ways.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Useful book.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Useful for studying.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Useful information.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Useful experience.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Useful for the future.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Very useful.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Is this useful?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I hope it's useful.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'It's useful for work.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Indispensable and useful.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 役に立ちます。

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 勉強に役に立つ。

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: お役に立ちたいです。

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 非常に役に立ちました。

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 社会の役に立つ人間。

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 役に立つ本。

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 全然役に立たない。

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 役に立つ情報。

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 経験を役立てる。

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 多大に役立つ。

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 役に立ちましたか?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 旅行に役に立つ。

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: お役に立ててうれしい。

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 成功に役立った。

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 意外な場面で役立つ。

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 190 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!