意思
To have keen hearing; to be able to hear well.
文化背景
In Korea, it is very common to compliment the elderly on their 'bright ears' and 'bright eyes.' It is seen as a sign of a well-spent, healthy life. Being '귀가 밝다' in a company can be a double-edged sword. It means you are well-informed, but if you act on gossip too much, you might be seen as lacking 'Nunchi' regarding when to stay quiet. Traditional Korean medicine (Hanbang) links ear health to kidney function. Having 'bright ears' is often interpreted as having strong 'Qi' or vital energy. In K-dramas, 'bright ears' are often a character trait for the 'neighborhood gossip' or the 'genius detective.'
The Honorific Rule
When talking about your own hearing, say '귀가 밝아요.' When talking about your boss or an elder, ALWAYS say '귀가 밝으세요.'
Complimenting Elders
This is one of the safest and most appreciated compliments you can give a senior citizen in Korea. It implies they are youthful and healthy.
意思
To have keen hearing; to be able to hear well.
The Honorific Rule
When talking about your own hearing, say '귀가 밝아요.' When talking about your boss or an elder, ALWAYS say '귀가 밝으세요.'
Complimenting Elders
This is one of the safest and most appreciated compliments you can give a senior citizen in Korea. It implies they are youthful and healthy.
Eavesdropping Nuance
Be careful using this for yourself if you just overheard a private conversation; it can sound like you were intentionally spying.
自我测试
Fill in the blank with the correct form of '귀가 밝다'.
우리 할아버지는 연세가 많으시지만 아직 (____).
To describe an elderly person's good hearing, '귀가 밝다' is the correct idiom.
Which situation best fits the idiom '귀가 밝다'?
Which person is '귀가 밝은 사람'?
'귀가 밝다' refers to keen hearing or the ability to overhear things.
Complete the dialogue.
A: 너 어제 내가 비밀로 한 얘기 어떻게 알았어? B: 나 (____) 거 몰라? 다 들었지!
B is explaining how they heard the secret, so '귀가 밝은' (having keen ears) is appropriate.
Match the idiom to the correct meaning.
Match '귀가 밝다' and '귀가 어둡다'.
Bright = Good, Dark = Bad in this sensory context.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Bright vs. Thin Ears
When to use '귀가 밝다'
Health
- • Elderly health
- • Animal senses
- • Hearing tests
Social
- • Office gossip
- • Secret keeping
- • News gathering
练习题库
4 练习우리 할아버지는 연세가 많으시지만 아직 (____).
To describe an elderly person's good hearing, '귀가 밝다' is the correct idiom.
Which person is '귀가 밝은 사람'?
'귀가 밝다' refers to keen hearing or the ability to overhear things.
A: 너 어제 내가 비밀로 한 얘기 어떻게 알았어? B: 나 (____) 거 몰라? 다 들었지!
B is explaining how they heard the secret, so '귀가 밝은' (having keen ears) is appropriate.
Match '귀가 밝다' and '귀가 어둡다'.
Bright = Good, Dark = Bad in this sensory context.
🎉 得分: /4
常见问题
12 个问题Yes! It's very common to say '우리 고양이는 귀가 밝아요' (My cat has keen hearing).
Usually, yes. However, if said with a smirk about someone knowing a secret, it can imply they are a gossip.
The opposite is '귀가 어둡다' (ears are dark), meaning hard of hearing.
No. '귀가 밝다' is an ability. '귀를 기울이다' is the act of listening carefully.
It's a metaphorical use of light to represent clarity of the senses, a common feature in East Asian languages.
No, that sounds very unnatural. Ears cannot be 'smart' in Korean.
Yes, if you are describing your strengths, such as being alert and quick to gather information.
You can say '제가 귀가 좀 어두운 편입니다' (My ears are a bit dark/hard of hearing).
Young people might say '귀가 만렙이다' (Hearing is max level).
Only by using the word 'ear.' Their meanings are completely different (keen hearing vs. gullibility).
Yes, you can say someone who catches notes well has 'bright ears,' though '절대음감' (perfect pitch) is more specific.
Yes, this is a standard Korean idiom used across the entire peninsula.
相关表达
귀가 어둡다
contrastTo be hard of hearing.
귀가 얇다
similarTo be gullible.
귀를 기울이다
builds onTo listen carefully; to pay attention.
귀에 못이 박히다
specialized formTo have heard something so many times you're sick of it.
귀가 가렵다
similarTo feel like someone is talking about you.