A1 Collocation 中性

노래를 부르다

noraereul bureuda

Sing a song

Phrase in 30 Seconds

This is the standard way to say 'to sing a song' in Korean, combining the noun for song and the verb for calling.

  • Means: To perform a song or vocalize a melody with lyrics.
  • Used in: Karaoke (noraebang), concerts, or just humming while cleaning the house.
  • Don't confuse: With '말하다' (to speak); singing requires a melody and specific rhythm.
🎤 + 🎶 = 노래를 부르다

Explanation at your level:

At this level, '노래를 부르다' is a basic hobby phrase. You learn it to say 'I like singing' or 'I sing at karaoke.' Focus on the '르' irregular change (부르다 -> 불러요). It is one of the first action phrases you will use to describe what you do for fun with friends.
You can now use the phrase in the past tense ('불렀어요') and with basic connectors. You might describe a specific event, like singing at a birthday party. You start to notice the difference between '노래를 부르다' and '노래하다,' using the former for more emphasis on the act of singing a specific song.
Intermediate learners use this phrase to discuss musical preferences and cultural experiences. You can explain the 'Noraebang' culture to foreigners. You also begin to understand the figurative use, such as when someone 'sings a song' about wanting a vacation, recognizing the nuance of repetitive desire.
At this stage, you master the nuances of register. You know when to use the honorific '부르시다' and can discuss the technical aspects of singing using related vocabulary like {발성|發聲} (vocalization). You can analyze song lyrics and discuss how the singer 'calls' the emotions of the piece to life.
Advanced learners explore the literary and historical depth of the phrase. You might analyze how '부르다' (to call) reflects an animistic or communal origin in Korean linguistics. You can use the phrase in complex metaphorical contexts, such as '역사가 부르는 노래' (the song that history sings/calls).
Near-native mastery involves understanding the subtle prosody and emotional weight the phrase carries in different dialects or poetic forms. You can engage in scholarly debates about the evolution of native Korean verbs versus Sino-Korean alternatives and use the phrase with perfect socio-linguistic precision in any setting.

意思

To perform a song using one's voice.

🌍

文化背景

The 'Noraebang' (Singing Room) is a staple of Korean nightlife. It is common for coworkers to go together after dinner. Refusing to sing at least one song can sometimes be seen as being a 'party pooper,' though this is changing with younger generations. Pansori is a traditional Korean genre of musical storytelling performed by a singer and a drummer. The singer doesn't just 'sing'; they 'call' out the narrative with intense emotional labor. Fans often participate in 'fanchants' while their idols are singing. This communal vocal participation is a modern evolution of the 'calling a song' tradition. When an elder or superior sings, it is polite to clap along or even dance slightly to show support. This is called 'heung' ({흥|興}), a sense of collective joy and excitement.

🎯

Master the 'ㄹ' sound

When you conjugate to '불러요', make sure the 'L' sound is strong. If you say '부러요', it means 'to be envious'!

💬

Don't be shy

In Korea, singing is about participation, not perfection. Even if you can't sing well, '노래를 부르다' with confidence is highly respected.

意思

To perform a song using one's voice.

🎯

Master the 'ㄹ' sound

When you conjugate to '불러요', make sure the 'L' sound is strong. If you say '부러요', it means 'to be envious'!

💬

Don't be shy

In Korea, singing is about participation, not perfection. Even if you can't sing well, '노래를 부르다' with confidence is highly respected.

⚠️

Object Markers

While you can drop '를' in casual speech, keeping it makes you sound more articulate in formal settings.

💡

Figurative usage

Use the figurative 'singing a song' about a topic to sound more like a native speaker when describing someone's obsession.

自我测试

Conjugate the verb '부르다' into the polite present tense (아/어 요).

저는 친구와 함께 노래를 ______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 불러요

부르다 is a '르' irregular verb. The 'ㅡ' drops, and 'ㄹ' is added to the previous syllable, becoming '불러요'.

Which sentence uses the figurative meaning of '노래를 부르다'?

Choose the correct sentence:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 동생이 하루 종일 초콜릿 노래를 불러요.

In this context, it means the sibling is constantly asking for or talking about chocolate.

Complete the dialogue at a Noraebang.

가: 지수 씨, 노래 한 곡 ______? 나: 네, 제가 먼저 부를게요.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 불러 주실래요

'-아/어 주실래요' is a polite way to ask someone to do something (sing a song) for the group.

Match the phrase to the correct situation.

Situation: You are at a wedding and the host asks everyone to sing together.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 다 함께 노래를 부릅시다.

'-읍시다' is a formal 'let's' ending, appropriate for a public event like a wedding.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

常见问题

12 个问题

노래를 부르다 is more formal and descriptive, focusing on the act of singing a specific song. 노래하다 is a general verb for the activity of singing.

You say '노래를 부르고 싶어요'.

Yes, '새가 노래를 불러요' is poetic and common in children's books.

Yes, whenever it meets an ending starting with '아' or '어', it follows the '르' irregular rule.

It means someone is constantly talking about money or asking for it.

You can say '노래를 불러 주세요'.

In very formal or academic contexts, you might use '가요' (popular song) or '곡' (piece/track).

No, for guitar you use '치다' (to hit/play).

It literally means 'Song Room'—the Korean version of a private karaoke room.

It becomes '불렀어요'.

Yes, it is the same verb used for 'calling someone's name' or 'calling a taxi'.

Yes, it is a common and correct alternative to '노래를 불러요'.

相关表达

🔄

노래하다

synonym

To sing

🔗

콧노래를 부르다

specialized form

To hum

🔗

노래를 듣다

contrast

To listen to a song

🔗

가사를 외우다

builds on

To memorize lyrics

🔗

성악을 하다

specialized form

To perform vocal music

在哪里用

🎤

At a Noraebang

민수: 지수야, 노래 한 곡 불러 봐!

지수: 부끄러워요. 하지만 한번 불러 볼게요.

informal
🎂

Birthday Party

엄마: 이제 생일 축하 노래를 부를까요?

아이들: 네! 생일 축하합니다~

neutral
🙄

Complaining about a friend

가은: 철수는 또 게임 노래를 부르네.

나래: 맞아, 하루 종일 게임 이야기만 해.

informal
🎸

At a Concert

팬: 가수가 이 노래를 부를 때 정말 울 뻔했어요.

친구: 저도요. 목소리가 너무 좋았어요.

neutral
👶

Parenting

아빠: 아기가 잘 수 있게 자장가를 불러 줄게.

엄마: 고마워요. 아기가 금방 잠들 것 같아요.

informal
🏫

Music Class

선생님: 학생 여러분, 큰 소리로 노래를 부르세요.

학생: 네, 선생님. 열심히 부르겠습니다.

formal

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'No-Rae' (No Ray of sun) until you 'Bureuda' (Blue-da/Sing) the blues away.

Visual Association

Imagine a person standing in a 'Noraebang' (Karaoke room) holding a microphone, 'calling' (부르다) the musical notes out of the screen.

Rhyme

노래를 불러, 마음을 열어 (Sing a song, open your heart).

Story

You are at a party. It's quiet and awkward. You decide to 'call' (부르다) for a 'song' (노래) to save the night. You start singing, and everyone joins in. The act of 'calling' the song changed the mood.

Word Web

가수 (singer)음악 (music)노래방 (karaoke)목소리 (voice)가사 (lyrics)곡 (song/track)부르다 (to call/sing)듣다 (to listen)

挑战

Go to YouTube, find a simple Korean children's song (like 'San-tokki'), and sing along while focusing on the 'bul-leo' sound.

In Other Languages

Spanish high

Cantar una canción

Korean uses 'call' (부르다) while Spanish uses 'cantar' (sing).

French high

Chanter une chanson

French 'chanter' doesn't have the secondary meaning of 'calling a person'.

German high

Ein Lied singen

German lacks the 'calling' nuance of '부르다'.

Japanese high

歌を歌う (Uta o utau)

Japanese 'utau' is a dedicated verb; Korean 'bureuda' is multi-purpose.

Arabic moderate

غنى أغنية (ghannaa ughniya)

Arabic roots are more tightly linked between noun and verb.

Chinese high

唱歌 (chàng gē)

Chinese is non-inflecting; Korean has complex irregular conjugation.

Portuguese high

Cantar uma música

The figurative 'obsession' sense is absent in Portuguese.

English high

To sing a song

English 'sing' is specific; Korean '부르다' is broad.

Easily Confused

노래를 부르다 对比 이름을 부르다

Both use '부르다', but one is for songs and one is for names.

Check the object marker. '노래를' means sing, '이름을' means call a name.

노래를 부르다 对比 배가 부르다

The verb '부르다' also means 'to be full' (stomach).

If the subject is '배' (stomach), it means full. If the object is '노래', it means sing.

常见问题 (12)

노래를 부르다 is more formal and descriptive, focusing on the act of singing a specific song. 노래하다 is a general verb for the activity of singing.

You say '노래를 부르고 싶어요'.

Yes, '새가 노래를 불러요' is poetic and common in children's books.

Yes, whenever it meets an ending starting with '아' or '어', it follows the '르' irregular rule.

It means someone is constantly talking about money or asking for it.

You can say '노래를 불러 주세요'.

In very formal or academic contexts, you might use '가요' (popular song) or '곡' (piece/track).

No, for guitar you use '치다' (to hit/play).

It literally means 'Song Room'—the Korean version of a private karaoke room.

It becomes '불렀어요'.

Yes, it is the same verb used for 'calling someone's name' or 'calling a taxi'.

Yes, it is a common and correct alternative to '노래를 불러요'.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!