Phrase in 30 Seconds
Use '네, 맞아요' to politely confirm that what someone just said is 100% correct.
- Means: 'Yes, that's right' or 'Yes, correct.'
- Used in: Confirming orders, answering questions, or agreeing with opinions.
- Don't confuse: Use '맞아요' for facts; use '그래요' for general agreement.
适合你水平的解释:
意思
Confirming that something is correct or true.
文化背景
The frequency of '맞아요' in conversation is much higher than 'That's right' in English. It is a sign of being a 'good listener' (경청). In meetings, saying '맞습니다' shows respect for the speaker's authority and knowledge. On social media, '맞아요' is often shortened to '맞아' or even 'ㅁㅈ' to show quick agreement. The concept of 'Jeong' (social bond) is reinforced by using phrases like '맞아요' to create a sense of 'we-ness' (Uri).
The Double Tap
Saying '맞아요, 맞아요' (twice) makes you sound much more natural and enthusiastic in Korean.
Don't over-formalize
Saying '맞습니다' to a friend can sound like you're making fun of them or being cold.
The Double Tap
Saying '맞아요, 맞아요' (twice) makes you sound much more natural and enthusiastic in Korean.
Don't over-formalize
Saying '맞습니다' to a friend can sound like you're making fun of them or being cold.
Nodding
Always nod slightly when saying '네, 맞아요' to show sincerity.
自我测试
Complete the dialogue with the correct polite form.
A: 오늘 날씨가 참 좋지요? B: 네, _______.
The question ends in '-지요', which is polite, so the answer should be the polite '맞아요'.
Match the phrase to the correct social situation.
Which phrase should you use with your boss in a meeting?
In a formal business meeting with a boss, the high-formal '-습니다' ending is most appropriate.
Choose the correct translation for 'Yes, that's right' in a casual conversation with a younger friend.
A: 너 어제 치킨 먹었어? B: _______.
With a younger friend, '응' (casual yes) and '맞아' (casual correct) are used.
Fill in the blank to confirm the order.
점원: 비빔밥 두 개 _______? 손님: 네, 맞아요.
In service industries, staff often use the honorific '맞으세요' when referring to the customer's order.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Formality Levels
练习题库
5 练习A: 오늘 날씨가 참 좋지요? B: 네, _______.
The question ends in '-지요', which is polite, so the answer should be the polite '맞아요'.
Which phrase should you use with your boss in a meeting?
In a formal business meeting with a boss, the high-formal '-습니다' ending is most appropriate.
A: 너 어제 치킨 먹었어? B: _______.
With a younger friend, '응' (casual yes) and '맞아' (casual correct) are used.
점원: 비빔밥 두 개 _______? 손님: 네, 맞아요.
In service industries, staff often use the honorific '맞으세요' when referring to the customer's order.
🎉 得分: /5
常见问题
4 个问题Yes, in casual or semi-casual settings, '맞아요' alone is very common.
It is a verb (맞다), though it often functions like an adjective in English translations.
Instead of saying '틀려요' (which is blunt), say '제 생각은 좀 달라요' (My thoughts are a bit different).
It is {맞아요|맞아요}. Don't forget the 'ㅈ' batchim!
相关表达
그렇지요
similarThat's so, right?
틀려요
contrastIt's wrong.
정확해요
specialized formIt's accurate.
당연하죠
builds onOf course.
제 말이요
similarThat's what I'm saying.
在哪里用
Ordering Coffee
Barista: 아이스 아메리카노 한 잔 맞으세요?
Learner: 네, 맞아요. 감사합니다.
Checking Directions
Learner: 강남역은 저쪽이에요?
Passerby: 네, 맞아요. 쭉 가세요.
Texting a Friend
Friend: 우리 내일 7시에 봐?
Learner: 응, 맞아! 내일 봐.
Job Interview
Interviewer: 한국어 전공하셨나요?
Learner: 네, 맞습니다. 4년 동안 공부했습니다.
Agreeing with an Opinion
Colleague: 오늘 날씨가 너무 춥죠?
Learner: 네, 맞아요. 진짜 추워요.
At the Doctor
Doctor: 어제가 처음 아프셨나요?
Learner: 네, 맞아요. 어제 저녁부터요.
记住它
记忆技巧
Think of 'MA-JA' as 'MATCH-A'. When things MATCH, they are correct!
视觉联想
Imagine a puzzle piece sliding perfectly into place. As it clicks, a bright green checkmark appears and says '맞아요!'
Rhyme
Ne, Majayo! Don't say no!
Story
You are at a Korean market. You ask if the price is 1,000 won. The seller smiles, nods, and says '네, 맞아요!' because your guess matched the price tag perfectly.
In Other Languages
In Japanese, 'Sou desu' (そうです) is the closest equivalent. In English, we often just say 'Right' or 'Exactly.'
Word Web
挑战
Go to a Korean restaurant or watch a K-drama. Every time someone confirms something, count how many times they say '맞아요.' Try to say it out loud with them.
Review this phrase on day 1, 3, and 7. Focus on the 'ja' sound—it's not 'za', it's a soft 'j'.
发音
The 'ㅈ' in the middle is voiced because it's between two vowels.
正式程度
네, 맞습니다. (General confirmation)
네, 맞아요. (General confirmation)
응, 맞아. (General confirmation)
ㅇㅇ 마즘 (texting slang) (General confirmation)
Derived from the Middle Korean verb '맞다' (mat-da). The root originally referred to the physical act of two things coming together or meeting.
趣味小知识
The verb '맞다' is a 'homonym powerhouse'—it can mean to be correct, to be hit, to welcome, or to fit!
文化笔记
The frequency of '맞아요' in conversation is much higher than 'That's right' in English. It is a sign of being a 'good listener' (경청).
“Nodding while saying '맞아요, 맞아요' repeatedly.”
In meetings, saying '맞습니다' shows respect for the speaker's authority and knowledge.
“네, 부장님 말씀이 맞습니다. (Yes, what you said is correct, Manager.)”
On social media, '맞아요' is often shortened to '맞아' or even 'ㅁㅈ' to show quick agreement.
“A: 이 노래 진짜 좋다. B: ㅁㅈㅁㅈ (Agree agree).”
The concept of 'Jeong' (social bond) is reinforced by using phrases like '맞아요' to create a sense of 'we-ness' (Uri).
“Using '맞아요' to agree with a neighbor's complaint about the heat.”
对话开场白
한국 음식이 맛있죠?
요즘 한국어 공부가 재미있어요?
서울은 정말 복잡한 도시인 것 같아요.
常见错误
네, 맞아요입니다.
네, 맞아요.
L1 Interference
네, 맞아요 (to a CEO)
네, 맞습니다.
L1 Interference
네, 그래요 (when confirming a fact)
네, 맞아요.
L1 Interference
네, 맞아요 (when you like something)
네, 좋아요.
L1 Interference
In Other Languages
Sí, es cierto / Sí, así es
Korean requires the polite ending '-요' which Spanish handles through verb conjugation or tone.
Oui, c'est ça / C'est vrai
French uses 'vrai' (true) more often than Korean uses '진실' (truth) in daily talk.
Ja, das stimmt / Genau
German 'Genau' is used almost identically to '맞아요' in conversation.
はい, そうです (Hai, sou desu)
Japanese 'Atteimasu' (is correct) is also used but 'Sou desu' is more common for general agreement.
نعم، صحيح (Na'am, saheeh)
Arabic has more varied regional terms for agreement than the relatively standardized Korean '맞아요'.
对, 没错 (Duì, méicuò)
Chinese doesn't have the same level of grammatical honorifics as Korean.
Sim, está correto / É isso mesmo
Portuguese speakers use 'Pois é' for a type of agreement that Korean '맞아요' doesn't quite cover (resigned agreement).
Yes, that's right / Exactly
English speakers don't need to change the word based on the listener's social status.
Spotted in the Real World
“네, 맞아요. 그것은 위법입니다.”
Woo Young-woo confirming a legal fact to her client.
“맞아, 네가 만든 이 리듬”
Lyrics expressing agreement and connection.
“네, 맞아요. 제시카 외동딸 경상도... ”
The famous 'Jessica Jingle' scene where they confirm their fake identities.
容易混淆
Learners use '그래요' to mean 'correct,' but it actually means 'It is so' or 'Is that so?'
Use '맞아요' for facts (2+2=4). Use '그래요' for reactions (Oh, really?).
Learners use '맞아요' to say 'Yes' to a suggestion.
If someone says 'Let's go!', say '좋아요' (Good/I like it), not '맞아요' (That is correct).
常见问题 (4)
Yes, in casual or semi-casual settings, '맞아요' alone is very common.
usage contextsIt is a verb (맞다), though it often functions like an adjective in English translations.
grammar mechanicsInstead of saying '틀려요' (which is blunt), say '제 생각은 좀 달라요' (My thoughts are a bit different).
practical tipsIt is {맞아요|맞아요}. Don't forget the 'ㅈ' batchim!
basic understanding