A1 Expression 正式 1分钟阅读

네, 맞아요.

ne, majayo.

Yes, that's right.

Phrase in 30 Seconds

Use '네, 맞아요' to politely confirm that what someone just said is 100% correct.

  • Means: 'Yes, that's right' or 'Yes, correct.'
  • Used in: Confirming orders, answering questions, or agreeing with opinions.
  • Don't confuse: Use '맞아요' for facts; use '그래요' for general agreement.
Question/Statement + ✅ + Polite Smile = 네, 맞아요.

适合你水平的解释:

This is a basic phrase to say 'Yes, that's right.' Use '네' for 'Yes' and '맞아요' for 'Correct.' It is very useful when you go shopping or meet new people. It is polite because it ends in '-요.'
At this level, you use '네, 맞아요' to confirm information like your name, nationality, or job. It is the polite (Haeyo-che) form of the verb '맞다.' You can also use it to agree with someone's simple opinion about the weather or food.
In intermediate Korean, '네, 맞아요' serves as an essential conversational filler. It demonstrates that you are following the speaker's logic. You should begin to distinguish it from '그렇네요' (I see that it is so) and '그렇군요' (I didn't know that, but I see).
Upper-intermediate learners use this phrase to manage the flow of dialogue. It functions as a 'positive reinforcement' marker. You should be aware of the subtle shift in nuance when the '네' is omitted, which can make the agreement feel more spontaneous and less like a formal answer to a question.
Advanced learners analyze '맞아요' as a pragmatic particle that maintains 'Chemyeon' (face). It is used to avoid conflict. Even if a speaker is slightly off-base, a listener might start with '네, 맞아요, 그런데...' (Yes, that's right, but...) to soften a subsequent correction or differing opinion.
At a near-native level, one masters the prosody of '맞아요.' The intonation can signal everything from enthusiastic total agreement to a reluctant, perfunctory acknowledgement. Linguistically, it represents the intersection of truth-conditional semantics and social pragmatics in the Korean honorific system.

意思

Confirming that something is correct or true.

🌍

文化背景

The frequency of '맞아요' in conversation is much higher than 'That's right' in English. It is a sign of being a 'good listener' (경청). In meetings, saying '맞습니다' shows respect for the speaker's authority and knowledge. On social media, '맞아요' is often shortened to '맞아' or even 'ㅁㅈ' to show quick agreement. The concept of 'Jeong' (social bond) is reinforced by using phrases like '맞아요' to create a sense of 'we-ness' (Uri).

🎯

The Double Tap

Saying '맞아요, 맞아요' (twice) makes you sound much more natural and enthusiastic in Korean.

⚠️

Don't over-formalize

Saying '맞습니다' to a friend can sound like you're making fun of them or being cold.

🎯

The Double Tap

Saying '맞아요, 맞아요' (twice) makes you sound much more natural and enthusiastic in Korean.

⚠️

Don't over-formalize

Saying '맞습니다' to a friend can sound like you're making fun of them or being cold.

💬

Nodding

Always nod slightly when saying '네, 맞아요' to show sincerity.

自我测试

Complete the dialogue with the correct polite form.

A: 오늘 날씨가 참 좋지요? B: 네, _______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 맞아요

The question ends in '-지요', which is polite, so the answer should be the polite '맞아요'.

Match the phrase to the correct social situation.

Which phrase should you use with your boss in a meeting?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 네, 맞습니다

In a formal business meeting with a boss, the high-formal '-습니다' ending is most appropriate.

Choose the correct translation for 'Yes, that's right' in a casual conversation with a younger friend.

A: 너 어제 치킨 먹었어? B: _______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 응, 맞아

With a younger friend, '응' (casual yes) and '맞아' (casual correct) are used.

Fill in the blank to confirm the order.

점원: 비빔밥 두 개 _______? 손님: 네, 맞아요.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 맞으세요

In service industries, staff often use the honorific '맞으세요' when referring to the customer's order.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Formality Levels

Formal
맞습니다 Very Formal
Polite
맞아요 Standard
Casual
맞아 Friends

练习题库

5 练习
选择正确答案 Fill Blank

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案:
Complete the dialogue with the correct polite form. dialogue_completion A1

A: 오늘 날씨가 참 좋지요? B: 네, _______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 맞아요

The question ends in '-지요', which is polite, so the answer should be the polite '맞아요'.

Match the phrase to the correct social situation. situation_matching A2

Which phrase should you use with your boss in a meeting?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 네, 맞습니다

In a formal business meeting with a boss, the high-formal '-습니다' ending is most appropriate.

Choose the correct translation for 'Yes, that's right' in a casual conversation with a younger friend. Choose A1

A: 너 어제 치킨 먹었어? B: _______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 응, 맞아

With a younger friend, '응' (casual yes) and '맞아' (casual correct) are used.

Fill in the blank to confirm the order. Fill Blank B1

점원: 비빔밥 두 개 _______? 손님: 네, 맞아요.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 맞으세요

In service industries, staff often use the honorific '맞으세요' when referring to the customer's order.

🎉 得分: /5

常见问题

4 个问题

Yes, in casual or semi-casual settings, '맞아요' alone is very common.

It is a verb (맞다), though it often functions like an adjective in English translations.

Instead of saying '틀려요' (which is blunt), say '제 생각은 좀 달라요' (My thoughts are a bit different).

It is {맞아요|맞아요}. Don't forget the 'ㅈ' batchim!

相关表达

🔗

그렇지요

similar

That's so, right?

🔗

틀려요

contrast

It's wrong.

🔗

정확해요

specialized form

It's accurate.

🔗

당연하죠

builds on

Of course.

🔗

제 말이요

similar

That's what I'm saying.

在哪里用

Ordering Coffee

Barista: 아이스 아메리카노 한 잔 맞으세요?

Learner: 네, 맞아요. 감사합니다.

formal
🗺️

Checking Directions

Learner: 강남역은 저쪽이에요?

Passerby: 네, 맞아요. 쭉 가세요.

formal
📱

Texting a Friend

Friend: 우리 내일 7시에 봐?

Learner: 응, 맞아! 내일 봐.

informal
💼

Job Interview

Interviewer: 한국어 전공하셨나요?

Learner: 네, 맞습니다. 4년 동안 공부했습니다.

very_formal
🗣️

Agreeing with an Opinion

Colleague: 오늘 날씨가 너무 춥죠?

Learner: 네, 맞아요. 진짜 추워요.

formal
🏥

At the Doctor

Doctor: 어제가 처음 아프셨나요?

Learner: 네, 맞아요. 어제 저녁부터요.

formal

记住它

记忆技巧

Think of 'MA-JA' as 'MATCH-A'. When things MATCH, they are correct!

视觉联想

Imagine a puzzle piece sliding perfectly into place. As it clicks, a bright green checkmark appears and says '맞아요!'

Rhyme

Ne, Majayo! Don't say no!

Story

You are at a Korean market. You ask if the price is 1,000 won. The seller smiles, nods, and says '네, 맞아요!' because your guess matched the price tag perfectly.

In Other Languages

In Japanese, 'Sou desu' (そうです) is the closest equivalent. In English, we often just say 'Right' or 'Exactly.'

Word Web

맞다 (to fit)정확하다 (accurate)그렇다 (to be so)옳다 (to be right)틀리다 (to be wrong)아니요 (no)예 (yes)사실 (fact)

挑战

Go to a Korean restaurant or watch a K-drama. Every time someone confirms something, count how many times they say '맞아요.' Try to say it out loud with them.

Review this phrase on day 1, 3, and 7. Focus on the 'ja' sound—it's not 'za', it's a soft 'j'.

发音

Stress Even stress on all syllables, with a slight rise at the end if it's a question.

The 'ㅈ' in the middle is voiced because it's between two vowels.

正式程度

正式
네, 맞습니다.

네, 맞습니다. (General confirmation)

中性
네, 맞아요.

네, 맞아요. (General confirmation)

非正式
응, 맞아.

응, 맞아. (General confirmation)

俚语
ㅇㅇ 마즘 (texting slang)

ㅇㅇ 마즘 (texting slang) (General confirmation)

Derived from the Middle Korean verb '맞다' (mat-da). The root originally referred to the physical act of two things coming together or meeting.

15th Century:
18th Century:
Modern:

趣味小知识

The verb '맞다' is a 'homonym powerhouse'—it can mean to be correct, to be hit, to welcome, or to fit!

文化笔记

The frequency of '맞아요' in conversation is much higher than 'That's right' in English. It is a sign of being a 'good listener' (경청).

“Nodding while saying '맞아요, 맞아요' repeatedly.”

In meetings, saying '맞습니다' shows respect for the speaker's authority and knowledge.

“네, 부장님 말씀이 맞습니다. (Yes, what you said is correct, Manager.)”

On social media, '맞아요' is often shortened to '맞아' or even 'ㅁㅈ' to show quick agreement.

“A: 이 노래 진짜 좋다. B: ㅁㅈㅁㅈ (Agree agree).”

The concept of 'Jeong' (social bond) is reinforced by using phrases like '맞아요' to create a sense of 'we-ness' (Uri).

“Using '맞아요' to agree with a neighbor's complaint about the heat.”

对话开场白

한국 음식이 맛있죠?

요즘 한국어 공부가 재미있어요?

서울은 정말 복잡한 도시인 것 같아요.

常见错误

네, 맞아요입니다.

네, 맞아요.

wrong conjugation
Learners often try to add '입니다' (to be) to everything. '맞아요' is already a conjugated verb, so adding '입니다' is redundant and grammatically incorrect.

L1 Interference

0 1

네, 맞아요 (to a CEO)

네, 맞습니다.

wrong register
Using the '-요' ending with someone of very high status in a formal setting can sound too casual.

L1 Interference

0 1

네, 그래요 (when confirming a fact)

네, 맞아요.

wrong context
'그래요' means 'It is so' or 'Okay,' while '맞아요' means 'It is correct.' If someone asks 'Is your name John?', '맞아요' is the factual answer.

L1 Interference

0

네, 맞아요 (when you like something)

네, 좋아요.

wrong context
If someone asks 'Do you like this?', don't say 'That's correct.' Say 'Yes, I like it.'

L1 Interference

0

In Other Languages

Spanish Very Similar

Sí, es cierto / Sí, así es

Korean requires the polite ending '-요' which Spanish handles through verb conjugation or tone.

French moderate

Oui, c'est ça / C'est vrai

French uses 'vrai' (true) more often than Korean uses '진실' (truth) in daily talk.

German Very Similar

Ja, das stimmt / Genau

German 'Genau' is used almost identically to '맞아요' in conversation.

Japanese Very Similar

はい, そうです (Hai, sou desu)

Japanese 'Atteimasu' (is correct) is also used but 'Sou desu' is more common for general agreement.

Arabic Very Similar

نعم، صحيح (Na'am, saheeh)

Arabic has more varied regional terms for agreement than the relatively standardized Korean '맞아요'.

Chinese Very Similar

对, 没错 (Duì, méicuò)

Chinese doesn't have the same level of grammatical honorifics as Korean.

Portuguese moderate

Sim, está correto / É isso mesmo

Portuguese speakers use 'Pois é' for a type of agreement that Korean '맞아요' doesn't quite cover (resigned agreement).

English Very Similar

Yes, that's right / Exactly

English speakers don't need to change the word based on the listener's social status.

Spotted in the Real World

📺

(2022)

“네, 맞아요. 그것은 위법입니다.”

Woo Young-woo confirming a legal fact to her client.

🎵

(2019)

“맞아, 네가 만든 이 리듬”

Lyrics expressing agreement and connection.

🎬

(2019)

“네, 맞아요. 제시카 외동딸 경상도... ”

The famous 'Jessica Jingle' scene where they confirm their fake identities.

容易混淆

네, 맞아요. 对比 그래요

Learners use '그래요' to mean 'correct,' but it actually means 'It is so' or 'Is that so?'

Use '맞아요' for facts (2+2=4). Use '그래요' for reactions (Oh, really?).

네, 맞아요. 对比 좋아요

Learners use '맞아요' to say 'Yes' to a suggestion.

If someone says 'Let's go!', say '좋아요' (Good/I like it), not '맞아요' (That is correct).

常见问题 (4)

Yes, in casual or semi-casual settings, '맞아요' alone is very common.

usage contexts

It is a verb (맞다), though it often functions like an adjective in English translations.

grammar mechanics

Instead of saying '틀려요' (which is blunt), say '제 생각은 좀 달라요' (My thoughts are a bit different).

practical tips

It is {맞아요|맞아요}. Don't forget the 'ㅈ' batchim!

basic understanding

Learning Path

Prerequisites

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!