意思
To have coarse or rough hands, or to be clumsy and unrefined in actions.
练习题库
3 练习그녀는 뜨거운 물에 설거지를 많이 해서 ______.
그는 섬세한 작업에는 ______.
아버지는 평생 농사일을 하셔서 ______.
🎉 得分: /3
The Korean idiom '손이 거칠다' (son-i geo-chil-da) literally translates to 'hands are rough.' This idiom has evolved to carry a dual meaning, referring both to the physical state of one's hands and to a person's demeanor or actions. **Physical Meaning:** * **손 (son):** Refers to the hand. * **거칠다 (geo-chil-da):** Means rough, coarse, or uneven. In its most literal sense, '손이 거칠다' describes hands that are physically rough, often due to manual labor, exposure to harsh elements, or lack of care. This meaning is straightforward and directly reflects the physical characteristics of the hands. **Figurative Meaning (Clumsy/Unrefined Actions):** Over time, the idiom extended its meaning metaphorically to describe a person's actions or demeanor, implying a lack of finesse, grace, or refinement. This figurative meaning likely developed from several interconnected ideas: 1. **Association with Manual Labor:** Historically, rough hands were often a sign of someone who performed hard, physical labor. Such labor might not always require delicate or precise movements, leading to an association between 'rough hands' and 'rough, unrefined actions.' 2. **Lack of Delicacy:** Just as physically rough hands might not be gentle to the touch, a person whose 'hands are rough' in a figurative sense might lack delicacy or gentleness in their actions, speech, or social interactions. They might be perceived as clumsy, unpolished, or even brusque. 3. **Absence of 'Softness' or 'Smoothness':** In many cultures, 'softness' and 'smoothness' are associated with refinement, gentleness, and grace. Conversely, 'roughness' can imply the opposite—a lack of these qualities. Therefore, '손이 거칠다' can describe someone who acts without consideration for others' feelings, or who performs tasks in a crude or unskillful manner. 4. **Figurative Extension of 'Touching' or 'Handling':** The hands are the primary tools for interacting with the world. If one's 'hands are rough' figuratively, it suggests that their way of 'handling' situations or people is not gentle or refined. **Evolution in Usage:** The idiom is commonly used to describe someone who is: * **Clumsy:** Prone to breaking things, making mistakes due to lack of dexterity. * **Unskillful:** Lacking the fine motor skills or precision required for certain tasks. * **Unrefined/Crude:** Acting in a boorish or uncouth manner, lacking social grace. * **Harsh/Brusque:** Speaking or acting in a rough or impolite way. It can be applied to various situations, from someone who constantly drops things to someone who handles interpersonal relationships insensitively. The specific nuance often depends on the context in which it is used. In summary, '손이 거칠다' originated from a literal description of physically rough hands and evolved to metaphorically represent a person's unrefined, clumsy, or harsh way of acting or handling things, drawing connections to the nature of manual labor and the cultural associations of roughness versus smoothness.