B1 Collocation 中性 1分钟阅读

나무를 심다

Namureul simda

plant a tree

Phrase in 30 Seconds

Literally planting a tree, but often used to describe investing in a better future for the next generation.

  • Means: To place a tree in soil or to start a long-term legacy.
  • Used in: Environmental discussions, Arbor Day celebrations, and metaphorical life advice.
  • Don't confuse: With '나무를 세우다' (to stand a tree up/erect a pole).
🌱 (seedling) + 🧤 (effort) = 🌳 (long-term result)

适合你水平的解释:

This is a very simple phrase. '나무' means tree and '심다' means to plant. You use it when you put a small tree in the ground. For example: 'I plant a tree in the garden.' It is easy to remember because it is a basic action.
At this level, you can use the phrase to talk about your hobbies or special days like Arbor Day. You can conjugate the verb into past or future tenses. '어제 나무를 심었어요' (I planted a tree yesterday). It is a common collocation for nature topics.
You can now use the phrase in environmental contexts. It's not just about gardening; it's about protecting the Earth. You might use it in sentences like 'We should plant trees to stop global warming.' You also start to see it used metaphorically for long-term goals.
At the upper-intermediate level, you understand the cultural significance of reforestation in Korea. You can use the phrase in discussions about social responsibility or education. You might say, 'Education is like planting a tree in a child's heart.' You are comfortable with various grammatical connectors.
You can analyze the nuance between '나무를 심다' and more formal terms like '식목' or '조림'. You recognize the phrase in literature and political speeches as a symbol of national heritage and sustainable development. You can use it to discuss complex abstract concepts like legacy and intergenerational justice.
You master the phrase's cognitive linguistic associations. You understand how it functions as a conceptual metaphor for 'Time is a Garden.' You can use it with sophisticated rhetorical flair in academic writing or high-level oratory, connecting the act of planting to the philosophical concept of 'the long now' and Korean historical resilience.

意思

To place a tree in the ground for growth.

🌍

文化背景

Arbor Day (April 5th) was a public holiday until 2006. Even though it's no longer a day off, schools and companies still hold massive tree-planting events. North Korea also emphasizes reforestation, calling it the 'Forest Restoration Battle.' It is a highly politicized and mobilized activity. In the context of climate change, 'planting a tree' has become a global symbol for carbon offsetting. Certain trees were planted to bring good fortune or protect a village (Seonangdang trees). Planting these was a sacred communal act.

💡

Use with specific trees

Instead of just '나무', use specific names like 소나무 (pine), 사과나무 (apple), or 벚나무 (cherry blossom) to sound more natural.

💬

Arbor Day is April 5th

In Korea, this is the 'official' day for this phrase. Mentioning it in April makes you sound very culturally aware.

💡

Use with specific trees

Instead of just '나무', use specific names like 소나무 (pine), 사과나무 (apple), or 벚나무 (cherry blossom) to sound more natural.

💬

Arbor Day is April 5th

In Korea, this is the 'official' day for this phrase. Mentioning it in April makes you sound very culturally aware.

🎯

Metaphorical usage

In an interview, saying you want to 'plant a tree of growth' in the company shows long-term vision.

自我测试

Fill in the blank with the correct form of '심다'.

내일은 친구들과 함께 산에 나무를 ( ).

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 심을 거예요

The sentence starts with '내일' (tomorrow), so the future tense '심을 거예요' is required.

Which sentence uses the phrase metaphorically?

다음 중 비유적인 표현은 무엇입니까?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 아이의 마음에 희망을 심어주었다.

Planting 'hope' in a heart is a metaphorical use of the verb '심다'.

Complete the dialogue.

가: 미세먼지가 너무 심해요. 나: 맞아요. 그래서 도시 곳곳에 ( ) 것이 중요해요.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 나무를 심는

Planting trees is a common solution discussed for reducing fine dust (미세먼지).

🎉 得分: /3

视觉学习工具

练习题库

4 练习
选择正确答案 Fill Blank

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案:
Fill in the blank with the correct form of '심다'. Fill Blank A2

내일은 친구들과 함께 산에 나무를 ( ).

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 심을 거예요

The sentence starts with '내일' (tomorrow), so the future tense '심을 거예요' is required.

Which sentence uses the phrase metaphorically? Choose B1

다음 중 비유적인 표현은 무엇입니까?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 아이의 마음에 희망을 심어주었다.

Planting 'hope' in a heart is a metaphorical use of the verb '심다'.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

가: 미세먼지가 너무 심해요. 나: 맞아요. 그래서 도시 곳곳에 ( ) 것이 중요해요.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 나무를 심는

Planting trees is a common solution discussed for reducing fine dust (미세먼지).

🎉 得分: /4

常见问题

5 个问题

Yes, '꽃을 심다' is very common and perfectly natural.

'심다' is the everyday native word, while '식재하다' is a technical Hanja term used in landscaping or construction.

Yes, it is used frequently there as part of their national reforestation campaigns.

Yes, it means to 'instill a thought' or 'plant an idea' in someone's mind.

There isn't a direct slang word for planting, but '박다' (to drive in) is sometimes used jokingly or roughly.

相关表达

🔗

씨를 뿌리다

similar

To sow seeds

🔗

숲을 가꾸다

builds on

To nurture a forest

🔗

뿌리를 내리다

result

To take root

🔗

식목일

specialized form

Arbor Day

在哪里用

🌳

Arbor Day Event

A: 오늘 식목일인데 뭐 할 거예요?

B: 가족들이랑 뒷산에 나무를 심으러 가기로 했어요.

neutral
📢

Environmental Campaign

Campaigner: 지구를 위해 우리 모두 나무를 심읍시다!

Citizen: 저도 동참해서 나무를 심고 싶어요.

formal
👪

Parenting Advice

Grandmother: 아이들 마음속에 사랑의 나무를 심어줘야 한다.

Mother: 네, 매일 따뜻한 말을 해주려고 노력 중이에요.

informal
💼

Starting a Business

CEO: 우리는 오늘 이 도시에 새로운 희망의 나무를 심습니다.

Reporter: 이 사업이 지역 경제에 어떤 영향을 줄까요?

formal
🏫

School Project

Teacher: 내일은 학교 정원에 나무를 심는 날이에요.

Student: 선생님, 제가 삽을 가져올까요?

neutral
📱

Social Media Post

User: 오늘 드디어 마당에 사과나무를 심었다! #귀농 #나무심기

Friend: 와, 나중에 사과 열리면 나도 줘!

informal

记住它

记忆技巧

Think of 'Sim' in 'Simda' as 'Seaming' or 'Sewing' the tree into the earth's fabric.

视觉联想

Imagine a person kneeling on the brown earth, holding a bright green sapling, with a giant, shadowy ancient tree in the background representing the future.

Rhyme

나무를 심다, 미래를 믿다 (Plant a tree, believe in the future).

Story

A young boy plants a tiny twig (나무를 심다). He waters it every day for 50 years. Eventually, his grandchildren play in its shade. The act of planting was the start of their happiness.

In Other Languages

English 'plant a tree' and Chinese '种树' share the same literal and figurative meanings of investing in the future.

Word Web

나무 (Tree)심다 (Plant)흙 (Soil)뿌리 (Root)물 (Water)숲 (Forest)식목일 (Arbor Day)성장 (Growth)

挑战

Write three sentences about what kind of 'metaphorical tree' (e.g., a tree of kindness, a tree of study) you want to plant this year.

Review this phrase on Arbor Day (April 5th) and again at the start of every season.

发音

Stress Even stress on all syllables, typical of Korean.

Standard pronunciation, no special sound changes.

The 'm' sound is clear, followed by a flat 'da'.

正式程度

正式
함께 나무를 심읍시다.

함께 나무를 심읍시다. (Suggestion)

中性
같이 나무를 심어요.

같이 나무를 심어요. (Suggestion)

非正式
우리 나무 심자.

우리 나무 심자. (Suggestion)

俚语
나무 하나 박으러 가자 (Note: '박다' is slangy/rough here, use with caution)

나무 하나 박으러 가자 (Note: '박다' is slangy/rough here, use with caution) (Suggestion)

The word '나무' (namu) is a native Korean word for tree. '심다' (simda) is also a native verb. The combination has been used since the earliest forms of the Korean language to describe agriculture and forestry.

Joseon Dynasty:
1970s:
Modern Era:

趣味小知识

The Korean word for Arbor Day, 'Sikmogil', uses the Hanja {植|식} (plant) and {木|목} (tree).

文化笔记

Arbor Day (April 5th) was a public holiday until 2006. Even though it's no longer a day off, schools and companies still hold massive tree-planting events.

“식목일 행사에 참여해서 나무를 심었어요.”

North Korea also emphasizes reforestation, calling it the 'Forest Restoration Battle.' It is a highly politicized and mobilized activity.

“전 군민이 떨쳐나 나무를 심자!”

In the context of climate change, 'planting a tree' has become a global symbol for carbon offsetting.

“탄소 배출을 줄이기 위해 나무를 심는 기업들이 늘고 있습니다.”

Certain trees were planted to bring good fortune or protect a village (Seonangdang trees). Planting these was a sacred communal act.

“마을 입구에 수호신 같은 나무를 심었습니다.”

对话开场白

만약 마당이 있다면 어떤 나무를 심고 싶어요?

식목일에 나무를 심어본 적이 있나요?

미래 세대를 위해 우리가 오늘 어떤 '희망의 나무'를 심어야 할까요?

常见错误

나무를 박다

나무를 심다

wrong context
'박다' means to drive something in (like a nail) or to crash. It implies force and doesn't suggest growth.

L1 Interference

0

나무를 묻다

나무를 심다

wrong context
'묻다' means to bury. While you do put roots in the ground, 'burying' a tree sounds like you are hiding it or it is dead.

L1 Interference

0

나무를 세우다

나무를 심다

wrong context
'세우다' means to make something stand up. This is used for poles or statues, not living things that need to grow.

L1 Interference

0

나무를 키우다 (when meaning the act of planting)

나무를 심다

wrong context
'키우다' means to grow/raise. You '심다' (plant) it first, then you '키우다' (raise) it. They are different stages.

L1 Interference

0

In Other Languages

English Very Similar

To plant a tree

English uses 'plant' for everything from seeds to factories; Korean '심다' is more specific to biological planting.

Spanish Very Similar

Plantar un árbol

Spanish often pairs it with specific life milestones more formally than Korean.

French Very Similar

Planter un arbre

French may use 'planter' in more diverse slang contexts than Korean '심다'.

German Very Similar

Einen Baum pflanzen

German has more specific verbs for different types of planting (e.g., setzten vs. pflanzen).

Japanese Very Similar

木を植える (Ki o ueru)

Japanese uses '植える' which is the direct cognate of the Hanja {植|식}.

Arabic moderate

يزرع شجرة (Yazra' shajara)

The verb 'yazra' can also mean 'to sow seeds', covering a broader range than '심다'.

Chinese Very Similar

种树 (Zhòngshù)

Chinese usage is heavily tied to specific historical proverbs (Chengyu).

Portuguese Very Similar

Plantar uma árvore

Usage is very close to the English/Spanish model.

Spotted in the Real World

🎬

(2018)

“나무를 심는 마음으로 기다려야 해.”

The mother explains the patience required for cooking and life.

📰

(2023)

“식목일을 맞아 전국 각지에서 나무를 심는 행사가 열렸습니다.”

Annual report on Arbor Day activities.

容易混淆

나무를 심다 对比 나무를 세우다

Learners think 'stand up' and 'plant' are interchangeable for vertical objects.

Use '심다' for living things in soil; '세우다' for dead wood or poles.

나무를 심다 对比 나무를 키우다

Learners confuse the one-time act of planting with the long-term act of growing.

You '심다' once, but you '키우다' for years.

常见问题 (5)

Yes, '꽃을 심다' is very common and perfectly natural.

usage contexts

'심다' is the everyday native word, while '식재하다' is a technical Hanja term used in landscaping or construction.

comparisons

Yes, it is used frequently there as part of their national reforestation campaigns.

cultural usage

Yes, it means to 'instill a thought' or 'plant an idea' in someone's mind.

grammar mechanics

There isn't a direct slang word for planting, but '박다' (to drive in) is sometimes used jokingly or roughly.

practical tips

Learning Path

Prerequisites

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!