意思
To take a leisurely stroll, often outdoors.
练习题库
3 练习저는 공원에서 매일 아침 ____.
날씨가 좋아서 해변으로 ____.
점심시간에 잠깐 밖에 나가서 ____.
🎉 得分: /3
The Korean phrase '산책을 가다' (sanchaeg-eul gada) is composed of two main parts: '산책' (sanchaek) meaning 'a walk, a stroll, a promenade,' and '가다' (gada) meaning 'to go.' Let's break down '산책' (sanchaek) further: '산' (san): This character (散) means 'to scatter, to disperse, to spread out, to relax.' In the context of walking, it implies a leisurely, unhurried movement, not a hurried or purposeful journey. '책' (chaek): This character (策) historically referred to a 'plan, scheme, or strategy.' However, in the combination '산책,' it's more associated with 'walking' or 'strolling' as a form of light exercise or recreation. It can also refer to a 'whip' or 'cane,' which in ancient times might have been used during walks. The etymology suggests that the act of walking was a form of relaxation or a deliberate plan for leisure. Therefore, '산책' (sanchaek) literally translates to something like 'scattering one's steps' or 'a planned leisurely walk,' emphasizing the relaxed and unhurried nature of the activity. '가다' (gada) is a very common and fundamental Korean verb meaning 'to go.' When combined with '산책을' (sanchaeg-eul), where '-을' (-eul) is an object marker, it forms the action 'to go for a stroll' or 'to take a walk.' Historically, the concept of leisurely walking for pleasure or health has existed in many cultures. In Korea, as in many East Asian cultures, walking in nature or gardens has long been appreciated for its physical and mental benefits. The term '산책' likely solidified as a specific term for this kind of activity over time. In modern Korean, '산책을 가다' is a common and natural way to express the idea of going for a leisurely walk, often outdoors, for relaxation, exercise, or enjoyment of nature. It carries connotations of unhurried movement and personal well-being.