A1 Idiom 中性

어깨가 무겁다.

455

Have a heavy burden.

意思

To feel a great sense of responsibility or pressure.

🌍

文化背景

The 'Jang-nam' (eldest son) culture historically placed immense pressure on the first-born male to carry the family's honor and financial stability. This is the ultimate 'heavy shoulder' scenario. In Korean companies, seniority comes with a heavy burden of mentoring and taking the blame for team failures. A 'Sajang-nim' (CEO) often uses this phrase to show they care about their employees' livelihoods. The Suneung (CSAT) is a one-day exam that determines a student's university and often their career path. Students often describe this period as having 'heavy shoulders' due to parental expectations. Influencers and celebrities use this phrase when they are involved in social campaigns, acknowledging that their words have a large impact on the public.

💡

Humility Marker

Use this when you get a promotion. It makes you look humble and responsible rather than arrogant.

⚠️

Physical vs Figurative

Never use this at a doctor's office to describe pain; they will think you are talking about your job!

意思

To feel a great sense of responsibility or pressure.

💡

Humility Marker

Use this when you get a promotion. It makes you look humble and responsible rather than arrogant.

⚠️

Physical vs Figurative

Never use this at a doctor's office to describe pain; they will think you are talking about your job!

🎯

Pair with '힘내다'

If a friend says their shoulders are heavy, always reply with '힘내세요!' (Cheer up/Be strong!).

💬

The 'Jige' Connection

Remember the wooden carrier 'Jige' to visualize the origin of this phrase.

自我测试

Fill in the blank with the correct form of '어깨가 무겁다'.

팀장이 되어서 (____).

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 어깨가 무거워요

Being a team leader is a responsibility, so '어깨가 무거워요' is the correct idiom.

Which situation best fits the phrase '어깨가 무겁다'?

어느 상황에서 이 말을 할까요?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 중요한 일을 맡았을 때

The idiom is used for psychological pressure from important tasks.

Match the phrase with its meaning.

Match the following:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

All pairs are correctly matched idioms related to shoulders.

Complete the dialogue.

가: 이번에 반장이 됐다면서? 축하해! 나: 고마워. 그런데 잘 할 수 있을지 (____).

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 어깨가 무거워

The speaker is expressing worry about their new responsibility.

Match the response to the situation.

Situation: You are representing Korea in an international competition.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 어깨가 무겁습니다.

Representing a country is a massive responsibility.

🎉 得分: /5

视觉学习工具

Literal vs Figurative

Literal
Heavy Bag 가방이 무겁다
Figurative
Big Project 어깨가 무겁다

练习题库

5 练习
Fill in the blank with the correct form of '어깨가 무겁다'. Fill Blank A1

팀장이 되어서 (____).

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 어깨가 무거워요

Being a team leader is a responsibility, so '어깨가 무거워요' is the correct idiom.

Which situation best fits the phrase '어깨가 무겁다'? Choose A1

어느 상황에서 이 말을 할까요?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 중요한 일을 맡았을 때

The idiom is used for psychological pressure from important tasks.

Match the phrase with its meaning. Match A2

将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

All pairs are correctly matched idioms related to shoulders.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

가: 이번에 반장이 됐다면서? 축하해! 나: 고마워. 그런데 잘 할 수 있을지 (____).

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 어깨가 무거워

The speaker is expressing worry about their new responsibility.

Match the response to the situation. situation_matching B1

Situation: You are representing Korea in an international competition.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 어깨가 무겁습니다.

Representing a country is a massive responsibility.

🎉 得分: /5

常见问题

12 个问题

Technically yes, but it's rare. Use '가방이 무거워요' instead.

Yes, it shows you take your work seriously. Use the formal '어깨가 무겁습니다'.

'부담스럽다' is more about feeling overwhelmed or uncomfortable, while '어깨가 무겁다' focuses on the duty itself.

Yes, you can say '어깨가 무겁겠네요' (Your shoulders must be heavy) to show empathy.

Constantly! Especially in office dramas like 'Misaeng'.

Not necessarily. It's a neutral description of a high-pressure situation.

Use '어깨가 가볍다'. Use it after you finish a big project!

Yes, if they are talking about being a class president or a big performance.

In Korean, we don't usually distinguish between one or two shoulders in this idiom; it's just '어깨'.

어깨가 대단히 무겁습니다.

It's possible, but '부담스럽다' is much more common for dating situations.

No, '어깨' is a native Korean word. However, '무겁다' relates to the Hanja '중' {重|重}.

相关表达

🔗

어깨가 가볍다

contrast

To feel relieved of responsibility.

🔗

어깨를 펴다

similar

To be confident/proud.

🔗

어깨가 올라가다

similar

To feel proud/boastful.

🔗

짐을 짊어지다

builds on

To shoulder a burden.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!