意思
To ascertain the duration of an event or process.
练习题库
3 练习마라톤 선수는 결승선까지 달리는 _______.
요리사는 음식 익는 _______.
시험 보는 동안, 학생들은 _______.
🎉 得分: /3
The Korean phrase '시간을 재다' (sigan-eul jaeda) can be broken down to understand its meaning and origin. **시간 (sigan):** This word means 'time'. It is a Sino-Korean word, derived from Chinese characters. '時' (shi) means 'time' or 'hour', and '間' (gan) means 'interval' or 'space'. Together, they form '시간', referring to the concept of time itself. **을 (-eul):** This is an object particle in Korean grammar. It marks '시간' as the direct object of the verb that follows, indicating that 'time' is what is being acted upon. **재다 (jaeda):** This verb has several meanings, but in this context, it primarily means 'to measure', 'to weigh', 'to gauge', or 'to ascertain'. It is a native Korean verb. When combined with '시간', it specifically refers to the act of measuring or determining a duration of time. **Combined Meaning and Usage:** When '시간을 재다' is used, it literally translates to 'to measure time'. However, in practical usage, it specifically refers to: 1. **Timing an event:** For example, '경주 시간을 재다' (gyeongju sigan-eul jaeda) means 'to time a race'. This involves actively recording the start and end times to determine the duration. 2. **Ascertaining duration:** It can also be used in a more general sense to mean figuring out how long something takes or has taken. For instance, '회의 시간을 재다' (hoeui sigan-eul jaeda) could mean 'to ascertain the length of a meeting'. **Historical Context and Evolution:** The concepts of 'time' and 'measuring' are fundamental across all cultures. In Korean, the use of '시간' (Sino-Korean) and '재다' (native Korean) together is a natural linguistic combination. The Sino-Korean word for 'time' likely became prevalent due to the historical influence of Chinese culture and language on Korea. The native verb '재다' would have been used for measuring various quantities (length, weight, etc.) for a long time, and its application to 'time' would have been a straightforward extension of its meaning as the concept of precise timekeeping became more relevant. There isn't a dramatic etymological story of '시간을 재다' being derived from an ancient ritual or specific historical event. Instead, it represents a logical and practical combination of existing words to express a common human activity: the measurement and ascertainment of duration. Its persistence in the language speaks to its directness and utility.