얌전한 고양이 부뚜막에 먼저 올라간다
yam-jeon-han go-yang-i bu-ttu-mag-e go-dae-ro ol-a-gan-da
Quiet cat on stove first
意思
Those who seem innocent may be the first to do something mischievous.
文化背景
The '부뚜막' was a sacred space in the kitchen, often associated with the kitchen deity. Cats were seen as pests in this area. The proverb is now used in office settings to describe colleagues who are quiet but highly effective.
Context is key
Always use this with a smile or a light tone so it doesn't sound like you're criticizing someone.
Nunchi
Understanding this proverb helps you understand the Korean concept of 'nunchi'—reading the room.
意思
Those who seem innocent may be the first to do something mischievous.
Context is key
Always use this with a smile or a light tone so it doesn't sound like you're criticizing someone.
Nunchi
Understanding this proverb helps you understand the Korean concept of 'nunchi'—reading the room.
自我测试
Complete the proverb.
얌전한 고양이 ________에 먼저 올라간다.
The proverb specifically mentions the kitchen stove (부뚜막).
Which situation best fits the proverb?
When is it appropriate to use this proverb?
The proverb describes the contrast between quiet behavior and surprising actions.
🎉 得分: /2
视觉学习工具
练习题库
2 练习얌전한 고양이 ________에 먼저 올라간다.
The proverb specifically mentions the kitchen stove (부뚜막).
When is it appropriate to use this proverb?
The proverb describes the contrast between quiet behavior and surprising actions.
🎉 得分: /2
常见问题
2 个问题No, it's usually used in a lighthearted, observational way.
Yes, if you want to say you are quiet but capable.
相关表达
겉 다르고 속 다르다
similarAppearances are deceiving.
열 길 물속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다
similarYou can't know a person's heart.