The verb 'صب' describes the act of pouring liquids or directing focus toward a goal.
30秒词汇
- To pour liquid from one container to another.
- To cast molten metal into a mold.
- To focus or direct effort into a specific task.
نظرة عامة
الفعل 'صبّ' هو فعل ثلاثي مضعف، ويعبر عن حركة انتقال المادة من مكان مرتفع أو وعاء إلى مكان آخر. وهو فعل أساسي في اللغة العربية يستخدم في الحياة اليومية لوصف التعامل مع السوائل، كما يتطور استخدامه في سياقات أكثر تعقيداً.
أنماط الاستخدام
يتعدى الفعل 'صبّ' إلى مفعول به مباشرة، مثل 'صبّ الشاي'. ويمكن أن يتعدى بحرف الجر 'في' ليشير إلى الوجهة، مثل 'صبّ الماء في الكأس'. في السياق المجازي، يستخدم مع 'الجهود' أو 'التركيز'، مثل 'يصبّ جهوده في المشروع'.
السياقات الشائعة
يستخدم بكثرة في المطبخ (صبّ القهوة، صبّ الزيت)، وفي الصناعة (صبّ القوالب المعدنية)، وفي التعبيرات المجازية التي تتعلق بتوجيه الموارد أو الاهتمام نحو غاية محددة.
مقارنة مع كلمات مشابهة
يختلف 'صبّ' عن 'سكب' في أن 'سكب' غالباً ما ترتبط بالسوائل وتكون أحياناً عفوية أو غير مقصودة، بينما 'صبّ' أكثر دقة وتعمداً. أما 'فرغ' فهي تعني إفراغ الوعاء بالكامل، بينما 'صبّ' تركز على عملية الانتقال بحد ذاتها.
例句
صبّ القهوة للضيوف.
everydayPour the coffee for the guests.
يجب أن نصبّ اهتمامنا على الحلول.
formalWe must focus our attention on the solutions.
常见搭配
常用短语
صبّ الزيت على النار
Adding fuel to the fire
容易混淆的词
While similar, 'سكب' can imply an accidental action, whereas 'صب' is almost always intentional and controlled.
语法模式
How to Use It
使用说明
The word is neutral in register but highly frequent in daily interactions. In formal settings, it is used metaphorically for resource allocation. Ensure you use the 'shadda' on the letter 'ba' to differentiate it from other roots.
常见错误
Learners often forget the 'shadda' (صبّ) and might mispronounce it. Also, avoid using it for dry goods like sand unless it is being poured like a liquid.
Tips
Use with prepositions for clarity
Always pair 'صب' with 'في' when defining the destination of the liquid or effort to make your sentence structure complete and natural.
Don't confuse with spilling
While 'صب' is intentional, avoid using it when describing an accidental spill; use 'انسكب' instead for accidents.
Hospitality and coffee culture
In Arab culture, 'صب القهوة' is a highly ritualized act of hospitality, often governed by specific etiquette rules.
词源
Derived from the Semitic root S-B-B, which relates to the movement of water or liquid flowing downwards. It has been a core verb in Arabic since classical times.
文化背景
In the Gulf region, the act of 'صب القهوة' follows strict social protocols, such as using the right hand and specific pouring techniques.
记忆技巧
Think of a teapot pouring tea; the sound of the liquid hitting the cup is 'Sabb'. It requires focus, just like pouring your effort into a task.
常见问题
3 个问题لا، يمكن استخدامه للمواد الصلبة التي تكون في حالة منصهرة مثل المعادن، أو في سياقات مجازية تتعلق بالجهد والتركيز.
كلاهما متقاربان جداً، ولكن 'صبّ' غالباً ما توحي بالتحكم والدقة، بينما 'سكب' قد تستخدم أحياناً لوصف الانسكاب العفوي أو غير المقصود.
يمكنك قول: 'يصبّ الطالب كل تركيزه في دراسته'، وهذا يعني أنه يوجه اهتمامه بالكامل نحو الدراسة.
自我测试
قام الطاهي بـ ___ الزيت في المقلاة.
الفعل المناسب للتعامل مع السوائل في الطبخ هو صبّ.
得分: /1
Summary
The verb 'صب' describes the act of pouring liquids or directing focus toward a goal.
- To pour liquid from one container to another.
- To cast molten metal into a mold.
- To focus or direct effort into a specific task.
Use with prepositions for clarity
Always pair 'صب' with 'في' when defining the destination of the liquid or effort to make your sentence structure complete and natural.
Don't confuse with spilling
While 'صب' is intentional, avoid using it when describing an accidental spill; use 'انسكب' instead for accidents.
Hospitality and coffee culture
In Arab culture, 'صب القهوة' is a highly ritualized act of hospitality, often governed by specific etiquette rules.
例句
2 / 2صبّ القهوة للضيوف.
Pour the coffee for the guests.
يجب أن نصبّ اهتمامنا على الحلول.
We must focus our attention on the solutions.
Related Content
更多general词汇
عادةً
A1这个副词描述了经常发生或以通常方式发生的事情。就像说‘通常’一样。
عادةً ما
B2这个副词通常表示某事在大多数情况下会发生。
إعداد
B2这是准备某事的过程,比如准备食物或一个项目。
عاضد
B2这个动词表示支持或帮助某人,尤其是在他们需要的时候。
عادي
A1这个词表示某事是典型的或平常的,就像普通的一天一样。
عاقبة
B1这是某个行为的结果,通常是不好的或不希望发生的事情。
أعلى
A1这个词表示一个更高的方向或位置。想想“向上”移动。
عال
B1这个词的意思是‘高的’,指水平或音量上的高,比如高音或高价。
عالٍ
A2形容声音很大或高度很高。
عَالَمِيّ
B1指涉及全世界的。形容某事物的影响范围广,遍布全球。