발 디딜 틈 없다.
bal didil teum eobda.
No room to stand; crowded.
Phrase in 30 Seconds
Use this phrase to describe a place so packed with people or objects that you cannot even find space to stand.
- Means: Extremely crowded or packed with no room to move.
- Used in: Describing concerts, subways during rush hour, or popular festivals.
- Don't confuse: It describes space, not the number of people directly.
Explanation at your level:
意思
A place is so crowded that there is no space to step.
文化背景
Koreans often use this to complain about popular tourist spots. The Japanese equivalent '足の踏み場もない' is used in the exact same way.
Context is key
Only use this for physical space!
意思
A place is so crowded that there is no space to step.
Context is key
Only use this for physical space!
自我测试
Which sentence is correct?
Choose the correct usage of '발 디딜 틈 없다'.
The phrase describes physical space, not time.
🎉 得分: /1
视觉学习工具
常见问题
1 个问题No, only for physical space.
相关表达
사람이 붐비다
synonymPeople are crowded
꽉 차다
similarTo be full
在哪里用
Subway Rush Hour
A: 오늘 지하철 진짜 사람 많다.
B: 응, 발 디딜 틈이 없네.
Popular Cafe
A: 여기 카페 자리 있어?
B: 아니, 발 디딜 틈도 없어.
Memorize It
Mnemonic
Imagine trying to put your foot down on the floor, but a tiny ant says 'No space!'
Visual Association
A crowded subway car where everyone is standing so close that you literally cannot see the floor.
Story
I went to the concert. It was packed. I looked down at the floor. I couldn't even see the ground. I realized, '발 디딜 틈이 없네!'
Word Web
挑战
Next time you are in a crowded place, whisper the phrase to yourself.
In Other Languages
Estar hasta los topes
Korean is specific to the floor/foot.
Être bondé
Korean uses a specific body-part metaphor.
Aus allen Nähten platzen
Korean focuses on the inability to step.
足の踏み場もない
None, they are nearly identical.
مزدحم جداً
Korean is more idiomatic.
Easily Confused
Learners often use '발 디딜 틈 없다' for 'busy'.
Use '바쁘다' for time, '발 디딜 틈 없다' for space.
常见问题 (1)
No, only for physical space.