서로
서로 30秒了解
- 서로 (seoro) is a versatile Korean adverb meaning 'each other' or 'mutually,' used to describe reciprocal actions or shared states between two or more people.
- It typically precedes the verb it modifies and can take various particles like -의 (possessive) or -에게 (to) to specify the nature of the relationship.
- Culturally, it emphasizes the importance of collective harmony and mutual support in Korean society, appearing frequently in both casual and formal contexts.
- Commonly confused with 'together' (같이), it specifically denotes that the action is directed at the other party rather than just occurring simultaneously.
The Korean word 서로 (seoro) is a fundamental adverb that translates to "each other," "one another," or "mutually" in English. At its core, it represents the concept of reciprocity—an action or state that is shared between two or more parties. In the context of Korean culture, which places a high value on collective harmony and interpersonal relationships, 서로 is more than just a grammatical tool; it is a linguistic reflection of the interconnectedness of society. Whether you are talking about two friends helping each other, a couple loving one another, or even two countries engaging in trade, 서로 is the essential link that binds the subjects together in a shared experience.
- Reciprocal Action
- This is the most common use. It indicates that the action of the verb is being performed by all parties involved toward one another. For example, in '서로 도와요' (Help each other), the help is flowing in both directions.
- Mutual State
- It can also describe a shared state or feeling. If two people are '서로 멀어요' (far from each other), it describes the spatial or emotional distance between them as a mutual condition.
- Social Harmony
- In Korean discourse, using 서로 often softens a request or emphasizes cooperation, aligning with the cultural emphasis on 'uri' (we/our) rather than individualistic 'I'.
우리는 서로 믿어야 합니다.
Understanding 서로 requires recognizing that it functions as an adverb, meaning it usually precedes the verb it modifies. Unlike the English "each other," which often acts as an object of a verb or preposition, 서로 modifies the manner in which the action is performed. This subtle difference is crucial for learners to grasp. For instance, while you might say "We love each other" in English (where "each other" is the object), in Korean, you say "우리는 서로 사랑해요," where 서로 adds the nuance of 'mutuality' to the act of loving.
서로 인사하세요.
Furthermore, 서로 can be doubled as 서로서로 to add emphasis or a sense of rhythm to the speech, often used in casual or encouraging contexts. This doubling suggests a continuous and thorough reciprocity. You might hear this in a group setting where everyone is encouraged to look out for one another. The word is incredibly versatile, appearing in romantic songs, legal documents, and daily household chores alike. Its presence signals a shift from the individual to the collective, making it a cornerstone of natural-sounding Korean.
서로의 의견을 존중합시다.
- Placement
- Usually placed right before the verb, but can also appear after the subject for emphasis.
- With Particles
- Can take possessive particles like '서로의' (each other's) or dative particles like '서로에게' (to each other).
그들은 서로를 위해 희생했습니다.
In summary, 서로 is the linguistic glue of Korean social interaction. It transforms singular actions into shared experiences, reinforcing the idea that in Korean life, very few things happen in isolation. Mastering its use allows you to express complex social dynamics with simplicity and grace.
Using 서로 (seoro) correctly involves understanding its role as an adverb and how it interacts with various grammatical particles. While it primarily functions to modify verbs, its flexibility allows it to appear in diverse sentence structures. The most important thing to remember is that 서로 implies a plural subject, even if that subject is omitted in context. You cannot use 서로 when talking about a single person acting alone; it requires a 'they,' 'we,' or 'you (plural)' context.
- Direct Verb Modification
- In its simplest form, 서로 sits before a verb to show the action is mutual. Example: '서로 사랑해요' (We love each other). Here, it modifies the verb '사랑하다'.
- With the Possessive Particle (-의)
- When you want to say 'each other's,' you attach the particle '-의'. Example: '서로의 손을 잡아요' (Hold each other's hands). This is common when referring to body parts, belongings, or abstract concepts like 'opinions'.
- With Directional Particles (-에게/한테)
- To say 'to each other,' use '-에게' (formal) or '-한테' (informal). Example: '서로에게 선물을 줬어요' (Gave gifts to each other). This specifies the direction of the mutual action.
우리는 서로 다른 점이 많아요.
One nuance that English speakers often find tricky is the use of 서로 with the object marker '-를'. While 서로 is an adverb, it can function as a pseudo-noun in the phrase 서로를 (each other [as an object]). For example, '서로를 이해해요' (We understand each other). In this case, '서로' is treated as the object of the understanding. However, in many cases, just saying '서로 이해해요' (without the '-를') is also perfectly natural and common in spoken Korean.
두 사람은 서로 마주 보고 웃었습니다.
In complex sentences, 서로 can be used to link clauses. For instance, '서로 돕고 살아야 해요' (We must live helping each other). Here, 서로 modifies the conjunctive form '돕고' (helping and...). This shows how the word permeates various levels of sentence construction. It is also frequently paired with '함께' (together) to emphasize both the togetherness and the reciprocity: '서로 함께 노력합시다' (Let's strive together with each other).
우리는 서로의 비밀을 공유했습니다.
- With '와/과' (With)
- Sometimes you'll see '서로와' meaning 'with each other,' though this is less common than just using the adverbial form.
- Negative Sentences
- In negative sentences, 서로 still precedes the verb or the negation. '서로 안 봐요' (They don't see each other).
By practicing these patterns, you will find that 서로 becomes a natural part of your Korean vocabulary, allowing you to describe the rich web of interactions that define human life.
The word 서로 (seoro) is ubiquitous in Korean life, appearing in everything from the most intimate conversations to the highest levels of political discourse. If you are a fan of K-Dramas, you will hear it constantly in romantic scenes. When a couple finally realizes their feelings, they might say, '우리 서로 좋아하고 있잖아요' (We like each other, don't we?). In these contexts, 서로 carries a weight of emotional connection and mutual understanding that is central to the narrative arc of many Korean stories.
- In Music (K-Pop)
- Lyrics are filled with 서로. It's used to describe the pain of parting ('서로를 잊지 말아요' - Let's not forget each other) or the joy of a new relationship. It provides a rhythmic and conceptual balance to song verses.
- In the Workplace
- Korean business culture emphasizes 'sang-saeng' (mutual prosperity). You'll hear managers say, '서로 협력해서 프로젝트를 끝냅시다' (Let's cooperate with each other and finish the project). Here, it's about professional synergy.
- In Family Life
- Parents often tell their children, '서로 싸우지 말고 사이좋게 지내라' (Don't fight with each other and get along well). It's a foundational word for teaching social ethics to children.
“우리는 서로에게 배우는 점이 많습니다.”
Beyond these specific settings, 서로 is a staple of public service announcements and news broadcasts. When discussing social issues, commentators might talk about '서로를 배려하는 사회' (a society that is considerate of each other). This reflects the Korean ideal of a society where individuals look out for the collective good. Even in sports, commentators will shout about players '서로 호흡이 잘 맞는다' (having good chemistry/breathing together), indicating that their mutual timing is perfect.
“서로 돕고 살아야죠.”
In educational settings, teachers use 서로 to encourage peer-to-peer learning. '서로 가르쳐 주세요' (Please teach each other) is a standard instruction. This reinforces the idea that knowledge is not just passed from teacher to student, but shared among the community. In legal or formal settings, 서로 might be replaced by the more formal 상호 (sangho), but 서로 remains the heart of the spoken language, bridging the gap between formal obligation and personal connection.
“서로의 마음을 확인했습니다.”
- In News
- Used to describe diplomatic relations or social trends involving mutual impact.
- In Literature
- Used to describe the deep, often unspoken bonds between characters.
Ultimately, 서로 is the sound of connection. Whether it's a whisper between lovers or a shout between teammates, it's the word that says, "We are in this together."
While 서로 (seoro) is a relatively straightforward word, English speakers often encounter specific pitfalls due to the differences between Korean and English grammar. The most common error involves treating 서로 exactly like the English noun phrase "each other," which can lead to awkward or incorrect sentence structures. Understanding that 서로 is primarily an adverb is the key to avoiding these mistakes.
- Using with Singular Subjects
- A common mistake is saying something like '나는 서로 좋아해' (I like each other). This is logically impossible. 서로 requires a plural subject (we, they, you all). Even if the subject is omitted, the context must be plural.
- Incorrect Particle Usage
- Learners often forget that 서로 can take particles. Saying '서로 선물 줬어요' is okay, but '서로에게 선물 줬어요' is more precise for 'gave gifts to each other.' Conversely, adding '-를' when it's not needed as an object can sound slightly stiff.
- Redundancy with Reciprocal Verbs
- Some Korean verbs already imply reciprocity, like '결혼하다' (to marry). While '서로 결혼했다' isn't grammatically wrong, it's often redundant unless you're emphasizing the mutual choice.
❌ 우리는 서로를 싸워요. (Incorrect)
✅ 우리는 서로 싸워요. (Correct)
Another frequent error is the confusion between 서로 and 함께 (together). While they are often used together, they are not interchangeable. 함께 simply means doing something at the same time or in the same place, whereas 서로 specifically denotes that the action is directed at one another. For example, '함께 밥을 먹어요' (We eat together) means you are sharing a meal, but '서로 밥을 먹여줘요' (We feed each other) implies a reciprocal action.
❌ 서로 혼자 했어요. (Incorrect)
✅ 스스로 혼자 했어요. (Correct)
Lastly, placement can sometimes be an issue. While Korean word order is flexible, putting 서로 too far away from the verb it modifies can make the sentence confusing. In English, "each other" usually comes at the end of the sentence, but in Korean, 서로 usually comes before the verb. For example, '우리는 사랑해요 서로' is technically understandable but sounds very poetic or like a mistake; '우리는 서로 사랑해요' is the standard way.
❌ 서로의 책이 읽어요. (Incorrect)
✅ 서로의 책을 읽어요. (Correct)
- Overuse
- Sometimes learners use '서로' in every sentence to mean 'together,' which can sound repetitive. Use '함께' or '같이' for simple togetherness.
- Confusion with '둘이'
- '둘이' means 'the two of us/them,' which describes the group size, while '서로' describes the interaction.
By keeping these common mistakes in mind, you can use 서로 more naturally and accurately, sounding more like a native speaker.
While 서로 (seoro) is the most common way to express reciprocity, Korean offers several other words and expressions that carry similar meanings but differ in formality, nuance, or grammatical function. Knowing when to use these alternatives will greatly enhance your fluency and allow you to tailor your speech to different social situations.
- 상호 (Sangho)
- This is a Hanja-based word (相互) that is much more formal than 서로. It is frequently used in business, legal, or academic contexts. For example, '상호 협력' (mutual cooperation) or '상호 존중' (mutual respect). You would rarely use 상호 when talking to friends about liking each other.
- 피차 (Picha)
- This word (彼此) literally means 'that and this' or 'both sides.' It is often used in the phrase '피차일반' (it's the same for both of us) or to say 'the feeling is mutual' in a slightly more formal or old-fashioned way. It's often used when two people are in the same predicament.
- 맞- (Prefix)
- The prefix '맞-' can be attached to certain verbs to indicate a reciprocal action. For example, '맞절' (mutual bowing) or '맞대응' (counter-response). This is a more integrated way of showing reciprocity within the verb itself.
그들은 상호 간의 신뢰를 바탕으로 계약을 체결했습니다.
Another interesting alternative is the use of 서로서로. As mentioned before, this is just a doubled version of 서로. While it doesn't change the basic meaning, it adds a sense of 'everyone involved' and is often used in encouraging or casual settings. It feels more inclusive and warm. For example, '서로서로 도와가며 삽시다' (Let's live helping each other out) sounds more colloquial and friendly than the standard '서로'.
“피차 마찬가지입니다.”
In some contexts, you might use 교대로 (alternately) if the reciprocity happens one after the other rather than simultaneously. For instance, if you are taking turns carrying a heavy bag, 교대로 is more accurate than 서로. Also, 주고받다 (to give and take) is a compound verb that inherently contains the idea of 서로. Instead of saying '서로 이야기를 했어요,' you can say '이야기를 주고받았어요' (We exchanged stories/talked back and forth).
우리는 의견을 주고받으며 문제를 해결했습니다.
- 서로 vs. 같이
- '같이' is 'together' (doing the same thing). '서로' is 'each other' (doing something to/for the other).
- 서로 vs. 스스로
- '스스로' is 'by oneself.' They are opposites in terms of social interaction.
Understanding these distinctions will make your Korean more precise and nuanced, allowing you to express the exact nature of any relationship or interaction.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
趣味小知识
Because it is a native word, it feels more 'warm' and 'natural' in spoken conversation compared to the formal Hanja equivalent '상호'.
发音指南
- Pronouncing 'eo' (ㅓ) as 'o' (ㅗ), making it sound like '소로'.
- Pronouncing the 'r' (ㄹ) as a hard English 'r' instead of a light tap.
- Over-stressing the second syllable.
- Confusing the vowel 'eo' with 'u'.
- Making the 's' (ㅅ) sound too aspirated like 'sh'.
难度评级
Very easy to recognize as it's a common, short word.
Easy, but remember to use the correct particles like -의 or -에게.
Natural placement in a sentence takes a bit of practice for English speakers.
Very distinct sound, easy to pick out in conversation.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Adverb Placement
서로(Adverb) + 도와요(Verb)
Possessive Particle -의
서로의(Each other's) + 물건(Noun)
Dative Particle -에게
서로에게(To each other) + 말해요(Verb)
Object Marker -를
서로를(Each other - Object) + 믿어요(Verb)
Conjunctive Ending -고
서로 돕고(Help each other and...) + 살아요
按水平分级的例句
우리는 서로 좋아해요.
We like each other.
'서로' is placed before the verb '좋아해요'.
서로 인사하세요.
Greet each other.
A common imperative sentence using '서로'.
그들은 서로 사랑해요.
They love each other.
Shows mutual affection between '그들' (they).
서로 도와요.
Help each other.
The verb '돕다' (to help) is modified by '서로'.
우리는 서로 친구예요.
We are friends with each other.
Used with the copula '이다' (to be).
서로 웃어요.
Smile at each other.
Describes a mutual action of smiling.
서로 봐요.
Look at each other.
Simple reciprocal action of looking.
우리는 서로 알아요.
We know each other.
Indicates mutual acquaintance.
서로의 이름을 말해 보세요.
Please try saying each other's names.
Uses the possessive particle '-의'.
우리는 서로에게 선물을 줬어요.
We gave gifts to each other.
Uses the dative particle '-에게' (to).
서로 다른 색깔을 골랐어요.
We chose different colors from each other.
Used with '다르다' (to be different).
서로 마주 보고 앉으세요.
Please sit facing each other.
'마주 보다' (to face each other) is often paired with '서로'.
우리는 서로 잘 맞아요.
We fit each other well (get along well).
Idiomatic use meaning 'to get along'.
서로 비밀을 이야기했어요.
We told each other secrets.
Mutual exchange of information.
서로 멀리 살아요.
We live far from each other.
Describes mutual distance.
서로 전화번호를 교환했어요.
We exchanged phone numbers with each other.
Reciprocal action of exchanging.
서로 이해하려고 노력해야 합니다.
We must try to understand each other.
Used with '-려고 노력하다' (try to...).
우리는 서로의 의견을 존중합니다.
We respect each other's opinions.
Abstract concept of 'opinions' with '서로의'.
서로 돕고 사는 것이 중요해요.
It is important to live helping each other.
Gerund form '-는 것' used with '서로'.
그들은 서로를 위해 기도했습니다.
They prayed for each other.
Uses '서로를 위해' (for each other).
서로에 대해 더 알고 싶어요.
I want to know more about each other.
Uses '서로에 대해' (about each other).
서로 싸우지 말고 화해하세요.
Don't fight with each other and make up.
Negative '지 말고' with '서로'.
우리는 서로 닮은 점이 많아요.
We have many similarities to each other.
Used with '닮다' (to resemble).
서로 소식을 전하며 지내요.
We stay in touch by sending news to each other.
Conjunctive '-며' showing simultaneous action.
서로의 장단점을 잘 알고 있습니다.
We know each other's strengths and weaknesses well.
Complex noun '장단점' with '서로의'.
두 나라는 서로 경제적으로 협력합니다.
The two countries cooperate economically with each other.
Formal/Political context.
서로에 대한 오해를 풀어야 해요.
We need to clear up the misunderstandings about each other.
Abstract noun '오해' (misunderstanding).
서로의 사생활을 침해하지 맙시다.
Let's not infringe on each other's privacy.
Social/Ethical context.
서로 의지하며 힘든 시간을 견뎠어요.
We endured hard times by relying on each other.
Emotional depth with '의지하다' (to rely).
서로의 입장이 다를 수 있습니다.
Our positions (perspectives) can be different from each other.
Used to acknowledge different viewpoints.
서로를 격려하며 목표를 달성했습니다.
We achieved our goal by encouraging each other.
Professional/Achievement context.
서로 소통하는 것이 문제 해결의 열쇠입니다.
Communicating with each other is the key to problem-solving.
Abstract/Philosophical context.
인간은 서로의 존재를 통해 자아를 발견한다.
Humans discover their ego through each other's existence.
Philosophical/Academic tone.
서로 상충하는 이해관계를 조정해야 합니다.
We must reconcile conflicting interests between each other.
High-level vocabulary like '상충' and '이해관계'.
그들은 서로의 아픔을 묵묵히 보듬어 주었다.
They silently embraced each other's pain.
Literary/Poetic expression.
서로에 대한 신뢰가 무너지면 관계도 끝납니다.
If trust in each other collapses, the relationship also ends.
Conditional '면' with abstract concepts.
서로의 문화적 차이를 인정하는 자세가 필요하다.
An attitude of acknowledging each other's cultural differences is necessary.
Sociological context.
서로에게 영감을 주는 동료가 되고 싶습니다.
I want to be a colleague who gives inspiration to each other.
Professional/Creative aspiration.
서로의 영역을 존중하는 것이 진정한 우정이다.
Respecting each other's boundaries is true friendship.
Definition-style sentence.
서로의 눈빛만으로도 모든 것을 이해할 수 있었다.
They could understand everything just by each other's eyes.
Deeply emotional/Literary context.
서로 주관적인 세계가 만날 때 새로운 의미가 생성된다.
New meaning is created when intersubjective worlds meet.
Highly abstract philosophical terminology.
국가 간의 서로 호혜적인 관계를 구축해야 한다.
We must build mutually beneficial (reciprocal) relations between nations.
Diplomatic/Legal terminology ('호혜적').
서로의 고독을 응시하며 연대하는 삶을 지향한다.
Aiming for a life of solidarity while gazing at each other's solitude.
Existential/Literary tone.
서로에 대한 무조건적인 헌신은 드문 미덕이다.
Unconditional devotion to each other is a rare virtue.
Ethical/Philosophical reflection.
서로의 결핍을 채워주는 유기적인 결합이 필요하다.
An organic union that fills each other's deficiencies is needed.
Metaphorical/Technical language.
서로의 침묵 속에 담긴 언어를 읽어내는 능력이 중요하다.
The ability to read the language contained in each other's silence is important.
Highly nuanced literary expression.
서로의 역사를 긍정함으로써 미래로 나아갈 수 있다.
We can move toward the future by affirming each other's history.
Historical/Societal context.
서로의 다름이 조화를 이룰 때 진정한 평화가 온다.
True peace comes when each other's differences achieve harmony.
Universal/Philosophical truth.
常见搭配
常用短语
서로 돕고 살아요
서로의 안부를 묻다
서로 마음이 통하다
서로 눈이 마주치다
서로 양보하다
서로 격려하다
서로를 아끼다
서로 소통하다
서로의 입장을 생각하다
서로 잘 알다
容易混淆的词
Means 'together'. Use '같이' for shared location/time, '서로' for mutual interaction.
Means 'by oneself'. It's the opposite of '서로' in terms of social interaction.
Means 'separately'. Used when people act independently.
习语与表达
"서로 사정이 있다"
Both sides have their own circumstances or reasons. Used to explain why a conflict exists.
누구의 잘못이라기보다 서로 사정이 있었겠지.
Neutral"서로 가는 길이 다르다"
To have different paths in life. Used when people part ways due to different goals.
이제 우리는 서로 가는 길이 달라졌어요.
Neutral/Slightly Poetic"서로 등을 돌리다"
To turn one's back on each other. To become enemies or stop speaking.
친했던 친구들이 서로 등을 돌렸습니다.
Neutral"서로 손을 잡다"
To join hands with each other. To cooperate or form an alliance.
두 회사가 서로 손을 잡고 신제품을 개발했습니다.
Neutral"서로 코드가 맞다"
To be on the same wavelength. To get along very well.
우리는 서로 코드가 잘 맞아서 대화가 즐거워요.
Informal"서로 얼굴을 붉히다"
To turn red in the face at each other. To get angry or argue.
사소한 일로 서로 얼굴을 붉히지 맙시다.
Neutral"서로 발을 맞추다"
To keep pace with each other. To coordinate actions or timing.
팀원들이 서로 발을 맞춰 프로젝트를 진행했습니다.
Neutral"서로 눈독을 들이다"
To have one's eye on the same thing. To compete for something.
두 사람이 같은 물건에 서로 눈독을 들이고 있어요.
Informal"서로 으르렁대다"
To growl at each other. To be constantly fighting or at odds.
그 형제는 만나기만 하면 서로 으르렁대요.
Informal"서로 윈윈하다"
To have a win-win situation. (Konglish/Modern idiom).
이 계약은 서로 윈윈하는 결과입니다.
Informal/Business容易混淆
Both imply more than one person.
'함께' means doing something as a group. '서로' means the action is directed at each other. You can eat '함께' (together), but you feed '서로' (each other).
우리는 함께 공부하고 서로 도와요.
Both mean 'mutual'.
'상호' is a formal Hanja word used in business/legal contexts. '서로' is a native word used in everyday life.
상호 계약을 맺고 서로 신뢰합시다.
Both refer to two sides.
'피차' is often used to mean 'both of us are in the same situation'. '서로' is more general for any mutual action.
피차 힘든 상황이니 서로 돕자.
Both involve two people.
'둘이' simply counts the people (two of us/them). '서로' describes the interaction between them.
둘이서 서로 마주 보고 앉았어요.
Often used together.
'마주' specifically means 'face-to-face'. '서로' is the general 'each other'.
서로 마주 앉으세요.
句型
우리는 서로 [Verb-아요/어요].
우리는 서로 도와요.
서로의 [Noun]을/를 [Verb].
서로의 이름을 외워요.
서로에게 [Noun]을/를 [Verb].
서로에게 편지를 써요.
서로 [Verb-고] [Verb].
서로 믿고 의지해요.
서로를 위해 [Verb].
서로를 위해 기도해요.
서로에 대한 [Noun]이/가 [Adjective].
서로에 대한 신뢰가 깊어요.
서로의 [Abstract Noun]을/를 [Verb].
서로의 가치관을 존중해요.
서로 [Adverbial] [Verb].
서로 유기적으로 연결되어 있다.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely frequent in both spoken and written Korean.
-
나는 서로 좋아해.
→
우리는 서로 좋아해.
'서로' requires a plural subject. You cannot use it with 'I' (나).
-
서로를 싸워요.
→
서로 싸워요.
The verb '싸우다' (to fight) does not take an object marker with '서로'.
-
서로 같이 밥을 먹어요. (When meaning 'each other')
→
서로 밥을 먹여줘요.
'같이' means together. '서로' means to each other. Use '서로' only for reciprocal actions.
-
서로의 책이 읽어요.
→
서로의 책을 읽어요.
Don't forget the object marker '-을' on the noun following '서로의'.
-
서로 혼자 했어요.
→
스스로 혼자 했어요.
Confusing '서로' (each other) with '스스로' (by oneself).
小贴士
Adverbial Nature
Remember that '서로' is an adverb. This means it modifies the verb. While English says 'We love each other' (Object), Korean says 'We mutually love' (Adverb).
Collective Spirit
Using '서로' often makes your Korean sound more polite and considerate, as it highlights the bond between you and the other person.
Natural Flow
In casual speech, you can drop the particles after '서로'. '서로 도와' sounds very natural among friends.
Formal Contexts
In essays, try to use '서로' to link ideas of cooperation or conflict between groups.
Emphatic Doubling
Use '서로서로' when speaking to a group of children or in a very friendly, encouraging setting.
Particle Clues
Listen for '-에게' or '-한테' after '서로' to know if the action is being 'given' to each other.
Reciprocal Verbs
With verbs like '싸우다' (to fight) or '결혼하다' (to marry), '서로' is optional but adds clarity and emphasis.
Social Roles
Associate 'Seoro' with 'Social Roles' to remember it's about how people interact in society.
Plurality Check
Always ensure your subject is plural (we, they, you all) before using '서로'.
Poetic Use
In poetry or lyrics, '서로' can be used to create a sense of longing or deep connection by repeating it.
记住它
记忆技巧
Think of 'Seo-ro' as 'Social-Role'. In a society, everyone has a role to play toward 'each other'.
视觉联想
Imagine two arrows pointing at each other in a circle, representing the back-and-forth flow of '서로'.
Word Web
挑战
Try to use '서로' in three different sentences today: one about a friend, one about a family member, and one about a coworker.
词源
The word '서로' is a native Korean word (Pure Korean). It does not have a Hanja (Chinese character) origin, which highlights its foundational role in the Korean language from ancient times.
原始含义: Historically, it has always carried the meaning of 'each other' or 'mutually,' reflecting the communal nature of early Korean society.
Koreanic文化背景
There are no major sensitivities, but using '서로' in a very formal legal context might be replaced by '상호' for professional precision.
English speakers often use 'each other' as an object, but in Korean, '서로' is more of a 'way' of doing things. It's an adverb that colors the whole action.
在生活中练习
真实语境
Relationships
- 서로 사랑해요
- 서로 믿어요
- 서로 이해해요
- 서로 아껴요
Work/School
- 서로 도와요
- 서로 협력해요
- 서로 배워요
- 서로 존중해요
Conflict
- 서로 싸우지 마세요
- 서로 오해했어요
- 서로 사과해요
- 서로 양보해요
Physical Action
- 서로 마주 봐요
- 서로 손을 잡아요
- 서로 밀어줘요
- 서로 끌어줘요
Communication
- 서로 이야기해요
- 서로 연락해요
- 서로 소식을 전해요
- 서로 비밀을 공유해요
对话开场白
"우리는 서로 어떻게 알게 되었죠? (How did we get to know each other?)"
"서로의 첫인상이 어땠나요? (What was our first impression of each other?)"
"우리가 서로 도울 수 있는 방법이 있을까요? (Is there a way we can help each other?)"
"서로의 꿈에 대해 이야기해 볼까요? (Shall we talk about each other's dreams?)"
"서로 다른 점이 무엇이라고 생각하세요? (What do you think are our differences?)"
日记主题
오늘 친구와 서로 도와준 경험에 대해 써 보세요. (Write about an experience of helping each other with a friend today.)
서로 존중하는 사회를 만들기 위해 무엇이 필요할까요? (What is needed to create a society that respects each other?)
나와 가장 서로 잘 맞는 사람은 누구인가요? 그 이유는? (Who is the person you get along with best? Why?)
서로의 비밀을 공유하는 것이 관계에 어떤 영향을 줄까요? (How does sharing each other's secrets affect a relationship?)
과거에 서로 오해했던 일이 있었다면 어떻게 풀었나요? (If there was a past misunderstanding, how did you resolve it?)
常见问题
10 个问题No, '서로' requires at least two people because it describes a mutual or reciprocal action. If you are doing something alone, you should use '혼자' or '스스로'.
'서로서로' is an emphatic and more casual version of '서로'. It's often used to encourage a group of people to interact with each other, like '서로서로 도와주세요' (Everyone, please help each other out).
Grammatically, '서로' is primarily an adverb. However, it can function like a noun when particles are attached, such as '서로를' (each other as an object) or '서로의' (each other's).
It usually goes right before the verb it modifies. For example, '서로 사랑해요' (Love each other). It can also appear earlier in the sentence for emphasis.
Yes! You can say '서로 같이' to mean 'together with each other.' It emphasizes both the togetherness and the mutual interaction.
No, the word '서로' itself does not change. However, the verb at the end of the sentence will change based on the level of politeness (e.g., 서로 도와요 vs. 서로 도와).
Use '상호' in formal, professional, or academic writing. For example, in a business contract, you would use '상호 합의' (mutual agreement) instead of '서로 합의'.
You use '서로의'. For example, '서로의 책' (each other's books) or '서로의 마음' (each other's hearts).
Yes, very often! It's a key word in songs about love, friendship, and even breakups, as it describes the connection between two people.
Yes, '서로' translates to both 'each other' (usually for two people) and 'one another' (usually for three or more people) in English.
自我测试 180 个问题
Write 'We help each other' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They love each other' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Greet each other' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We gave gifts to each other' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Let's respect each other's opinions' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We have many differences' using '서로'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They prayed for each other' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We trust each other' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please sit facing each other' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We should live helping each other' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to know more about each other' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Don't fight with each other' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We shared each other's secrets' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We fit each other well' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Let's cooperate with each other' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We look at each other and laugh' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They confirmed each other's feelings' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We must understand each other' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They live far from each other' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Let's encourage each other' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'We love each other' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Help each other' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Greet each other' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We know each other' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't fight with each other' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are friends with each other' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Look at each other' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Smile at each other' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We gave gifts to each other' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Each other's names' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are different from each other' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sit facing each other' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We get along well' using '서로'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tell each other secrets' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We live far from each other' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: '서로'.
Listen and identify the word: '서로의'.
Listen and identify the word: '서로에게'.
Listen and identify the word: '서로를'.
Listen and identify the word: '서로서로'.
Listen to the sentence: '서로 도와요.' What does it mean?
Listen to the sentence: '서로 사랑해요.' What does it mean?
Listen to the sentence: '서로 인사하세요.' What does it mean?
Listen to the sentence: '서로의 이름을 말해요.' What does it mean?
Listen to the sentence: '서로에게 줘요.' What does it mean?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word '서로' is the primary way to express reciprocity in Korean. Whether you're saying 'we love each other' (서로 사랑해요) or 'respect each other's opinions' (서로의 의견을 존중해요), it is the essential link for describing mutual human interaction.
- 서로 (seoro) is a versatile Korean adverb meaning 'each other' or 'mutually,' used to describe reciprocal actions or shared states between two or more people.
- It typically precedes the verb it modifies and can take various particles like -의 (possessive) or -에게 (to) to specify the nature of the relationship.
- Culturally, it emphasizes the importance of collective harmony and mutual support in Korean society, appearing frequently in both casual and formal contexts.
- Commonly confused with 'together' (같이), it specifically denotes that the action is directed at the other party rather than just occurring simultaneously.
Adverbial Nature
Remember that '서로' is an adverb. This means it modifies the verb. While English says 'We love each other' (Object), Korean says 'We mutually love' (Adverb).
Collective Spirit
Using '서로' often makes your Korean sound more polite and considerate, as it highlights the bond between you and the other person.
Natural Flow
In casual speech, you can drop the particles after '서로'. '서로 도와' sounds very natural among friends.
Formal Contexts
In essays, try to use '서로' to link ideas of cooperation or conflict between groups.
例句
우리는 서로 도와주면서 공부했어요.
相关内容
相关表达
更多general词汇
몇몇
A2An unspecified small number of; some or a few.
조금
A1我只会说一点点韩语。 (한국어를 조금밖에 못 해요.)
적게
A1A little / Few
약간
A2稍微;一点儿。用于描述数量少或程度轻。
많이
A1很多 / 非常。 “吃了很多” (많이 먹었어요)。 “非常忙” (많이 바빠요)。
잠시
A2一会儿;片刻。“请稍等一下。” (잠시만 기다려 주세요.) “我一会儿就回来。” (잠시 후에 돌아오겠습니다.)
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2刚才,不久前。我刚才在楼下看到他了。
대해
A2意思是“关于”或“有关”。用于引入谈话、思考或研究的主题。
~에 대해서
A2Concerning or regarding a particular subject; about.