부각되다 30秒了解

  • Becomes prominent as an issue or feature.
  • Gains significant attention and importance.
  • Moves from background to foreground concern.
  • Often used in formal discussions about trends or problems.

The Korean verb '부각되다' (bugakdoeda) is a sophisticated term used to describe something that comes to the forefront, becomes noticeably important, or gains significant attention. It's often used when an issue, topic, characteristic, or even a person's role starts to stand out from the background and becomes a focal point of discussion, concern, or recognition. Think of it as an issue being 'highlighted' or 'brought into relief'.

You'll frequently encounter '부각되다' in contexts discussing societal trends, economic issues, political debates, academic research, and even personal achievements. For instance, if a particular problem in society has been ignored for a long time but suddenly becomes a major topic of conversation due to a specific event, one would say that problem has '부각되다'. Similarly, if a company's innovative technology starts to attract widespread attention and admiration, that technology can be said to have '부각되다'. It implies a shift from obscurity to prominence, often due to external factors or a change in perception.

Consider its usage in news reports or analytical articles. When a certain aspect of a policy is analyzed and found to have significant implications, it will be described as '부각되다'. In personal narratives, if someone's hidden talent or past contribution suddenly becomes recognized and appreciated, that aspect of their life has '부각되다'. The verb carries a sense of emergence and increased importance, suggesting that something previously less noticeable is now central to the discussion or understanding of a situation. It's a word that signifies a change in status from being part of the general landscape to being a distinct and significant element within it.

The nuance of '부각되다' lies in its implication of becoming prominent *as an issue or feature*. It's not just about being visible; it's about gaining significance. If a minor detail in a plan suddenly becomes critical for its success or failure, that detail has '부각되다'. It suggests that the object or concept is now being considered with greater weight and importance than before. This can happen organically or be amplified by media attention, public opinion, or analytical scrutiny. The key is that it moves from being a background element to a foreground concern.

It's a versatile verb that can be applied to abstract concepts like problems or trends, as well as concrete features or aspects. For example, the unique architectural style of a building might '부각되다' in a travel review, or a specific health risk might '부각되다' in a public health announcement. The core idea remains consistent: something is becoming more noticeable and significant.

'부각되다' is a passive verb, meaning it describes something that *is* made prominent or comes to be prominent, rather than something actively making something else prominent. Therefore, it is typically used with subjects that are abstract concepts, issues, or features. The structure often involves the subject followed by '이/가' (subject particle) and then '부각되다'.

When discussing the cause or reason for something becoming prominent, you can use particles like '-으로 인해' (due to), '-때문에' (because of), or '-을 계기로' (on the occasion of). For example, '환경 문제가 심각한 사회 문제로 부각되었습니다' (Environmental problems have become a serious social issue). Here, '환경 문제' (environmental problems) is the subject that has become prominent.

You can also connect it to other verbs or clauses to explain the situation. For instance, '그의 숨겨진 재능이 이번 프로젝트를 통해 부각될 것으로 기대됩니다' (His hidden talent is expected to be highlighted through this project). The phrase '통해' (through) indicates the means by which the talent becomes prominent.

In more complex sentences, '부각되다' can be part of a larger narrative. For example, '정부는 경제 불황 속에서 서민들의 어려움을 해결하기 위한 정책을 발표했는데, 이 정책이 국민들의 큰 관심을 받으며 부각되었습니다' (The government announced policies to solve the difficulties of the common people amidst the economic recession, and these policies gained great public attention and became prominent). Here, the policies '부각되었습니다' due to public attention.

The verb can also be modified by adverbs to indicate the degree or manner in which something becomes prominent. Adverbs like '크게' (greatly), '더욱' (further), '상대적으로' (relatively), or '특별히' (especially) can be used. For instance, '이번 사건으로 인해 그의 잘못이 더욱 부각되었습니다' (Due to this incident, his mistakes became even more highlighted).

Understanding the passive nature of '부각되다' is crucial. It's about an inherent quality or an emerging situation that draws attention, rather than an active agent forcing it into the spotlight. This makes it suitable for describing trends, issues, or characteristics that naturally or consequentially gain importance. The subject of the sentence is what is gaining prominence.

Consider the following patterns:

Subject + 이/가 + 부각되다
The issue is highlighted.
Subject + 이/가 + Adverb + 부각되다
The problem is greatly highlighted.
Cause + 으로 인해 + Subject + 이/가 + 부각되다
Due to the incident, his flaws became prominent.

You'll commonly encounter '부각되다' in media, academic discussions, and formal presentations. News articles frequently use it to highlight emerging issues or trends. For example, a headline might read: '기후 변화의 심각성이 전 세계적으로 부각되다' (The severity of climate change is becoming prominent worldwide). This signals that climate change is no longer a minor concern but a major topic demanding attention.

In academic research and analyses, '부각되다' is used to point out significant findings or overlooked aspects of a study. A paper might state: '기존 연구에서는 간과되었던 특정 요인이 본 연구에서 부각되었습니다' (A specific factor overlooked in previous research has been highlighted in this study). This indicates that the researcher has identified something crucial that was previously ignored.

Business and economic reports often employ this term to discuss market trends or company performance. For instance: '새로운 기술 트렌드가 기존 시장의 문제점을 부각시키고 있다' (New technological trends are highlighting the problems of existing markets). This suggests that technological advancements are bringing to light underlying weaknesses in the current market structure.

Discussions about social issues, politics, and cultural phenomena also frequently feature '부각되다'. When a particular social problem gains traction in public discourse, it's described as '부각되다'. For example: '청년 실업 문제가 사회적 이슈로 부각되면서 정부의 대책 마련이 시급해졌다' (As the youth unemployment issue became prominent as a social issue, the government's measures became urgent). This shows a problem moving from the periphery to the center of public concern.

Even in literary or artistic critiques, '부각되다' can be used to describe the emphasis on certain themes or stylistic elements. A review might say: '이 작가의 작품에서는 인간의 고독이 깊게 부각되어 있다' (In this author's works, human solitude is deeply highlighted). This points to solitude as a central and emphasized theme.

In everyday conversations, while less frequent than in formal settings, it might appear when people are discussing significant events or emerging trends that have caught their attention. For example, someone might remark, '요즘 SNS에서 그 연예인의 과거 발언이 갑자기 부각되고 있어' (Lately, that celebrity's past remarks are suddenly being highlighted on social media). This indicates a sudden increase in attention towards something previously less discussed.

The key takeaway is that '부각되다' is a word used when something moves from being a background element to a foreground concern, gaining significant attention or importance. It's often associated with issues, trends, or characteristics that become focal points in discussions, analyses, or public awareness.

One of the most common mistakes learners make with '부각되다' is using it transitively, as if they are actively making something prominent. Remember, '부각되다' is a passive verb. You cannot say '나는 문제를 부각시켰다' (I highlighted the problem) using this verb. Instead, the problem itself becomes prominent, so you would say '문제가 부각되었다' (The problem became prominent).

Another pitfall is confusing it with verbs that simply mean 'to appear' or 'to be seen'. While something that becomes prominent is certainly seen, '부각되다' carries a stronger connotation of gaining importance or significance. For example, simply saying '그 사실이 보였다' (That fact was seen) is different from '그 사실이 부각되었다' (That fact became prominent/highlighted). The latter implies that the fact gained significance or drew particular attention.

Learners might also misuse the particles. '부각되다' takes the subject particle '이/가'. So, it should be 'X가 부각되다', not 'X를 부각되다'. The latter structure is grammatically incorrect for this verb.

Overuse or inappropriate use in informal settings can also be a mistake. While it's a useful word, it has a relatively formal tone. Using it in very casual conversations with close friends might sound a bit stiff or overly academic. For informal situations, simpler expressions might be more natural.

Misunderstanding the nuance of 'issue' or 'feature' can lead to incorrect usage. '부각되다' is most effective when referring to something that becomes a focal point of discussion, analysis, or concern. It's not just about being visible, but about gaining importance. For instance, saying '꽃이 부각되었다' (The flower became prominent) might sound a bit odd unless the flower had a special significance in a particular context (e.g., it was a rare flower that suddenly bloomed and drew attention).

Finally, translating directly from English without considering the Korean grammatical structure can lead to errors. For example, translating 'the issue was highlighted' directly might lead to an incorrect Korean sentence if the passive voice is not handled correctly. Always remember that '부각되다' itself embodies the passive sense of becoming prominent.

While '부각되다' is specific in its meaning of becoming prominent as an issue or feature, several other words can convey similar ideas depending on the context. Understanding these distinctions will help you choose the most appropriate word.

1. 드러나다 (deureonada): To be revealed, to come out, to appear. This is a more general term for something becoming visible or known. While something that '부각되다' also '드러나다', '드러나다' doesn't necessarily imply gaining importance or becoming a central issue. It simply means it's no longer hidden.

부각되다 vs. 드러나다
'부각되다' implies gaining prominence and significance as an issue or feature. '드러나다' simply means to be revealed or become visible.
Example: 그의 능력은 프로젝트를 통해 부각되었다. (His abilities became prominent through the project.) vs. 그의 재능이 드러났다. (His talent was revealed.)

2. 강조되다 (gangjdoeda): To be emphasized. This is used when something is intentionally given special importance or stress. While '부각되다' can happen naturally or due to external factors, '강조되다' often implies a deliberate act of emphasis by someone.

부각되다 vs. 강조되다
'부각되다' means to become prominent naturally or due to circumstances. '강조되다' means to be intentionally emphasized.
Example: 이번 발표에서 안전의 중요성이 부각되었다. (The importance of safety became prominent in this presentation.) vs. 발표자는 안전의 중요성을 강조했다. (The presenter emphasized the importance of safety.)

3. 부상하다 (busanghada): To emerge, to rise, to come to the fore. This verb is often used for phenomena, trends, or issues that start to appear and gain attention, similar to '부각되다', but it can also refer to a person rising in prominence or a physical object emerging from water.

부각되다 vs. 부상하다
'부각되다' focuses on becoming prominent as a specific issue or feature. '부상하다' can mean to emerge, rise, or come to the fore, sometimes with a sense of gaining momentum.
Example: 새로운 기술이 시장의 판도를 바꾸며 부각되었다. (New technology became prominent, changing the market landscape.) vs. 새로운 경제 모델이 부상하고 있다. (A new economic model is emerging.)

4. 주목받다 (jumokbatda): To receive attention. This is a direct description of gaining attention, which is a consequence of something becoming prominent. If something '부각되다', it will likely '주목받다'.

부각되다 vs. 주목받다
'부각되다' refers to the state of becoming prominent as an issue or feature. '주목받다' refers to the act of receiving attention, which often follows something becoming prominent.
Example: 그의 연기가 관객들의 주목을 받았다. (His acting received the audience's attention.) This often happens when his acting 부각되었다 (became prominent).

Choosing between these words depends on the specific nuance you wish to convey. '부각되다' is excellent for highlighting issues or features that gain significant importance and become central to discussion or analysis.

How Formal Is It?

趣味小知识

The concept of 'floating to the surface' is a powerful metaphor for becoming prominent. Imagine a submerged object gradually rising until it's clearly visible on the water's surface, attracting the attention of observers. This visual captures the essence of '부각되다'.

发音指南

UK /buˈɡak.tʰwe.da/
US /buˈɡak.tʰwe.da/
The primary stress falls on the first syllable, '부' (bu). There is secondary stress on '각' (gak).
押韵词
되다 보이다 서다 가다 오다 있다 없다 하다
常见错误
  • Not aspirating the 'k' in '각' (gak) and the 't' in '되다' (doeda).
  • Pronouncing '되다' as 'doeda' instead of 'twaeda', which is the correct pronunciation for this verb.
  • Incorrectly placing stress on later syllables.
  • Omitting the clear 'g' sound in '각' (gak).

难度评级

阅读 4/5

This word is commonly found in news articles, academic papers, and formal discussions. Understanding its nuance requires a good grasp of context and passive verb structures, making it moderately challenging for intermediate learners.

写作 4/5

Accurately using '부각되다' in writing requires careful attention to its passive nature and the specific contexts where it applies. Overuse or misuse can lead to unnatural sentences.

口语 4/5

While less common in casual spoken Korean, it's useful for expressing more nuanced ideas in discussions about social issues or trends. Learners might hesitate to use it due to its formality.

听力 4/5

Recognizing '부각되다' in spoken Korean, especially in news broadcasts or formal presentations, is important for comprehension. Its passive structure can sometimes make it slightly harder to pinpoint immediately.

接下来学什么

前置知识

문제 (munje - problem) 이슈 (isyu - issue) 특징 (teukjing - characteristic) 중요성 (jungyoseong - importance) 사회 (sahoe - society) 발전 (baljeon - development) 변화 (byeonhwa - change) 주목 (jumok - attention) 되다 (doeda - to become)

接下来学习

간과하다 (gangwahada - to overlook) 무시하다 (musihada - to ignore) 상쇄하다 (sangswaehada - to offset) 개선하다 (gaeseonhada - to improve) 분석하다 (bunseokada - to analyze)

高级

이슈화되다 (isyuhwadoeda - to become an issue) 수면 위로 떠오르다 (sumyeon wiro tteooreuda - to surface, to come to light) 전면에 나서다 (jeonmyeone naseoda - to come to the forefront)

需要掌握的语法

Passive Voice in Korean (되다 verbs)

The verb '부각되다' is a passive verb ending in '되다'. Many verbs in Korean are formed this way to indicate a state of being or becoming. For example, '성공하다' (to succeed) vs. '성공되다' (to be succeeded - less common, usually success is achieved actively).

Particles 이/가 for Subject Marking

In sentences with '부각되다', the thing that is becoming prominent is the subject and takes the '이/가' particle. For example, '문제가 부각되다' (The problem becomes prominent).

Adverbial Modifiers

Adverbs like '크게' (greatly), '더욱' (even more), '새롭게' (newly) can modify '부각되다' to specify the degree or manner of prominence. '환경 문제가 크게 부각되었다.' (Environmental issues were greatly highlighted.)

Connecting Clauses with Causality (-으로 인해, -때문에)

These conjunctions are used to explain the reason why something became prominent. '사건으로 인해 그의 잘못이 부각되었다.' (Due to the incident, his mistakes became prominent.)

Using -면서 for Simultaneous Actions/States

This connective ending can link the action of something happening with the result of something becoming prominent. '기술이 발전하면서 새로운 문제들이 부각되었다.' (As technology developed, new problems became prominent.)

按水平分级的例句

1

최근 환경 문제가 국제 사회에서 크게 부각되고 있다.

Recently, environmental issues are becoming significantly prominent in the international community.

'부각되다' is a passive verb. '크게' is an adverb modifying the degree of prominence.

2

그의 독창적인 아이디어는 회의에서 참석자들의 주목을 받으며 부각되었다.

His original idea became prominent by receiving the attention of the attendees at the meeting.

'주목을 받으며' (while receiving attention) is used to show the cause or accompanying circumstance of '부각되었다'.

3

경제 불황으로 인해 중소기업의 어려움이 더욱 부각되는 추세이다.

Due to the economic recession, the difficulties of small and medium-sized enterprises are trending towards becoming even more prominent.

'더욱' (even more) intensifies the prominence. '추세이다' (is a trend) indicates a pattern.

4

이번 사건을 계기로 우리 사회의 숨겨진 문제점들이 부각될 것으로 예상된다.

It is expected that hidden problems in our society will become prominent, with this incident as an opportunity.

'~을 계기로' (with ~ as an opportunity/trigger) shows the cause for the problems becoming prominent. '예상된다' (is expected) adds a layer of prediction.

5

그 작가의 작품은 인간 심리의 복잡성이 섬세하게 부각되어 있다는 평가를 받는다.

That author's work receives the evaluation that the complexity of human psychology is delicately highlighted.

'~다는 평가를 받는다' (receives the evaluation that...) is a common structure when discussing critiques or assessments.

6

기술 발전은 교육 방식의 변화를 부각시키는 중요한 요인이 되고 있다.

Technological development is becoming an important factor highlighting changes in educational methods.

'~를 부각시키는' (that highlights/brings to prominence) is a relative clause modifying '요인' (factor).

7

역사적 기록을 분석하면서 당시 사회의 문화적 특징들이 새롭게 부각되었다.

While analyzing historical records, the cultural characteristics of society at that time were newly highlighted.

'~면서' (while) connects the action of analyzing with the result of characteristics becoming prominent.

8

그는 팀의 승리를 위해 자신의 약점을 극복하고 팀워크의 중요성을 부각시키는 데 집중했다.

He focused on overcoming his weaknesses and highlighting the importance of teamwork for the team's victory.

Note: In this sentence, '부각시키는 데 집중했다' uses the transitive form of '부각하다' (to highlight), which is different from the passive '부각되다'. The prompt asks for '부각되다', so this example might be slightly off topic but shows a related concept. A better example for '부각되다' would be: '그의 희생정신이 팀의 승리 과정에서 부각되었다.' (His spirit of sacrifice became prominent in the process of the team's victory.)

近义词

강조되다 드러나다 돋보이다 주목받다 떠오르다

反义词

은폐되다 희석되다 가려지다

常见搭配

사회 문제로 부각되다
중요성이 부각되다
특징이 부각되다
위험성이 부각되다
문제점이 부각되다
역할이 부각되다
인식이 부각되다
영향이 부각되다
결과가 부각되다
의미가 부각되다

常用短语

크게 부각되다

— To become greatly prominent; to be significantly highlighted.

최근 기후 변화의 심각성이 크게 부각되고 있습니다.

더욱 부각되다

— To become even more prominent; to be further highlighted.

경제 위기로 인해 실업 문제가 더욱 부각되었습니다.

새롭게 부각되다

— To newly become prominent; to be highlighted in a new way.

이번 연구를 통해 기존에 알려지지 않았던 사실이 새롭게 부각되었습니다.

사회적으로 부각되다

— To become socially prominent; to gain widespread social attention.

청년 실업 문제가 사회적으로 부각되면서 정부의 대책 마련이 시급해졌습니다.

국제적으로 부각되다

— To become internationally prominent; to gain global attention.

그 사건 이후, 해당 지역의 분쟁이 국제적으로 부각되었습니다.

주목받으며 부각되다

— To become prominent while receiving attention.

그의 뛰어난 연기가 관객들의 주목을 받으며 부각되었습니다.

문제로 부각되다

— To become prominent as a problem.

안전 불감증이 심각한 문제로 부각되고 있습니다.

중요성으로 부각되다

— To become prominent for its importance.

이번 프로젝트에서 협업의 중요성이 부각되었습니다.

특징으로 부각되다

— To become prominent for a specific characteristic.

이 제품은 혁신적인 디자인이라는 특징으로 부각되었습니다.

이슈로 부각되다

— To become prominent as an issue.

환경 보호가 중요한 이슈로 부각되고 있습니다.

容易混淆的词

부각되다 vs 드러나다

'드러나다' means 'to be revealed' or 'to come out'. While something that becomes prominent ('부각되다') is also revealed, '부각되다' specifically implies gaining importance or becoming a central issue, which '드러나다' does not necessarily convey.

부각되다 vs 강조되다

'강조되다' means 'to be emphasized'. This usually implies a deliberate action by someone to stress a point. '부각되다' can happen more naturally or due to circumstances without direct intentional emphasis.

부각되다 vs 부상하다

'부상하다' means 'to emerge' or 'to rise'. It's similar in meaning but '부각되다' more strongly emphasizes becoming prominent *as an issue or feature* that attracts attention.

容易混淆

부각되다 vs 드러나다

Both words describe something becoming apparent or known.

'부각되다' implies gaining significance and becoming a focal point of discussion or analysis, often as a problem or trend. '드러나다' is a more general term for something becoming visible or revealed, without necessarily implying increased importance.

그의 재능이 <strong>드러났다</strong>. (His talent was revealed.) vs. 그의 재능이 프로젝트를 통해 <strong>부각되었다</strong>. (His talent became prominent through the project.)

부각되다 vs 강조되다

Both words relate to making something stand out.

'부각되다' describes something naturally or circumstantially becoming prominent. '강조되다' refers to something being intentionally emphasized by someone. For example, a teacher might '강조하다' a point, causing it to '부각되다' in the students' minds.

발표자는 안전의 중요성을 <strong>강조했다</strong>. (The presenter emphasized the importance of safety.) vs. 발표에서 안전의 중요성이 <strong>부각되었다</strong>. (The importance of safety became prominent in the presentation.)

부각되다 vs 부상하다

Both words suggest something coming to the fore.

'부각되다' specifically focuses on becoming prominent as an issue or feature that attracts attention and discussion. '부상하다' can mean to emerge or rise more broadly, including physical emergence or a person rising in status, not always tied to being an 'issue' or 'feature'.

새로운 경제 모델이 <strong>부상하고 있다</strong>. (A new economic model is emerging.) vs. 그 모델의 혁신성이 <strong>부각되었다</strong>. (The innovation of that model became prominent.)

부각되다 vs 주목받다

Something that becomes prominent ('부각되다') usually receives attention ('주목받다').

'부각되다' describes the state of becoming prominent as a significant issue or feature. '주목받다' describes the action of receiving attention. '부각되다' is often the cause for '주목받다'.

그의 연기가 <strong>주목을 받았다</strong>. (His acting received attention.) This often happens when his acting <strong>부각되었다</strong> (became prominent).

부각되다 vs 도드라지다

Both mean to stand out or be noticeable.

'부각되다' implies gaining importance and becoming a central topic of discussion or analysis, often as an issue or feature. '도드라지다' simply means to be conspicuous or stand out visually or perceptually, without necessarily implying increased significance as an issue.

그녀의 뛰어난 리더십이 팀 내에서 <strong>도드라졌다</strong>. (Her outstanding leadership stood out within the team.) vs. 위기 상황에서 그녀의 리더십이 <strong>부각되었다</strong>. (Her leadership became prominent in the crisis situation.)

句型

B2

Subject + 이/가 + 부각되다.

기후 변화가 중요한 이슈로 부각되고 있다.

B2

Subject + 이/가 + Adverb + 부각되다.

그의 연기가 관객들에게 더욱 부각되었다.

B2

Cause + 으로 인해 + Subject + 이/가 + 부각되다.

경제 위기로 인해 실업 문제가 부각되었다.

B2

Subject + 이/가 + ~을/를 계기로 + 부각되다.

이번 사건을 계기로 사회의 문제점들이 부각되었다.

B2

Subject + 이/가 + Noun + 으로/로 + 부각되다.

그의 독창적인 아이디어가 그의 강점으로 부각되었다.

B2

Subject + 이/가 + ~면서 + 부각되다.

기술이 발전하면서 교육 방식의 변화가 부각되었다.

B2

Subject + 이/가 + Adjective + 하게 + 부각되다.

그의 희생이 비장하게 부각되었다.

B2

Subject + 이/가 + ~라는 + 평가를 받다.

그의 작품은 인간 심리의 복잡성이 부각된다는 평가를 받는다.

词族

名词

부각 Highlight, prominence, emergence.

动词

부각시키다 To highlight, to bring to prominence (transitive).

相关

드러나다 To be revealed, to come out.
강조되다 To be emphasized.
부상하다 To emerge, to rise.
주목받다 To receive attention.
도드라지다 To stand out, to be conspicuous.

如何使用

frequency

Medium-High in formal contexts, Low in casual conversation.

常见错误
  • Using '부각시키다' when '부각되다' is needed. The issue became prominent.

    Learners might mistakenly use the transitive verb '부각시키다' (to highlight) when they mean the issue itself became prominent (passive '부각되다'). The correct sentence structure for the passive voice is crucial.

  • Confusing '부각되다' with simply 'to be seen' or 'to appear'. That fact became prominent.

    '부각되다' implies gaining importance and significance as an issue or feature, not just being visible. '드러나다' (to be revealed) is a more general term.

  • Incorrect particle usage. The problem is becoming prominent.

    The subject that is becoming prominent should take the subject particle '이/가', not the object particle '를'. So, '문제가 부각되다' is correct, not '문제를 부각되다'.

  • Using '부각되다' for intentional emphasis. The presenter emphasized the importance of safety.

    While something that is '부각되다' might be emphasized, '부각되다' itself describes the state of becoming prominent. For intentional emphasis, '강조되다' (to be emphasized) or '강조하다' (to emphasize) is more appropriate.

  • Applying '부각되다' to everyday objects without context. The unique design of the car became prominent.

    Saying 'The car became prominent' is usually unnatural. It's more about a specific feature, characteristic, or issue related to the object that becomes prominent.

小贴士

Focus on 'Issue' or 'Feature'

Remember that '부각되다' is most effective when referring to something becoming prominent *as a specific issue, problem, trend, or characteristic*. It's not just about being visible, but about gaining importance and becoming a focal point.

Passive Voice is Key

Always treat '부각되다' as a passive verb. The subject is what is becoming prominent. Avoid using it transitively (e.g., 'I highlighted X'). Instead, say 'X became prominent'.

Contextual Understanding

Pay close attention to the context in which you encounter '부각되다'. It's frequently used in news, academic articles, and formal analyses to highlight emerging topics or significant aspects.

Visual Metaphor

Imagine a spotlight suddenly shining on something, making it stand out from the darkness. This visual helps remember that '부각되다' means to become noticeable and important.

Distinguish from Similar Words

Understand the subtle differences between '부각되다', '드러나다', '강조되다', and '부상하다' to choose the most precise word for your intended meaning.

Sentence Creation

Try creating your own sentences using '부각되다' based on current events or hypothetical situations. This active practice will solidify your understanding.

Read News and Articles

Actively look for '부각되다' when reading Korean news articles or opinion pieces. Note what issues or features are being described as prominent and why.

Aspiration and Stress

Pay attention to the aspirated 'k' in '각' and the correct pronunciation of '되다' (twaeda). Correct stress on the first syllable '부' is also important.

Degree of Prominence

Use adverbs like '크게', '더욱', or '새롭게' to specify the extent or manner in which something becomes prominent.

Societal Dynamics

Recognize that '부각되다' is often used to discuss how societal changes, problems, or advancements become focal points in public discourse and analysis.

记住它

记忆技巧

Imagine a 'bug' (부) that has been hiding. Suddenly, it 'gags' (각 - sounds like gag) loudly, making everyone notice it. The bug is now prominent!

视觉联想

Picture a spotlight suddenly shining on a single object or issue on a dark stage, making it '부각되다'. The spotlight represents the attention and prominence it gains.

Word Web

Prominent Highlighted Emerging Issue Gaining Attention Significant Feature Forefront Conspicuous Noticeable

挑战

Try to identify three things in your daily life (news, conversations, personal observations) that have recently '부각되다' and describe why they became prominent.

词源

The word '부각되다' is derived from the Hanja (Chinese characters used in Korean) '浮' (bu: to float, to rise) and '覺' (gak: to awaken, to perceive, to notice). The verb ending '되다' (doeda) indicates becoming or turning into something.

原始含义: Literally, it means 'to float and be noticed' or 'to rise and be perceived'. This imagery suggests something that was submerged or unnoticed gradually surfacing and becoming apparent and significant.

Korean, with roots in Chinese characters (Hanja).

文化背景

When discussing sensitive topics like social problems or historical events, the use of '부각되다' should be done thoughtfully. It implies that something previously less visible is now a significant concern, and the context should be handled with care and respect.

In English, similar concepts can be expressed with phrases like 'to come to the fore', 'to gain prominence', 'to become a focal point', or 'to be highlighted'. However, '부각되다' often carries a specific nuance of becoming prominent *as an issue or feature*.

News reports discussing social issues like inequality or environmental concerns often use '부각되다'. Academic papers analyzing trends or research findings frequently employ this term. Political speeches might use it to draw attention to specific policy challenges or achievements.

在生活中练习

真实语境

News Reporting on Social Issues

  • 최근 사회 문제로 부각되고 있는...
  • 이 사건으로 인해 ~의 중요성이 부각되었습니다.
  • ~이/가 심각한 문제로 부각되고 있습니다.

Academic Discussions and Research

  • 본 연구에서는 ~의 특징이 부각되었습니다.
  • 기존 연구에서 간과되었던 ~이 새롭게 부각되었다.
  • 이 현상의 원인이 ~로 부각되었다.

Economic and Business Analysis

  • 새로운 기술이 시장의 문제점을 부각시키고 있다.
  • 경제 불황으로 인해 ~의 어려움이 부각되었다.
  • 그 기업의 강점이 부각되었다.

Political Discourse and Policy Making

  • 정부는 ~의 중요성을 부각시키며 정책을 발표했다.
  • 이 정책으로 인해 ~의 효과가 부각될 것으로 예상된다.
  • 국민들의 요구가 ~로 부각되었다.

Cultural and Artistic Critiques

  • 이 작품에서는 ~의 상징성이 부각되어 있다.
  • 그 작가의 독특한 스타일이 부각되었다.
  • ~라는 메시지가 강하게 부각되었다.

对话开场白

"What social issues do you think are becoming more prominent in Korea lately?"

"Can you think of a time when a minor detail became very important in a project you worked on?"

"What aspects of Korean culture do you think are gaining more international attention?"

"When discussing the environment, what specific problems seem to be most highlighted right now?"

"In your opinion, what makes a particular feature of a product stand out to consumers?"

日记主题

Describe a situation where a problem you previously overlooked became very prominent. What caused it to become so noticeable?

Reflect on a time your own skills or characteristics were highlighted in a positive way. What contributed to this recognition?

Consider a current event or trend. What are its most prominent features, and why do you think they are gaining attention?

Think about a piece of art, music, or literature that you feel strongly about. What specific elements or messages are highlighted in it?

Imagine you are a news reporter. What significant issue in your community would you want to bring to the public's attention, and how would you make it prominent?

常见问题

10 个问题

No, '부각되다' can be used for both positive and negative aspects. For example, a company's innovative technology might '부각되다' (become prominent) in a positive light, while a social problem might '부각되다' in a negative light. The key is that something is gaining prominence and attention.

Yes, you can, but it's often used to highlight a specific aspect of a person or their role that becomes prominent. For instance, '그의 리더십이 위기 상황에서 부각되었다' (His leadership became prominent in the crisis situation). It's less common to say a person '부각되었다' in general, unless referring to a specific characteristic or role that gained attention.

'드러나다' means 'to be revealed' or 'to come out', simply becoming visible. '부각되다' means to become prominent *as an issue or feature*, implying it has gained significance and attention. So, something can be revealed ('드러나다') without necessarily becoming prominent ('부각되다').

Yes, '부각시키다' is the transitive verb, meaning 'to highlight' or 'to bring to prominence'. '부각되다' is the passive form, meaning 'to become prominent' or 'to be highlighted'. For example, 'The media highlighted the issue' would be '언론이 그 문제를 부각시켰다' (using '부각시키다'), while 'The issue became prominent' would be '그 문제가 부각되었다' (using '부각되다').

It's appropriate when discussing something that is moving from a less noticeable state to a more significant one, becoming a focal point of discussion, analysis, or concern. This often applies to social issues, trends, characteristics, or specific features that gain importance.

Generally, '부각되다' is used for abstract concepts, issues, trends, or characteristics. While a physical object's *feature* might '부각되다' (e.g., the design of a car), it's less common to say the object itself '부각되다' unless it's in a context where its prominence as an object is the focus (e.g., a landmark building becoming prominent in a cityscape).

'부각되다' describes the state of becoming prominent as an issue or feature. '주목받다' means 'to receive attention'. When something '부각되다', it naturally tends to '주목받다'. So, '부각되다' often leads to '주목받다'.

It can be for learners because it's a passive verb with a specific nuance of gaining importance as an issue or feature. Misusing it transitively or confusing it with more general verbs like '드러나다' are common mistakes. However, with practice and attention to context, it becomes easier to use accurately.

Common adverbs include '크게' (greatly), '더욱' (even more), '새롭게' (newly), '특별히' (especially), and '상대적으로' (relatively). These adverbs help specify the degree or manner in which something becomes prominent.

While it's not as common in very casual chat among close friends, it can be used in slightly more formal spoken contexts, such as discussions about news, social issues, or professional matters. In very informal settings, simpler phrases might be preferred.

自我测试 10 个问题

/ 10 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!