At the A1 level, '수출입' might seem like a complex word, but it is very useful for understanding how the world works. Think of it as 'sending and receiving things between countries.' In Korea, you might see this word on signs at the airport or in simple news stories. You don't need to use it in complex sentences yet. Just remember that '수출' means 'selling to other countries' and '수입' means 'buying from other countries.' When you put them together into '수출입,' you are talking about both. For example, '한국은 수출입을 많이 해요' (Korea does a lot of export-import). It's a foundational word for understanding Korean society, which relies heavily on international trade. You can start by recognizing the characters: '수' (transport), '출' (out), and '입' (in). This simple breakdown will help you remember the meaning easily. Even at this level, knowing this word helps you read basic economic signs and headlines.
At the A2 level, you should begin to use '수출입' in more structured sentences, especially when talking about business or the economy. This is a common topic in Korean language exams like TOPIK I. You should understand that it is a noun that often combines with other nouns to form compound expressions. For example, '수출입 회사' (export-import company) or '수출입 절차' (export-import procedures). You can use it to describe a company's activities: '우리 회사는 자동차를 수출입합니다' (Our company exports and imports cars). It is also important to practice the pronunciation [수추립]. At this level, you are moving beyond simple daily life topics and starting to discuss more professional or social issues. Knowing '수출입' allows you to talk about Korea's place in the global market and understand basic news reports about trade. It's also helpful for understanding why certain products in Korea might be expensive (due to import costs) or why certain industries are famous (due to export success).
At the B1 level, '수출입' becomes a key vocabulary item for discussing economic trends and national policy. You should be able to use it with more advanced verbs and grammar patterns. For instance, you might discuss '수출입의 불균형' (imbalance of export-import) or '수출입 규제' (export-import regulations). You should also be familiar with related terms like '무역 수지' (trade balance) and how '수출입' affects it. At this stage, you can use the word to express opinions on economic news: '수출입이 줄어들면 경제가 어려워질 수 있습니다' (If export-import decreases, the economy can become difficult). You will encounter this word frequently in reading passages about Korea's economic development and global logistics. It is also a good time to learn the specific Hanja (Chinese characters) for the word: 輸出入. Understanding the Hanja will help you recognize other related words like '수송' (transportation) or '입국' (entry into a country). This level requires a more nuanced understanding of how trade impacts the daily lives of citizens.
At the B2 level, you are expected to use '수출입' in sophisticated discussions about international relations and macroeconomics. You should be comfortable using it in formal writing, such as essays or business reports. You might analyze the '수출입 구조의 변화' (changes in the export-import structure) or the impact of '수출입 다변화' (diversification of export-import). At this level, you should also understand the legal and technical aspects of the word, such as '수출입 고시' (export-import notification) or '수출입 공고' (export-import announcement). You can participate in debates about trade barriers or free trade agreements (FTAs) using this terminology. Your sentences should be complex and precise: '글로벌 경기 변동에 따라 대한민국의 수출입 실적이 크게 요동치고 있습니다' (South Korea's export-import performance is fluctuating significantly according to global economic changes). You should also be able to distinguish '수출입' from similar terms like '교역' or '유통' with ease, choosing the most appropriate word for the specific context of your discussion.
At the C1 level, '수출입' is handled with the precision of a professional. You should understand the deep historical and structural implications of the term in the context of the Korean economy. This includes knowledge of specific institutions like the '한국수출입은행' (Export-Import Bank of Korea) and their role in national development. You can discuss complex topics such as '수출입 물가 지수' (Export-Import Price Index) and its relationship with inflation and interest rates. Your usage should reflect an understanding of technical jargon used in logistics, law, and finance. For example, you might analyze the '수출입 통관 시스템의 디지털 전환' (digital transformation of the export-import customs clearance system). At this level, you are capable of reading and summarizing academic papers or government white papers on trade policy. You should also be able to use the word metaphorically or in highly specialized contexts, such as '문화 수출입' (cultural export-import) when discussing the global spread of Hallyu (the Korean Wave) and the influx of foreign cultural influences.
At the C2 level, '수출입' is a term you use with complete mastery, equivalent to a native-speaking professional in trade or economics. You can engage in high-level strategic planning or policy analysis involving '수출입 전략' (export-import strategies). You understand the subtle nuances between '수출입' and other related terms in any possible context, including legal, historical, and socio-economic. You can critique the '수출입 편중 현상' (phenomenon of export-import concentration) and propose solutions for '수출입 시장의 안정화' (stabilization of the export-import market). Your command of the language allows you to use the word in complex rhetorical structures, perhaps in a speech or a formal presentation to international stakeholders. You are also aware of the global political implications of '수출입,' such as its role in economic sanctions or diplomatic negotiations. At this stage, the word is not just a vocabulary item but a tool for navigating and influencing the complex world of global commerce and international relations.

수출입 30秒了解

  • 수출입 means the combined process of exporting (sending out) and importing (bringing in) goods.
  • It is a formal noun used in business, logistics, and government contexts to describe trade activities.
  • The word is a compound of Hanja: 輸 (transport), 出 (out), and 入 (in).
  • Commonly used in terms like '수출입 은행' (Exim Bank) and '수출입 절차' (trade procedures).

The Korean word 수출입 (Suchul-ip) is a quintessential term in the lexicon of modern South Korea, a nation whose economic miracle was built almost entirely on the movement of goods across borders. At its most fundamental level, this word is a compound noun formed by combining 수출 (suchul), meaning 'export,' and 수입 (suip), meaning 'import.' When these two concepts merge into 수출입, they represent the totality of a country's trade activities—the rhythmic flow of products leaving the peninsula and the essential resources entering it. For an English speaker, it is most accurately translated as 'export and import' or 'trade logistics.' However, in Korean, it functions as a singular, cohesive concept used frequently in business, news, and official documentation.

Economic Context
In South Korea, 수출입 is not just a business term; it is a national pulse. Because the country lacks significant natural resources, the '수출입 balance' determines the strength of the Korean Won and the overall health of the economy. You will encounter this word in headlines discussing the 'Trade Balance' (수출입 수지) or the 'Export-Import Bank of Korea' (한국수출입은행).

Historically, the term gained prominence during the 1960s and 70s during the 'Miracle on the Han River.' As the government prioritized export-oriented growth, the mechanisms of 수출입 became the focus of national policy. Today, whether it is the export of high-tech semiconductors or the import of crude oil, the word encapsulates the lifeblood of the nation. It is often used as a prefix for various administrative and logistical terms, such as 수출입 절차 (export-import procedures) or 수출입 통관 (customs clearance).

최근 글로벌 공급망의 변화로 인해 대한민국의 수출입 구조가 다변화되고 있습니다. (Due to recent changes in global supply chains, South Korea's export-import structure is diversifying.)

Administrative Usage
When filling out forms at the airport or dealing with logistics companies, 수출입 is the standard term. It covers everything from the declaration of goods to the payment of tariffs. If you are working in a trade-related field in Korea, this word will be part of your daily vocabulary, appearing in emails, contracts, and shipping manifests.

Furthermore, the word is deeply embedded in the legal framework. The 수출입관리법 (Export and Import Management Act) governs how companies can operate. For a learner at the A2 level, understanding this word helps bridge the gap between basic daily Korean and the formal, professional language used in the workplace. It reflects a shift from talking about personal needs (buying things) to talking about structural systems (national trade).

이 회사는 자동차 부품 수출입을 전문으로 합니다. (This company specializes in the export and import of automobile parts.)

Daily Life Presence
Even if you are not a businessman, you will see this word on signs at Incheon Airport, particularly near the cargo terminals and customs areas. It is also a common topic in the 'Economy' section of Korean news broadcasts every evening, where the '수출입 현황' (export-import status) is reported with the same regularity as the weather.

항구에는 수출입 컨테이너들이 가득 쌓여 있습니다. (The port is filled with export and import containers.)

올해 수출입 실적이 작년보다 개선되었습니다. (This year's export-import performance has improved compared to last year.)

정부는 수출입 규제를 완화하기로 했습니다. (The government decided to relax export-import regulations.)

Using 수출입 in a sentence requires an understanding of its role as a compound noun. Most commonly, it functions as the object of a verb like 하다 (to do), 관리하다 (to manage), or 담당하다 (to be in charge of). When combined with 하다, it becomes 수출입하다, meaning 'to export and import.' However, it is even more frequent to see it as a modifier for other nouns, creating specific business terminology. For instance, if you want to talk about the 'export-import business,' you would say 수출입 업. If you are referring to the 'export-import procedures,' you use 수출입 절차.

Grammatical Structures
1. [Noun] + 수출입: 과일 수출입 (Fruit export-import)
2. 수출입 + [Noun]: 수출입 은행 (Exim Bank)
3. 수출입 + 을/를 + [Verb]: 수출입을 규제하다 (To regulate export-import)

One of the most important things to remember is the particle usage. If 수출입 is the main subject of a sentence, use 이/가. For example, '수출입이 활발하다' (Export-import is active). If it is the object, use 을/를. For example, '수출입을 허가하다' (To permit export-import). Because it is a formal word, it is rarely used in casual, slang-heavy conversations but is the standard in any professional setting. In an office environment, you might hear a colleague say, "저는 수출입 업무를 맡고 있습니다" (I am in charge of export-import tasks).

그 회사는 원자재 수출입을 통해 수익을 냅니다. (That company makes a profit through the export and import of raw materials.)

In more complex sentences, 수출입 can be used to describe trends. You might say, "글로벌 경기 침체로 수출입 규모가 줄어들었습니다" (The scale of export-import decreased due to the global economic recession). Here, the word '규모' (scale/size) is a very common partner for 수출입. Another frequent pairing is with '실적' (performance/results), as in '수출입 실적을 보고하다' (to report export-import performance). These combinations allow you to speak about the economy with precision and professional flair.

Compound Noun Examples
- 수출입 공고 (Export-import announcement)
- 수출입 물동량 (Export-import cargo volume)
- 수출입 계약 (Export-import contract)
- 수출입 허가서 (Export-import permit)

For learners, practicing the pronunciation is key. The word is pronounced [수추립] due to the liaison (연음) between the 'ㄹ' in '출' and the '이' in '입'. Mastering this smooth transition will make your Korean sound much more natural. In writing, ensure you don't confuse the order. While '입수출' is technically understandable, it is never used. The standard order is always 'Export' followed by 'Import' (수출 + 입).

새로운 수출입 법안이 국회를 통과했습니다. (The new export-import bill passed the National Assembly.)

우리는 일본과의 수출입 거래를 확대할 계획입니다. (We plan to expand export-import transactions with Japan.)

수출입 물가가 오르면 국내 물가도 영향을 받습니다. (If export-import prices rise, domestic prices are also affected.)

The word 수출입 is omnipresent in the professional and public spheres of South Korea. If you turn on the news at 8:00 PM, you are almost guaranteed to hear it within the first ten minutes during the economic segment. Anchors frequently use it to discuss the '수출입 동향' (export-import trends), often accompanied by graphs showing the flow of semiconductors, automobiles, and petroleum. It is a word that signifies the macro-health of the country, making it a staple for journalists and policymakers alike.

Professional Environments
In a corporate setting, especially in companies like Samsung, Hyundai, or SK, '수출입' is the daily bread. Employees in logistics, supply chain management (SCM), and international sales use it constantly. You'll hear it in meetings: "이번 분기 수출입 지표를 확인해 봅시다" (Let's check this quarter's export-import indicators). It is the language of trade professionals, freight forwarders, and customs brokers.

Another common location to hear and see this word is at major transportation hubs. At Incheon International Airport or the Port of Busan, signs for the '수출입 물류 센터' (Export-Import Logistics Center) are everywhere. These hubs are the physical manifestation of the word, where thousands of containers are processed daily. For anyone involved in shipping or international travel for business, the word is a constant companion on waybills, invoices, and customs declarations.

인천항은 대한민국의 주요 수출입 거점 중 하나입니다. (Incheon Port is one of South Korea's major export-import hubs.)

Educational and Academic Settings
In universities, students majoring in Economics or International Trade spend years studying the '수출입 이론' (Export-Import Theory). Textbooks are filled with the word, discussing everything from mercantilism to modern free trade agreements (FTAs). It is a fundamental concept for understanding how the global economy operates and how Korea fits into that world.

Finally, you will hear it in the context of banking. The Korea Exim Bank (한국수출입은행) is a major financial institution that provides credit and guarantees to support Korean companies' international activities. If you are reading financial news or looking for business loans for a startup involved in trade, this name will appear frequently. It serves as a reminder that '수출입' is not just about moving boxes; it's about the financial systems that make that movement possible.

뉴스에서 이번 달 수출입 적자가 심각하다고 보도했습니다. (The news reported that this month's export-import deficit is serious.)

많은 중소기업들이 수출입 업무에 어려움을 겪고 있습니다. (Many small and medium-sized enterprises are having difficulty with export-import tasks.)

관세청은 수출입 물품에 대한 검사를 강화했습니다. (The Korea Customs Service has strengthened inspections on export-import goods.)

One of the most frequent mistakes learners make with 수출입 is confusing it with its individual components, 수출 (export) and 수입 (import). While they are related, they are not interchangeable. 수출입 refers to the entirety of the process or the system. If you are only talking about sending goods out, you must use 수출. If you only mean bringing goods in, use 수입. Using 수출입 when you specifically mean only one direction can sound imprecise or confusing in a business context.

Mistake 1: Incorrect Direction
Incorrect: "미국에서 커피를 수출입해요." (I export-import coffee from America.)
Correct: "미국에서 커피를 수입해요." (I import coffee from America.)
Explanation: Unless you are both buying and selling coffee back and forth, you should use the specific term for the action.

Another mistake involves the pronunciation. As mentioned earlier, the liaison between '출' and '입' is crucial. Many beginners try to pronounce them as two distinct words [수-출-입], but this sounds unnatural. It should flow as [수-추-립]. Practicing the 'ㄹ' sound moving over to the next syllable is a key step in sounding like a native speaker. Additionally, learners sometimes forget that 수출입 is a noun and try to use it as a verb without adding 하다. You cannot say "우리는 물건을 수출입." You must say "우리는 물건을 수출입합니다."

Mistake 2: Confusing with '무역'
While '무역' (muyeok) and '수출입' are similar, '무역' is a broader term for 'trade' that includes services and abstract exchanges. '수출입' is more focused on the physical 'exit and entry' of tangible goods. Using '수출입' to talk about 'trading ideas' would be incorrect.

Misplacing the word in compound nouns is also common. In Korean, the most important part of a compound noun usually comes at the end. Thus, in 수출입 절차, the focus is on the 'procedures' (절차). Some learners might try to say 절차 수출입, which is nonsensical. Always place 수출입 first when it is acting as a modifier. Finally, be careful with the word 출입 (chul-ip), which means 'entry and exit' for people (like entering a building). Adding the (su) at the beginning completely changes the context to goods and cargo.

혼동하기 쉬운 표현: 출입 (사람의 이동) vs 수출입 (물건의 이동). (Easily confused: 'chul-ip' for people vs 'su-chul-ip' for goods.)

잘못된 표현: 수입출 (X) -> 올바른 표현: 수출입 (O). (Wrong: 'su-ip-chul' -> Right: 'su-chul-ip'.)

주의: 수출입은 셀 수 없는 명사로 취급되는 경우가 많습니다. (Note: 'su-chul-ip' is often treated as an uncountable noun.)

To truly master 수출입, it is helpful to compare it with other words in the Korean 'trade family.' The most common synonym is 무역 (muyeok). While both translate to 'trade,' 무역 is the broader, more academic term. It encompasses the entire industry, international relations, and trade theories. 수출입, on the other hand, is more grounded in the physical reality of moving goods. You would say '무역 학과' (Department of International Trade) at a university, but you would look for the '수출입 창구' (Export-Import counter) at a port.

Comparison: 수출입 vs. 무역
수출입: Focuses on the physical movement and administrative entry/exit of goods. (Concrete/Logistical)
무역: Focuses on the overall business and exchange between nations. (Broad/Economic)

Another related term is 교역 (gyoyeok). This word also means trade or commerce but often implies a mutual exchange between two specific parties or countries. It has a slightly more formal and sometimes historical tone. For instance, '한일 교역' (Korea-Japan trade) emphasizes the relationship between the two nations. 유통 (yutong) is another word to know; it means 'distribution.' While 수출입 is about crossing borders, 유통 is about how those goods move through the domestic market once they have arrived.

Other Related Terms
- 통관 (tong-gwan): Customs clearance. This is a specific part of the 수출입 process.
- 물류 (mul-lyu): Logistics. The broader system of moving goods, of which 수출입 is a major international component.
- 관세 (gwan-se): Customs duties/tariffs. The taxes paid during the 수출입 process.

When choosing which word to use, consider the context. If you are discussing the technicalities of shipping containers, 수출입 is your best bet. If you are discussing global economic trends or political trade wars, 무역 or 교역 might be more appropriate. For a learner at the A2 level, focusing on 수출입 is highly practical because it appears so frequently in daily news and basic business interactions. It is a 'working' word—one that gets things done in the real world of commerce.

이 나라는 무역 의존도가 매우 높습니다. (This country has a very high dependence on trade.)

양국 간의 교역량이 매년 증가하고 있습니다. (The volume of trade between the two countries is increasing every year.)

유통 과정에서 문제가 발생했습니다. (A problem occurred during the distribution process.)

How Formal Is It?

趣味小知识

In the past, Korea used the term '무역' (muyeok) more broadly, but as modern logistics developed, the more specific '수출입' became the standard for the physical process of cargo movement.

发音指南

UK /su.tɕʰul.ip/
US /su.tɕʰul.ip/
Stress is usually equal on all syllables, but the liaison between the second and third syllable is the most important feature.
押韵词
출입 (chul-ip) 수집 (su-jip) 흡입 (heup-ip) 진입 (jin-ip) 매입 (mae-ip) 도입 (do-ip) 개입 (gae-ip) 편입 (pyeon-ip)
常见错误
  • Pronouncing 'chul' and 'ip' separately as [su-chul-ip] instead of [su-chu-rip].
  • Under-aspirating the 'ch' (ㅊ) sound.
  • Pronouncing 'ip' with a long 'i' sound like 'eep'. It should be a short, crisp 'i'.
  • Forgetting the stop sound of the 'p' (ㅂ) at the end.
  • Confusing 'su-chul-ip' with 'chul-ip' (entry/exit).

难度评级

阅读 2/5

The word is easy to read but requires knowing Hanja-based compounds.

写作 3/5

Spelling is straightforward, but it's often used in complex compound nouns.

口语 3/5

Requires mastering the liaison [수추립] to sound natural.

听力 2/5

Common in news and business, so it's easy to recognize once learned.

接下来学什么

前置知识

수출 (Export) 수입 (Import) 물건 (Object/Goods) 나라 (Country) 회사 (Company)

接下来学习

무역 (Trade) 통관 (Customs) 관세 (Tariff) 환율 (Exchange rate) 물류 (Logistics)

高级

경상 수지 (Current account balance) 보호무역주의 (Protectionism) 자유무역협정 (FTA) 수출입 다변화 (Trade diversification)

需要掌握的语法

Noun compounding without '의'

수출입 절차 (Not 수출입의 절차)

Liaison (연음 법칙)

수출입 [수추립]

Object marker '을/를' with '하다' verbs

수출입을 하다

Formal ending '-습니다/합니까'

수출입 실적이 좋습니다.

Causative '-시키다'

수출입을 활성화시키다.

按水平分级的例句

1

한국은 수출입을 많이 해요.

Korea does a lot of export-import.

Simple noun + object particle + verb.

2

이것은 수출입 물건이에요.

This is an export-import item.

Noun modifying another noun.

3

수출입은 중요해요.

Export-import is important.

Subject particle '은' used for general statements.

4

공항에서 수출입을 봐요.

I see export-import at the airport.

Location particle '에서' with the action of seeing.

5

수출입 회사가 커요.

The export-import company is big.

Adjective '크다' describing a compound noun.

6

사과를 수출입해요.

We export and import apples.

Specific object + 수출입하다 verb.

7

수출입 공부를 해요.

I study export-import.

Noun + study (공부).

8

수출입이 재미있어요.

Export-import is interesting.

Subject particle '이' with an emotional adjective.

1

우리 아버지는 수출입 회사에서 일하세요.

My father works at an export-import company.

Honorific verb '일하시다' with a specific workplace.

2

수출입 절차를 가르쳐 주세요.

Please teach me the export-import procedures.

Request form '-아/어 주세요' with a complex noun.

3

일본과의 수출입이 늘어났습니다.

Export-import with Japan has increased.

Comparison particle '과/와' + increase (늘어나다).

4

수출입 은행에 가야 해요.

I have to go to the Exim Bank.

Necessity pattern '-아야/어야 해요'.

5

이 서류는 수출입 허가서입니다.

This document is an export-import permit.

Formal ending '-입니다' with a technical noun.

6

항구에는 수출입 컨테이너가 많아요.

There are many export-import containers at the port.

Existence pattern '-이/가 많다' with location.

7

수출입 업무는 아주 바쁩니다.

Export-import work is very busy.

Topic particle '는' with a descriptive adjective.

8

올해 수출입 실적이 좋습니다.

This year's export-import performance is good.

Noun '실적' paired with '좋다'.

1

정부는 수출입 규제를 완화하기로 결정했습니다.

The government decided to relax export-import regulations.

Decision pattern '-기로 결정하다'.

2

글로벌 경제 위기로 인해 수출입 규모가 줄어들었습니다.

Due to the global economic crisis, the scale of export-import has decreased.

Cause pattern '-로 인해'.

3

수출입 통관 절차가 예전보다 복잡해졌어요.

The export-import customs clearance procedure has become more complicated than before.

Change of state '-아/어지다' with comparison '보다'.

4

그 기업은 수출입을 통해 막대한 수익을 올렸습니다.

The company made huge profits through export-import.

Method/Means particle '을/를 통해'.

5

수출입 물가가 상승하면 소비자 가격도 오릅니다.

If export-import prices rise, consumer prices also go up.

Conditional pattern '-(으)면'.

6

우리는 새로운 수출입 시장을 개척해야 합니다.

We must open up new export-import markets.

Obligation pattern '-(으)야 합니다' with verb '개척하다'.

7

수출입 불균형 문제를 해결하기 위한 대책이 필요합니다.

Measures are needed to solve the export-import imbalance problem.

Purpose pattern '-기 위한' modifying a noun.

8

중소기업을 위한 수출입 지원 프로그램이 많아지고 있습니다.

Export-import support programs for SMEs are increasing.

Beneficiary pattern '-를 위한' with progressive change.

1

수출입 다변화는 국가 경제의 안정성을 높이는 데 필수적입니다.

Diversification of export-import is essential for increasing national economic stability.

Noun phrase with '데' meaning 'in the matter of'.

2

최근 반도체 수출입 실적이 국가 전체 무역 수지에 큰 영향을 미칩니다.

Recent semiconductor export-import performance has a major impact on the overall national trade balance.

Impact expression '에 영향을 미치다'.

3

수출입 공고 내용을 꼼꼼히 확인하지 않으면 과태료를 낼 수 있습니다.

If you don't carefully check the export-import announcement details, you may have to pay a fine.

Negative condition '지 않으면' and possibility 'ㄹ 수 있다'.

4

환율 변동은 수출입 업체들에게 가장 큰 리스크 요인 중 하나입니다.

Exchange rate fluctuations are one of the biggest risk factors for export-import companies.

Identification pattern '중 하나입니다' (one of...).

5

정부는 수출입 물류 인프라를 확충하기 위해 대규모 투자를 단행했습니다.

The government made a large-scale investment to expand export-import logistics infrastructure.

Purpose pattern '-기 위해' with formal verb '단행하다'.

6

FTA 체결 이후 양국 간의 수출입 품목이 더욱 다양해졌습니다.

Since the signing of the FTA, export-import items between the two countries have become more diverse.

Time pattern '-(으)ㄴ 이후' (after...).

7

수출입 관리법을 위반할 경우 법적 처벌을 받을 수 있습니다.

If you violate the Export and Import Management Act, you may face legal punishment.

Conditional noun phrase '-(으)ㄹ 경우'.

8

이번 분기 수출입 지표는 예상보다 긍정적인 수치를 기록했습니다.

This quarter's export-import indicators recorded more positive figures than expected.

Comparison '보다' with '기록하다' (to record).

1

글로벌 공급망 재편에 따라 수출입 전략의 전면적인 수정이 불가피해졌습니다.

A total revision of export-import strategies has become inevitable due to the reorganization of global supply chains.

Pattern '-에 따라' (according to) and adjective '불가피하다' (inevitable).

2

수출입 물가 지수의 급격한 상승은 국내 인플레이션 압박을 가중시키고 있습니다.

The sharp rise in the export-import price index is increasing domestic inflationary pressure.

Causative pattern '-게 하다/시키다' (to make/cause).

3

한국수출입은행은 국내 기업의 해외 프로젝트 수주를 적극적으로 지원하고 있습니다.

The Export-Import Bank of Korea is actively supporting domestic companies in winning overseas projects.

Adverbial form '-게' with progressive '-고 있다'.

4

수출입 편중 현상을 해소하기 위해 신흥 시장으로의 진출이 시급한 과제입니다.

To resolve the phenomenon of export-import concentration, entering emerging markets is an urgent task.

Noun modification with '-로의' (towards).

5

디지털 통관 시스템의 도입은 수출입 업무의 효율성을 획기적으로 향상시켰습니다.

The introduction of a digital customs system has drastically improved the efficiency of export-import tasks.

Past tense causative '향상시켰다'.

6

보호무역주의의 확산은 자유로운 수출입 활동에 커다란 걸림돌이 되고 있습니다.

The spread of protectionism is becoming a major obstacle to free export-import activities.

Noun phrase '걸림돌이 되다' (to become a stumbling block).

7

수출입 대금 결제 방식의 다양화는 거래의 안전성을 보장하는 데 기여합니다.

The diversification of export-import payment methods contributes to ensuring the safety of transactions.

Contribution pattern '에 기여하다'.

8

환경 규제 강화에 따라 친환경 제품의 수출입 비중이 점차 확대될 전망입니다.

The proportion of eco-friendly product export-imports is expected to gradually expand due to stricter environmental regulations.

Future expectation pattern '-(으)ㄹ 전망이다'.

1

지정학적 리스크가 심화됨에 따라 수출입 경로의 다변화가 국가 안보 차원에서 논의되고 있습니다.

As geopolitical risks intensify, the diversification of export-import routes is being discussed at the national security level.

Nominalized pattern '-음/음에 따라' with passive voice '논의되고 있다'.

2

수출입 구조의 고도화는 단순 조립 가공에서 벗어나 고부가가치 산업으로의 전환을 의미합니다.

The advancement of the export-import structure signifies a transition from simple assembly and processing to high-value-added industries.

Explanatory pattern '-를 의미합니다'.

3

탄소 국경세 도입은 탄소 배출량이 많은 품목의 수출입에 상당한 타격을 줄 것으로 예상됩니다.

The introduction of carbon border taxes is expected to deal a significant blow to the export-import of high-carbon-emission items.

Speculative pattern '-(으)ㄹ 것으로 예상되다'.

4

수출입 실적의 기저 효과를 감안하더라도, 이번 성장은 매우 고무적인 결과라고 볼 수 있습니다.

Even considering the base effect of export-import performance, this growth can be seen as a very encouraging result.

Concessive pattern '-더라도' with '볼 수 있다' (can be seen as).

5

무역 장벽의 고착화는 글로벌 수출입 생태계의 근간을 흔들 수 있는 위험 요소입니다.

The solidification of trade barriers is a risk factor that can shake the foundation of the global export-import ecosystem.

Noun modification with 'ㄹ 수 있는' (that can...).

6

수출입 금융의 디지털화는 중소기업의 글로벌 시장 진입 장벽을 낮추는 핵심 동력입니다.

The digitalization of export-import finance is a key driver for lowering entry barriers to the global market for SMEs.

Appositive noun phrase using '핵심 동력' (key driver).

7

공급망의 회복탄력성 확보는 현대 수출입 관리의 가장 중점적인 가치로 부상했습니다.

Securing supply chain resilience has emerged as the most central value in modern export-import management.

Emergence pattern '-로 부상했다'.

8

수출입 데이터의 빅데이터 분석을 통해 시장의 미세한 변화를 선제적으로 포착할 수 있습니다.

Through big data analysis of export-import data, subtle market changes can be preemptively captured.

Method '를 통해' with adverb '선제적으로' (preemptively).

常见搭配

수출입 은행
수출입 절차
수출입 실적
수출입 통관
수출입 규제
수출입 물동량
수출입 계약
수출입 무역
수출입 지표
수출입 허가

常用短语

수출입을 담당하다

— To be in charge of export-import. This is commonly used in job descriptions.

저는 해외 영업팀에서 수출입을 담당하고 있습니다.

수출입이 활발하다

— Export-import is active. Used to describe a booming trade environment.

최근 두 나라 사이의 수출입이 활발해졌습니다.

수출입에 종사하다

— To be engaged in the export-import business/industry.

그는 평생 수출입에 종사해 온 전문가입니다.

수출입을 규제하다

— To regulate export-import. Used in policy and law contexts.

특정 품목의 수출입을 규제하기로 했습니다.

수출입이 중단되다

— Export-import is suspended. Used during crises or trade wars.

전쟁으로 인해 모든 수출입이 중단되었습니다.

수출입을 확대하다

— To expand export-import. Used in business strategy.

회사는 동남아시아로 수출입을 확대할 계획입니다.

수출입을 장려하다

— To encourage export-import. Used when the government supports trade.

정부는 중소기업의 수출입을 장려하고 있습니다.

수출입을 신고하다

— To declare export-import. Used at customs.

세관에 수출입 물품을 정확히 신고해야 합니다.

수출입이 급감하다

— Export-import sharply decreases.

팬데믹 기간 동안 수출입이 급감했습니다.

수출입을 관리하다

— To manage export-import. General business task.

데이터베이스를 통해 수출입을 관리합니다.

容易混淆的词

수출입 vs 출입

Means entry/exit of people or vehicles to a place. Does not involve trade.

수출입 vs 수입

Means only 'import' or 'income' (different Hanja). Context is key.

수출입 vs 수출

Means only 'export'.

习语与表达

"수출입의 전초기지"

— The outpost of export-import. Refers to a key strategic location for trade.

부산항은 한국 수출입의 전초기지 역할을 합니다.

Formal
"수출입의 젖줄"

— The lifeblood of export-import. Refers to an essential resource or route.

이 해로는 우리 나라 수출입의 젖줄입니다.

Literary
"수출입의 관문"

— The gateway of export-import. Usually refers to a major port or airport.

인천공항은 세계로 향하는 수출입의 관문입니다.

Formal
"수출입의 명암"

— The light and shadow of export-import. Refers to both positive and negative aspects.

수출입의 명암을 동시에 살펴봐야 합니다.

Journalistic
"수출입의 효자"

— The 'filial son' of export-import. Refers to a product that brings in massive profit.

반도체는 우리 경제의 수출입 효자 품목입니다.

Informal/Common
"수출입의 마중물"

— The 'priming water' for export-import. Refers to initial investment that triggers more trade.

이 지원금은 수출입의 마중물이 될 것입니다.

Metaphorical
"수출입의 파수꾼"

— The watchdog of export-import. Refers to customs or regulatory bodies.

관세청은 수출입의 파수꾼 역할을 충실히 수행합니다.

Formal
"수출입의 사활이 걸리다"

— To be a matter of life and death for export-import.

이번 계약에 우리 회사의 수출입 사활이 걸려 있습니다.

Idiomatic
"수출입의 물꼬를 트다"

— To open the floodgates/start the flow of export-import.

새로운 협정으로 수출입의 물꼬를 텄습니다.

Metaphorical
"수출입의 아킬레스건"

— The Achilles' heel of export-import. Refers to a critical weakness in trade.

높은 원자재 가격은 우리 수출입의 아킬레스건입니다.

Journalistic

容易混淆

수출입 vs 수입 (收入)

Sounds exactly like 'import' (輸入).

One means 'income' (money coming in to a person), the other means 'import' (goods coming into a country).

제 월급 수입이 늘었어요 (My salary income increased) vs 커피 수입이 늘었어요 (Coffee imports increased).

수출입 vs 출입

Shares the 'chul-ip' part.

'수출입' is for goods/trade. '출입' is for people entering a building.

건물 출입 금지 (No entry to the building).

수출입 vs 무역

Both mean trade.

'무역' is the industry/concept. '수출입' is the physical process.

무역 회사 (Trading company) vs 수출입 절차 (Export-import procedure).

수출입 vs 유통

Both involve moving goods.

'유통' is domestic distribution. '수출입' is international.

국내 유통망 (Domestic distribution network).

수출입 vs 교역

Both mean trade.

'교역' focuses on the exchange between two specific countries.

한중 교역 (Korea-China trade).

句型

A1

N은/는 수출입을 해요.

한국은 수출입을 해요.

A2

N에서 수출입 업무를 봐요.

회사에서 수출입 업무를 봐요.

B1

N(으)로 인해 수출입이 줄었어요.

불황으로 인해 수출입이 줄었어요.

B2

N을/를 위해 수출입 규제를 풀어요.

경제를 위해 수출입 규제를 풀어요.

C1

N에 따라 수출입 전략을 세워요.

시장 변화에 따라 수출입 전략을 세워요.

C2

N이/가 심화됨에 따라 수출입 경로를 바꿔요.

리스크가 심화됨에 따라 수출입 경로를 바꿔요.

A2

이것은 수출입 N이에요.

이것은 수출입 서류예요.

B1

수출입을 통해 N을/를 얻어요.

수출입을 통해 이익을 얻어요.

词族

名词

수출 (Export)
수입 (Import)
수출입업 (Export-import business)
수출입업자 (Export-import trader)
수출입액 (Export-import amount)

动词

수출입하다 (To export and import)
수출하다 (To export)
수입하다 (To import)

形容词

수출입적인 (Export-import related - rare)
수출용 (For export)
수입용 (For import)

相关

무역 (Trade)
통관 (Customs clearance)
관세 (Tariff)
선적 (Shipping)
하역 (Unloading)

如何使用

frequency

Very High in business and news; Medium in casual daily life.

常见错误
  • Using '수출입' for people. 출입국

    수출입 is strictly for goods/merchandise. People 'enter and exit' (출입국) a country.

  • Saying '수입출'. 수출입

    The order is always Export then Import. Reversing it sounds very unnatural.

  • Pronouncing it [수-출-입]. [수추립]

    The liaison is required for natural speech. Failing to do so makes you sound like a robot.

  • Using '수출입' when you only mean 'import'. 수입

    If the action is one-way, use the specific term. '수출입' implies a two-way system or the whole industry.

  • Confusing '수입' (import) with '수입' (income). Check context.

    They sound the same. If the topic is trade, it's 'import'. If it's a personal budget, it's 'income'.

小贴士

Learn the components

Memorize '수출' and '수입' separately first. Once you know them, '수출입' is just a 2-for-1 deal!

The 'L' factor

Don't stop between syllables. Let the 'L' sound slide into the 'I' sound: Su-chu-rip.

Business context

Use this word when you want to sound professional. It's much better than saying 'buying and selling' in an office.

Compound Nouns

You can stick '수출입' in front of almost any business noun (bank, law, record, office) to make it trade-related.

Watch the news

The economy section of the evening news is the best place to hear this word used naturally and frequently.

Hanja benefit

Learning the Hanja 輸出入 will help you recognize the word in formal documents and even in Japanese or Chinese contexts.

National importance

Understand that in Korea, '수출입' isn't just business; it's a national priority. Use it with that weight in mind.

The 'Port' association

Associate the word with images of Busan Port or Incheon Airport. Visualizing the location helps recall the word.

A2 Exam Tip

In TOPIK I, look for '수출입' in passages about companies or the economy. It's a high-frequency keyword.

Networking

If you meet someone working in a large Korean company, asking if they handle '수출입' is a great conversation starter.

记住它

记忆技巧

Think of 'SU' as 'Supply', 'CHUL' as 'Chill' (going out for a walk), and 'IP' as 'In'. Supply-Out-In. SU-CHUL-IP.

视觉联想

Imagine a shipping container with a giant 'OUT' arrow on one side and an 'IN' arrow on the other. The container itself is the 'SU' (transport).

Word Web

수출 (Export) 수입 (Import) 은행 (Bank) 절차 (Procedure) 세관 (Customs) 항구 (Port) 물류 (Logistics) 계약 (Contract)

挑战

Try to find the 'Korea Exim Bank' (한국수출입은행) building or website and identify the three Hanja characters.

词源

The word is composed of three Hanja (Sino-Korean) characters: 輸 (수), 出 (출), and 入 (입). 輸 means to transport or carry. 出 means to go out or exit. 入 means to enter or go in.

原始含义: The original meaning is literally 'transporting out and transporting in.'

Sino-Korean (Hanja)

文化背景

There are no major sensitivities, but when discussing trade with North Korea, different terms like '반출' and '반입' are often used instead of '수출입' to signify that it is intra-ethnic exchange rather than international trade.

In English, we often just say 'trade' or 'import/export.' '수출입' is more commonly used as a single compound noun in Korean than its English equivalent is in daily speech.

한국수출입은행 (Export-Import Bank of Korea) - A major state-owned bank. 수출입관리법 (Export and Import Management Act) - The key law governing trade. Incheon Airport Cargo Terminal - A physical landmark of '수출입'.

在生活中练习

真实语境

Business Meeting

  • 수출입 실적 보고
  • 수출입 계약 체결
  • 수출입 단가 조정
  • 수출입 일정 확인

Customs/Airport

  • 수출입 신고서 작성
  • 수출입 품목 검사
  • 수출입 금지 품목
  • 수출입 면허

News/Economy

  • 수출입 동향 분석
  • 수출입 적자/흑자
  • 수출입 규모 확대
  • 수출입 지표 하락

Logistics/Warehouse

  • 수출입 물동량 관리
  • 수출입 컨테이너 하역
  • 수출입 창고 보관
  • 수출입 운송 경로

Banking/Finance

  • 수출입 신용장 발급
  • 수출입 금융 지원
  • 수출입 대금 결제
  • 수출입 보험 가입

对话开场白

"한국의 수출입 구조에 대해 어떻게 생각하세요?"

"수출입 업무를 해본 적이 있으신가요?"

"최근 수출입 물가가 올라서 걱정이에요."

"이 회사는 어떤 품목을 주로 수출입하나요?"

"수출입 절차가 복잡해서 전문가의 도움이 필요해요."

日记主题

오늘 뉴스에서 본 수출입 관련 소식을 정리해 보세요.

내가 만약 수출입 회사를 차린다면 무엇을 팔고 싶나요?

수출입이 우리 일상생활에 미치는 영향에 대해 써 보세요.

한국의 수출입 역사에서 가장 중요한 사건은 무엇이라고 생각하나요?

글로벌 경제에서 수출입의 역할에 대해 논해 보세요.

常见问题

10 个问题

While it primarily refers to physical goods, in modern contexts, it can occasionally refer to services or intellectual property, though '무역' is more common for those.

The 'ㄹ' at the bottom of '출' moves to the empty 'ㅇ' spot in '입'. So it sounds like 'Suchu-rip'. This is a standard Korean phonological rule called liaison.

Technically yes, but '해외 배송' (overseas shipping) or '직구' (direct purchase) are more common for personal items. '수출입' sounds very business-like.

It is primarily a noun. To use it as a verb, you must add '하다' to make '수출입하다'.

It stands for 'Export-Import Bank of Korea' (한국수출입은행). It is a government-run bank that supports Korean companies' international trade.

This is a linguistic convention in Korean, likely reflecting the country's historical focus on export-led economic growth.

Yes, it is a standard term in both North and South Korea, as both engage in international trade.

It means 'trade balance'—the difference between the total value of exports and the total value of imports.

No. For people entering and exiting a country, use '출입국' (chul-ip-guk).

'수출입 업무' (export-import business/tasks) is perhaps the most common phrase in a professional setting.

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence using '수출입' and '회사'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Korea's export-import increased.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about '수출입 절차'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I am in charge of export-import.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '수출입' and '은행'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The trade balance is serious.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about '수출입 규제'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'We need to expand export-import.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '수출입' and '실적'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Customs clearance for export-import is fast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about '수출입 물가'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Export-import is the lifeblood of the economy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '수출입' and '컨테이너'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I study export-import in university.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about '수출입 다변화'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The company signed a trade contract.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '수출입' and '지표'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Trade is active between the two countries.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about '수출입 관리'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Export-import performance improved.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce '수출입' correctly.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I work at a trade company.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Trade is important.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Please tell me the procedure.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Performance is good this year.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Prices are rising.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Check the contract.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Customs is busy.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I handle trade tasks.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Government regulates trade.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Talk about Korea's trade for 30 seconds.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain the word '수출입' to a friend.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'We need to expand the market.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Deficit is a problem.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Trade bank is nearby.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Cargo volume increased.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The law has changed.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Permit is required.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Diversification is key.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I study trade theory.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose the word: [수추립]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the speaker's job? '저는 수출입 업무를 담당하고 있습니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the problem? '수출입 적자가 심각합니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Where is the person going? '수출입 은행에 가야 해요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What increased? '수출입 물동량이 10% 증가했습니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is being relaxed? '수출입 규제를 완화합니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the topic? '오늘의 수출입 동향을 말씀드리겠습니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is being checked? '수출입 절차를 확인하세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Who is being supported? '중소기업의 수출입을 지원합니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the document? '이것은 수출입 허가서입니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is rising? '수출입 물가가 오르고 있습니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the action? '수출입 계약을 체결했습니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the goal? '수출입 시장 다변화가 필요합니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is being discussed? '수출입 구조의 고도화에 대해 논의합시다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Where are the containers? '항구에 수출입 컨테이너가 쌓여 있습니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!