주요하게
주요하게 30秒了解
- Means 'mainly' or 'primarily'.
- Highly formal, used in news and business.
- Modifies verbs (e.g., 주요하게 다루다).
- Do not confuse with '주요한' (adjective).
The Korean adverb 주요하게 (ju-yo-ha-ge) is a formal and highly structured vocabulary word that translates to 'mainly,' 'primarily,' 'chiefly,' or 'most importantly.' To fully grasp its semantic weight, we must break down its morphological components. The root of the word is the noun 주요 (ju-yo), which is derived from the Sino-Korean characters 主 (ju, meaning 'main' or 'lord') and 要 (yo, meaning 'important' or 'necessary'). When combined, these characters form a noun that denotes something of major significance or primary importance. By attaching the light verb 하다 (ha-da, meaning 'to do' or 'to be'), we create the adjective 주요하다 (ju-yo-ha-da), which means 'to be major' or 'to be important.' Finally, the addition of the adverbial suffix -게 (-ge) transforms this adjective into the adverb 주요하게, allowing it to modify verbs, adjectives, or entire clauses. This morphological journey from noun to adjective to adverb is a fundamental pattern in Korean grammar, and understanding it unlocks a vast array of vocabulary for the learner.
- Morphological Breakdown
- 주 (Main) + 요 (Important) + 하다 (To be) + 게 (Adverbial suffix) = 주요하게 (Primarily/Mainly).
When used in a sentence, 주요하게 serves to highlight the primary focus, the main method, or the most significant aspect of an action or state. It is not merely a synonym for 'often' or 'usually' (which would be 자주 or 보통), but rather a precise indicator of priority and hierarchy. For instance, if a company is discussing its business strategy, it might use this word to delineate its primary market from its secondary markets. This distinction is crucial for learners aiming to achieve fluency, as it demonstrates an ability to articulate complex organizational or logical structures in Korean.
이 회사는 주요하게 전자제품을 생산합니다.
Furthermore, the semantic field of 주요하게 overlaps with several other adverbs, most notably 주로 (ju-ro), which also means 'mostly' or 'mainly.' However, while 주로 is ubiquitous in both spoken and written Korean, 주요하게 carries a more formal, academic, or professional register. It is the word you would expect to read in a news report, a legal document, a corporate presentation, or an academic paper. Using it in casual conversation might sound overly stiff or pedantic, akin to saying 'primarily' instead of 'mostly' when chatting with friends about weekend plans.
그 문제는 회의에서 주요하게 다루어질 것입니다.
To master 주요하게, learners must also pay attention to the verbs it commonly modifies. It frequently pairs with verbs related to handling, discussing, acting, or functioning. Common collocations include 주요하게 다루다 (to treat/handle primarily), 주요하게 작용하다 (to act/function primarily), and 주요하게 논의되다 (to be discussed primarily). These pairings underscore the word's utility in analytical and descriptive contexts. By internalizing these collocations, learners can significantly elevate their academic and professional Korean proficiency.
- Common Collocation 1
- 주요하게 다루다 (To handle/treat as a main point)
이번 학기에는 한국 역사를 주요하게 배웁니다.
In addition to its grammatical and semantic properties, the cultural context of 주요하게 is worth noting. Korean society places a strong emphasis on hierarchy, structure, and formal presentation, particularly in business and educational settings. The ability to clearly articulate what is 'primary' versus what is 'secondary' using precise vocabulary like 주요하게 is highly valued. It demonstrates not only linguistic competence but also a cultural awareness of how information should be structured and presented in formal environments. Therefore, mastering this word is a step toward broader cultural fluency.
정부는 경제 성장을 주요하게 추진하고 있습니다.
- Sociolinguistic Note
- Using '주요하게' in spoken Korean is rare unless you are giving a formal presentation or speech.
이 약은 통증 완화에 주요하게 쓰입니다.
Ultimately, 주요하게 is a powerful tool in the Korean learner's arsenal. It bridges the gap between intermediate comprehension and advanced expression, allowing for nuanced, precise, and culturally appropriate communication in formal contexts. By studying its morphology, collocations, and register, learners can confidently integrate this word into their active vocabulary.
Using 주요하게 correctly requires an understanding of Korean syntax, specifically the placement of adverbs and their relationship to the verbs they modify. In Korean, adverbs are generally placed immediately before the verb or adjective they modify, although they can sometimes be moved to the beginning of a clause for emphasis. Because 주요하게 is an adverb of manner and degree, it almost always sits snugly right before the action verb. This syntactic proximity ensures that the listener or reader immediately understands which action is being prioritized. For example, in the sentence '우리는 이 문제를 주요하게 생각합니다' (We consider this issue primarily/importantly), the adverb directly precedes the verb '생각하다' (to think/consider), tightly binding the concept of primary importance to the cognitive action.
- Syntactic Rule
- Place '주요하게' immediately before the verb it modifies for the most natural flow.
우리는 환경 보호를 주요하게 고려해야 합니다.
One of the most critical aspects of using 주요하게 is selecting the appropriate verbs to pair it with. Because the word implies a formal, structured prioritization, it naturally gravitates toward verbs that describe intellectual, organizational, or analytical processes. You will rarely hear someone say they 'primarily eat apples' using 주요하게 (they would use 주로 instead). However, you will frequently hear that a committee 'primarily discussed a policy' (주요하게 논의했다) or that a factor 'primarily influenced an outcome' (주요하게 영향을 미쳤다). This selective pairing is what gives the word its formal, academic flavor.
이 보고서는 시장 동향을 주요하게 분석했습니다.
Another important usage note is the distinction between the adverbial form 주요하게 and the adnominal (modifier) form 주요한 (or simply the noun 주요 used as a modifier). While 주요하게 modifies verbs, 주요한 modifies nouns. For instance, '주요한 문제' means 'a major issue,' whereas '문제를 주요하게 다루다' means 'to handle the issue primarily.' Learners often confuse these two forms, resulting in grammatically incorrect sentences. Mastering the distinction between the -게 suffix (for adverbs) and the -(으)ㄴ suffix (for adjectives modifying nouns) is essential for accurate usage.
- Grammar Comparison
- 주요하게 (Adverb) vs. 주요한 (Adjective/Noun Modifier).
그는 팀에서 주요하게 활동하고 있습니다.
When constructing complex sentences, 주요하게 can be used in conjunction with contrastive conjunctions like 하지만 (but) or 반면에 (on the other hand) to highlight priorities. For example: '이 제품은 디자인도 좋지만, 주요하게는 기능성에 초점을 맞췄습니다' (This product has a good design, but primarily, it focused on functionality). Notice the addition of the topic marker -는 to the adverb, creating 주요하게는. This is a common rhetorical device in Korean used to emphasize the adverb itself, contrasting the primary focus with secondary considerations. This subtle addition of the topic marker elevates the sophistication of the sentence.
우리 단체는 주요하게 교육 지원 사업을 합니다.
- Advanced Usage
- Using '주요하게는' to set up a contrast between primary and secondary elements.
이 기술은 주요하게 의료 분야에 적용됩니다.
In summary, using 주요하게 effectively requires placing it correctly before analytical or formal verbs, distinguishing it from its noun-modifying counterparts, and understanding how to use particles like -는 to enhance its emphatic function. By practicing these syntactic and pragmatic rules, learners can seamlessly incorporate this advanced vocabulary into their formal Korean repertoire, ensuring their communication is both precise and professional.
The context in which a word is used is just as important as its definition, and for 주요하게, the context is almost exclusively formal, professional, or academic. You are highly unlikely to hear this word in a casual setting, such as a coffee shop conversation between friends or a dramatic scene in a romantic comedy K-drama. Instead, 주요하게 is a staple of the boardroom, the lecture hall, the news desk, and the written page. Understanding where you hear it helps you understand when you should use it, preventing awkward stylistic mismatches in your own Korean production. Let us explore the specific domains where this word thrives.
- Primary Domain
- News broadcasts, academic papers, and corporate presentations.
오늘 뉴스에서는 경제 문제를 주요하게 보도했습니다.
One of the most common places to encounter 주요하게 is in Korean news broadcasts (뉴스). News anchors and reporters use this word to summarize the main points of a story or to indicate the primary focus of a government policy. For example, a reporter might say, '정부는 이번 대책에서 부동산 안정을 주요하게 다루었습니다' (The government primarily dealt with real estate stabilization in this measure). In this context, the word conveys a sense of objectivity, authority, and structured reporting. For learners, listening to Korean news is an excellent way to hear this word in its natural habitat and to pick up on the formal intonation that accompanies it.
대통령은 외교 정책을 주요하게 언급했습니다.
Another major domain for 주요하게 is the corporate and business world (비즈니스). During meetings, presentations, and strategic planning sessions, professionals use this word to outline priorities and allocate resources. A project manager might explain, '우리 팀은 이번 분기에 해외 시장 개척을 주요하게 추진할 계획입니다' (Our team plans to primarily push for overseas market expansion this quarter). Here, the word helps to establish a clear hierarchy of tasks, ensuring that everyone understands what the main objective is. If you are learning Korean for business purposes, mastering this word is absolutely essential for sounding competent and professional.
- Business Context
- Used to define strategic priorities and main objectives in meetings.
이번 회의에서는 마케팅 전략을 주요하게 논의합시다.
Academia and formal writing (학술 및 쓰기) also rely heavily on 주요하게. In essays, research papers, and university lectures, the word is used to identify the main variables, arguments, or findings of a study. A professor might state, '이 논문은 기후 변화의 원인을 주요하게 분석하고 있습니다' (This paper primarily analyzes the causes of climate change). In written Korean, particularly in the TOPIK II exam (Test of Proficiency in Korean), using 주요하게 instead of simpler alternatives like 주로 can demonstrate a higher level of vocabulary mastery and contribute to a better score in the writing section.
이 책은 한국의 전통 문화를 주요하게 설명합니다.
- Academic Context
- Used to highlight the main focus of research or literature.
연구진은 그 바이러스의 변이를 주요하게 관찰했습니다.
In conclusion, 주요하게 is a specialized tool designed for formal communication. By recognizing its prevalence in news, business, and academia, learners can better appreciate its stylistic nuances. You hear it when authority is being established, when priorities are being set, and when complex information is being structured. By mimicking these contexts in your own practice, you can ensure that your use of 주요하게 is always appropriate, impactful, and culturally resonant.
Even advanced learners of Korean frequently stumble when using 주요하게, primarily because it closely resembles other words in both form and meaning. The most common mistakes stem from a misunderstanding of its part of speech, its stylistic register, and its subtle semantic differences from near-synonyms. By identifying and analyzing these pitfalls, learners can refine their usage and avoid errors that might otherwise mark their Korean as unnatural or grammatically incorrect. Let us delve into the most frequent errors associated with this word.
- Mistake 1: Confusing Adverbs and Adjectives
- Using '주요하게' (adverb) when '주요한' (adjective) is required.
Incorrect: 이것은 주요하게 문제입니다.
Correct: 이것은 주요한 문제입니다.
The most pervasive grammatical error is confusing the adverbial form 주요하게 with the adnominal (noun-modifying) form 주요한. Because English speakers often use 'main' and 'mainly' somewhat interchangeably in casual speech, they might attempt to use 주요하게 to describe a noun. However, Korean syntax strictly dictates that adverbs ending in -게 can only modify verbs or adjectives. If you want to say 'a main reason,' you must use 주요한 이유, not 주요하게 이유. This mistake instantly signals a lack of grammatical control, so it is crucial to double-check whether the word you are modifying is an action/state or a thing.
Incorrect: 주요하게 원인은 스트레스입니다.
Correct: 주요한 원인은 스트레스입니다.
Another common mistake involves register—specifically, using 주요하게 in overly casual contexts. Because it is a formal, Sino-Korean word, inserting it into a relaxed conversation with friends sounds incredibly stiff and unnatural. For example, saying '나는 주말에 주요하게 게임을 해' (I primarily play games on the weekend) sounds like a robot or a corporate executive reporting on their leisure activities. In such casual situations, the native and much more natural choice is 주로 (mostly/mainly). Reserving 주요하게 for formal presentations, writing, or serious discussions is key to mastering Korean pragmatics.
- Mistake 2: Register Mismatch
- Using the formal '주요하게' in casual, everyday conversation.
Awkward: 아침에는 주요하게 빵을 먹어.
Natural: 아침에는 주로 빵을 먹어.
A third area of confusion lies in the semantic distinction between 주요하게 (mainly/primarily) and 중요하게 (importantly). While they share the Sino-Korean character 要 (yo, meaning important), their focus is different. 주요하게 emphasizes that something is the *main* or *primary* thing among several options (a matter of priority or majority focus). 중요하게 emphasizes that something is *valuable*, *significant*, or *crucial* (a matter of worth). For instance, '이 문제를 주요하게 다루다' means 'to treat this issue as the main topic,' whereas '이 문제를 중요하게 생각하다' means 'to consider this issue as highly significant.' Mixing these up changes the intended meaning of the sentence.
Different Focus: 주요하게 (Mainly) vs. 중요하게 (Importantly).
- Mistake 3: Semantic Confusion
- Mixing up '주요하게' (primarily) with '중요하게' (importantly).
Incorrect: 내 친구를 주요하게 생각해요.
Correct: 내 친구를 중요하게 생각해요.
By being mindful of these three common mistakes—adverb vs. adjective confusion, register mismatch, and semantic overlap with '중요하게'—learners can drastically improve their accuracy. Remember that vocabulary mastery is not just about knowing a definition; it is about knowing the grammatical boundaries, the social context, and the precise nuances that distinguish a word from its peers. Practice these distinctions carefully to elevate your Korean proficiency.
The Korean language is rich in vocabulary that expresses frequency, priority, and importance. Consequently, 주요하게 exists within a dense network of synonyms and related terms. Understanding the subtle differences between these similar words is a hallmark of advanced language proficiency. It allows speakers to choose the exact word that fits the context, register, and nuance they wish to convey. In this section, we will explore the most common words that share semantic space with 주요하게, focusing on how they differ and when to use them.
- 1. 주로 (ju-ro) - Mostly, Mainly
- The most common and versatile synonym, used in both casual and formal contexts.
저는 주말에 주로 영화를 봅니다.
The most immediate and frequently used synonym is 주로. While 주요하게 translates to 'primarily' or 'chiefly' with a formal, structural nuance, 주로 simply means 'mostly' or 'mainly.' The key difference lies in the register and the implication of intent. 주로 is descriptive; it states a fact about frequency or majority (e.g., 'I mostly eat rice'). 주요하게 is often prescriptive or analytical; it implies a deliberate prioritization (e.g., 'The committee primarily focused on the budget'). If you are ever in doubt during a casual conversation, 주로 is almost always the safer and more natural choice.
이 식당은 주로 학생들이 많이 옵니다.
Another related term is 대개 (dae-gae), which translates to 'usually,' 'generally,' or 'for the most part.' While it shares the idea of a majority, 대개 is more closely aligned with probability or general tendencies rather than a specific, prioritized focus. For instance, '대개 사람들은 그렇게 생각한다' (Generally, people think that way). You would not use 주요하게 here because there is no active prioritization happening; it is merely a statement of a general trend. 대개 is slightly formal but still more common in everyday speech than 주요하게.
- 2. 대개 (dae-gae) - Generally, Usually
- Used to describe general tendencies or probabilities rather than deliberate focus.
그의 예측은 대개 맞습니다.
For highly formal or academic contexts, 핵심적으로 (haek-sim-jeok-eu-ro) is an excellent alternative to 주요하게. Derived from the word for 'core' or 'essence' (핵심), this adverb means 'at the core,' 'essentially,' or 'centrally.' If a speaker wants to emphasize that something is not just the main point, but the absolute vital center of an issue, they might choose 핵심적으로 over 주요하게. For example, '이 논문은 핵심적으로 인간의 심리를 다룬다' (This paper centrally/at its core deals with human psychology). It carries a slightly stronger, more penetrating nuance than 주요하게.
이 프로젝트는 핵심적으로 기술 혁신을 목표로 합니다.
- 3. 핵심적으로 (haek-sim-jeok-eu-ro) - Centrally, At the core
- A stronger, more analytical synonym emphasizing the absolute center of an issue.
우리는 그 문제를 우선적으로 해결해야 합니다.
Finally, 우선적으로 (u-seon-jeok-eu-ro), meaning 'preferentially' or 'as a matter of priority,' is often used in similar contexts. While 주요하게 focuses on what is the *biggest* or *main* part, 우선적으로 focuses on what must be done *first* in a sequence of importance. They often overlap in business settings. By mastering this web of synonyms—주로, 대개, 핵심적으로, and 우선적으로—you can deploy 주요하게 with pinpoint accuracy, knowing exactly why it is the best word for your specific sentence.
How Formal Is It?
""
难度评级
需要掌握的语法
按水平分级的例句
우리는 주요하게 영어를 배웁니다.
We mainly learn English.
주요하게 + verb (배우다)
이 책은 주요하게 그림이 있습니다.
This book mainly has pictures.
주요하게 modifies the state of having (있다).
그 식당은 주요하게 고기를 팝니다.
That restaurant mainly sells meat.
주요하게 + verb (팔다)
저는 주요하게 물을 마십니다.
I mainly drink water.
주요하게 + verb (마시다)
이 버스는 주요하게 시내를 갑니다.
This bus mainly goes downtown.
주요하게 + verb (가다)
우리는 주요하게 아침에 운동합니다.
We mainly exercise in the morning.
주요하게 + time + verb
이 가게는 주요하게 과일을 팝니다.
This store mainly sells fruit.
주요하게 + verb (팔다)
그는 주요하게 밤에 일합니다.
He mainly works at night.
주요하게 + time + verb
이 회사는 주요하게 전자제품을 만듭니다.
This company primarily makes electronics.
주요하게 + object + verb
오늘 회의에서는 그 문제를 주요하게 이야기했습니다.
In today's meeting, we primarily talked about that problem.
주요하게 + verb (이야기하다)
이 약은 주요하게 감기에 쓰입니다.
This medicine is primarily used for colds.
주요하게 + passive verb (쓰이다)
우리 학교는 주요하게 과학을 가르칩니다.
Our school primarily teaches science.
주요하게 + verb (가르치다)
이 프로그램은 주요하게 아이들을 위해 만들어졌습니다.
This program was primarily made for children.
주요하게 + passive verb (만들어지다)
그 뉴스는 주요하게 날씨를 보도했습니다.
The news primarily reported the weather.
주요하게 + verb (보도하다)
이 웹사이트는 주요하게 정보를 제공합니다.
This website primarily provides information.
주요하게 + verb (제공하다)
우리는 주요하게 이메일로 연락합니다.
We primarily communicate by email.
주요하게 + method + verb
정부는 경제 성장을 주요하게 추진하고 있습니다.
The government is primarily pushing for economic growth.
주요하게 + verb (추진하다)
이번 학기에는 한국의 역사를 주요하게 다룰 예정입니다.
This semester, we plan to primarily deal with Korean history.
주요하게 + verb (다루다)
이 보고서는 소비자의 행동 변화를 주요하게 분석했습니다.
This report primarily analyzed changes in consumer behavior.
주요하게 + verb (분석하다)
그 단체는 주요하게 환경 보호 활동을 하고 있습니다.
That organization is primarily doing environmental protection activities.
주요하게 + noun + verb (활동을 하다)
이 기술은 주요하게 의료 분야에 적용될 수 있습니다.
This technology can be primarily applied to the medical field.
주요하게 + passive verb (적용되다)
여러 이유가 있지만, 주요하게는 예산 부족 때문입니다.
There are several reasons, but primarily it is due to a lack of budget.
주요하게 + 는 (topic marker for emphasis)
전문가들은 기후 변화를 주요하게 논의했습니다.
Experts primarily discussed climate change.
주요하게 + verb (논의하다)
이 정책은 주요하게 청년 실업 문제를 해결하기 위한 것입니다.
This policy is primarily to solve the youth unemployment problem.
주요하게 + verb phrase (해결하기 위한)
해당 사안은 다음 이사회에서 주요하게 논의될 안건입니다.
The matter in question is an agenda item that will be primarily discussed at the next board meeting.
주요하게 modifying a verb inside a relative clause (논의될)
이 연구는 인공지능이 노동 시장에 미치는 영향을 주요하게 조명합니다.
This study primarily sheds light on the impact of AI on the labor market.
주요하게 + verb (조명하다)
기업의 사회적 책임이 소비자 선택에 주요하게 작용하고 있습니다.
Corporate social responsibility is primarily acting upon (influencing) consumer choices.
주요하게 + verb (작용하다)
초기 모델은 주요하게 기능성에 초점을 맞추어 개발되었습니다.
The initial model was developed by primarily focusing on functionality.
주요하게 + phrase (초점을 맞추어)
이 법안은 주요하게 소상공인을 보호하는 데 목적이 있습니다.
This bill primarily aims to protect small business owners.
주요하게 + verb phrase (보호하는 데)
디자인도 훌륭하지만, 주요하게는 사용자 편의성을 고려했습니다.
The design is excellent, but primarily, user convenience was considered.
Contrastive use of 주요하게는
그의 소설은 인간의 내면적 갈등을 주요하게 묘사하고 있습니다.
His novel primarily depicts the internal conflicts of humans.
주요하게 + verb (묘사하다)
이번 개편안은 주요하게 조직의 효율성을 높이는 방향으로 진행되었습니다.
This reorganization plan proceeded primarily in the direction of increasing organizational efficiency.
주요하게 + verb phrase (높이는 방향으로)
본 논문은 19세기 자본주의의 형성 과정을 주요하게 고찰하고자 한다.
This paper aims to primarily consider the formation process of 19th-century capitalism.
Highly formal academic phrasing (고찰하고자 한다)
국제 사회는 탄소 배출 감축을 주요하게 의제화해야 한다는 데 동의했습니다.
The international community agreed that reducing carbon emissions must be primarily placed on the agenda.
주요하게 + verb (의제화하다)
이러한 현상은 주요하게 인구 구조의 급격한 변화에 기인합니다.
This phenomenon is primarily attributed to rapid changes in the demographic structure.
주요하게 + verb (기인하다)
해당 플랫폼의 성공은 주요하게 알고리즘의 정교함에서 비롯되었습니다.
The success of the platform primarily originated from the sophistication of its algorithm.
주요하게 + verb (비롯되다)
새로운 규제는 주요하게 금융 시장의 투명성 제고를 목표로 삼고 있습니다.
The new regulation primarily aims at enhancing the transparency of the financial market.
주요하게 + phrase (목표로 삼다)
비록 부수적인 효과도 있었으나, 주요하게는 정치적 의도가 개입된 것으로 보입니다.
Although there were incidental effects, it appears that primarily, political intentions intervened.
Contrast: 부수적인 (incidental) vs 주요하게는 (primarily)
이 전시회는 현대 미술의 해체주의적 경향을 주요하게 조망하고 있습니다.
This exhibition primarily surveys the deconstructivist trends of modern art.
주요하게 + verb (조망하다)
그 정책은 단기적 부양책보다는 주요하게 장기적 구조 개혁에 방점을 두었습니다.
That policy placed its emphasis primarily on long-term structural reform rather than short-term stimulus.
주요하게 + phrase (방점을 두다)
해당 담론은 주요하게 포스트모더니즘의 인식론적 한계를 지적하는 데 할애되었습니다.
The discourse in question was primarily devoted to pointing out the epistemological limitations of postmodernism.
주요하게 + verb (할애되다) in a highly abstract context.
거시경제 지표의 악화는 주요하게 글로벌 공급망의 교란에서 연유한 것으로 분석됩니다.
The deterioration of macroeconomic indicators is analyzed to have primarily stemmed from the disruption of the global supply chain.
주요하게 + verb (연유하다)
이 판결은 주요하게 헌법상 보장된 기본권의 본질적 내용을 침해했는지 여부를 다투고 있습니다.
This ruling primarily disputes whether the essential content of fundamental rights guaranteed by the Constitution was infringed upon.
주요하게 + verb (다투다) in a legal context.
본 저서는 주요하게 동아시아의 지정학적 역학 관계가 어떻게 재편되고 있는지를 추적합니다.
This book primarily tracks how the geopolitical dynamics of East Asia are being reorganized.
주요하게 + verb (추적하다)
그의 미학 이론은 주요하게 숭고의 개념을 현대적 맥락에서 재해석하는 데 중추적 역할을 했습니다.
His aesthetic theory played a pivotal role primarily in reinterpreting the concept of the sublime in a modern context.
주요하게 modifying a complex gerund phrase.
이러한 정책적 선회는 주요하게 국내 정치적 역학 구도의 변화에 기인한 불가피한 선택이었습니다.
This policy pivot was an inevitable choice primarily attributed to changes in the domestic political dynamic structure.
주요하게 + verb (기인하다) within a complex noun phrase.
해당 알고리즘은 주요하게 비정형 데이터의 패턴을 추출하여 예측 모델의 정확도를 제고하도록 설계되었습니다.
The algorithm was designed primarily to extract patterns from unstructured data to enhance the accuracy of the predictive model.
주요하게 + verb phrase (추출하여... 제고하도록)
그 역사적 사건은 주요하게 계급 간의 구조적 모순이 임계점에 달했음을 방증하는 사례로 평가받습니다.
That historical event is evaluated primarily as a case that proves the structural contradictions between classes had reached a critical point.
주요하게 + verb phrase (방증하는 사례로 평가받다)
常见搭配
常用短语
주요하게 다루어지다 (to be dealt with primarily)
주요하게 작용하는 요인 (a factor that acts primarily)
주요하게 논의될 안건 (an agenda to be primarily discussed)
주요하게 고려해야 할 점 (a point to be primarily considered)
주요하게는 ~ 때문이다 (primarily, it is because of ~)
주요하게 초점을 맞추다 (to focus primarily on)
주요하게 영향을 미치다 (to influence primarily)
주요하게 언급된 바와 같이 (as primarily mentioned)
주요하게 평가받다 (to be evaluated primarily as)
주요하게 추진 중인 사업 (a project currently being pushed primarily)
容易混淆的词
习语与表达
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
容易混淆
句型
如何使用
Highly formal. It elevates the tone of the sentence, making it sound objective and analytical.
Much more common in written Korean and formal spoken Korean (speeches, news) than in everyday spoken Korean.
- Saying '주요하게 문제' instead of '주요한 문제'.
- Using '주요하게' in casual conversations instead of '주로'.
- Confusing '주요하게' (primarily) with '중요하게' (importantly).
- Placing '주요하게' too far away from the verb it modifies in a long sentence.
- Using '주요하게' to describe a feeling or emotion (it is for actions, analysis, and structure).
小贴士
Adverb vs Adjective
Always check the word following '주요하게'. If it's a verb, you are correct. If it's a noun, change it to '주요한'.
Register Check
If you are wearing a suit or writing an essay, use '주요하게'. If you are wearing jeans and chatting, use '주로'.
Clear Vowels
Make sure to pronounce the '주' (ju) clearly to avoid sounding like '중' (jung), which would change the word to '중요하게'.
TOPIK Boost
In TOPIK Task 53 (Graph analysis), use '주요하게 작용했다' to describe the main cause of a trend.
Placement
Keep '주요하게' as close to the verb it modifies as possible to ensure your sentence is easy to understand.
Priority vs Value
Remember: 주요 (Main/Priority) vs 중요 (Important/Value). Don't mix them up.
Presentations
Start your presentation by saying '오늘 주요하게 다룰 내용은...' (The content we will primarily deal with today is...).
News Indicator
When a news anchor says '주요하게', pay attention. They are about to state the core fact of the news story.
Memorize Pairs
Don't just memorize the word. Memorize the chunk: '주요하게 다루다' (to handle primarily).
Using '는'
Add '-는' (주요하게는) when you want to contrast the main point with a minor point you just mentioned.
记住它
记忆技巧
Imagine you are the 'JU-YO' (CEO) of a company. As the CEO, you 'HAGE' (have to get) things done MAINLY and PRIMARILY. JU-YO-HA-GE = Mainly/Primarily.
词源
Sino-Korean
文化背景
High. Suitable for news, academia, and business.
Boardrooms, lecture halls, news broadcasts, official documents.
Formal/Professional
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"이번 프로젝트에서 주요하게 고려해야 할 점은 무엇입니까? (What is the point we must primarily consider in this project?)"
"최근 뉴스에서 주요하게 다루는 이슈가 무엇인가요? (What is the issue primarily dealt with in recent news?)"
"당신의 부서는 주요하게 어떤 업무를 담당합니까? (What tasks does your department primarily handle?)"
"이 책은 주요하게 어떤 독자층을 겨냥하고 있습니까? (What readership is this book primarily targeting?)"
"한국어 공부에서 주요하게 집중하는 부분은 어디인가요? (What part do you primarily focus on in your Korean studies?)"
日记主题
내 인생에서 현재 주요하게 집중하고 있는 목표는 무엇인가? (What is the goal I am primarily focusing on in my life right now?)
우리 사회가 주요하게 해결해야 할 문제는 무엇이라고 생각하는가? (What do you think is the problem our society must primarily solve?)
내가 주요하게 사용하는 스트레스 해소법은 무엇인가? (What is the stress relief method I primarily use?)
이번 주말에 주요하게 할 일 세 가지를 적어보자. (Let's write down three things I will primarily do this weekend.)
나의 업무/학업에서 주요하게 작용하는 동기부여는 무엇인가? (What is the motivation that primarily acts in my work/studies?)
常见问题
10 个问题It is grammatically correct, but it sounds very awkward and robotic. With friends, you should use '주로' (mostly/mainly) instead. Save '주요하게' for formal writing or presentations.
'주요하게' means 'primarily' or 'mainly' (focusing on priority or the biggest part). '중요하게' means 'importantly' (focusing on value or significance). For example, you 'primarily' (주요하게) study math, but you consider health 'important' (중요하게).
Because '문제' (problem) is a noun. '주요하게' is an adverb and can only modify verbs or adjectives. To modify a noun, you must use the adjective form '주요한' (주요한 문제 = a major problem).
Yes, but it is usually followed by the topic marker '-는' (주요하게는) to mean 'Primarily speaking...' or 'As for the main point...'. Otherwise, it is better placed right before the verb.
The root '주요' (主要) is Sino-Korean, meaning 'main' and 'important'. The suffix '-하게' is native Korean. This hybrid formation is very common in Korean adverbs.
Formal, analytical verbs like 다루다 (to deal with), 논의하다 (to discuss), 분석하다 (to analyze), 작용하다 (to act/function), and 고려하다 (to consider).
Using '주요하게' instead of '주로' in the TOPIK II writing section (especially Task 53 and 54) demonstrates advanced vocabulary control and a grasp of formal register, which boosts your score.
Yes, but it's less common. You might say '이 문제는 주요하게 다루어지지 않았다' (This issue was not dealt with primarily), meaning it was treated as a secondary issue.
Words like '부차적으로' (secondarily) or '부수적으로' (incidentally) are good antonyms. They indicate that something is not the main focus.
No, adverbs in Korean do not conjugate for tense. The verb at the end of the sentence will change to show past, present, or future tense (e.g., 주요하게 다루었다, 주요하게 다룬다, 주요하게 다룰 것이다).
自我测试 170 个问题
/ 170 correct
Perfect score!
Summary
Use '주요하게' to sound professional when explaining the main focus or primary action in a formal setting, but stick to '주로' for casual, everyday conversations.
- Means 'mainly' or 'primarily'.
- Highly formal, used in news and business.
- Modifies verbs (e.g., 주요하게 다루다).
- Do not confuse with '주요한' (adjective).
Adverb vs Adjective
Always check the word following '주요하게'. If it's a verb, you are correct. If it's a noun, change it to '주요한'.
Register Check
If you are wearing a suit or writing an essay, use '주요하게'. If you are wearing jeans and chatting, use '주로'.
Clear Vowels
Make sure to pronounce the '주' (ju) clearly to avoid sounding like '중' (jung), which would change the word to '중요하게'.
TOPIK Boost
In TOPIK Task 53 (Graph analysis), use '주요하게 작용했다' to describe the main cause of a trend.
相关内容
更多academic词汇
입체적
B2Having a three-dimensional effect or examining something from multiple perspectives rather than a single flat view. It implies a comprehensive and detailed analysis.
~에 관해
B1表示“关于”或“有关”的短语。常用于正式场合或书面语中,用来引出主题。
~에 대하여
A2Concerning or regarding a particular subject; about.
~대해
A2About; concerning; regarding.
~에 관하여
A2关于或涉及某个主题。用于正式场合,如报告或演讲。
~에 대해(서)
A1表示讨论的话题或主题,意思是“关于”或“对于”。通常与说话、思考或了解等动词连用。
무엇보다
A2最重要的是;比什么都……
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2To consider something theoretically or separately from its physical reality. It involves extracting general principles from specific examples.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.