A2 adjective 中性 1分钟阅读

창백하다

changbaekhada /tɕʰaŋbɛkʰada/

It describes a pale, bloodless face caused by physical illness or emotional distress.

30秒词汇

  • Used to describe a pale or bloodless facial complexion.
  • Often indicates illness, fear, or extreme shock.
  • Implies a lack of vitality or life in the skin.

개요

'창백하다'는 주로 사람의 안색을 묘사할 때 사용하는 형용사입니다. 건강 상태가 좋지 않거나 심리적으로 큰 충격을 받았을 때 혈색이 사라진 모습을 나타냅니다. 2) 사용 패턴: 주로 '얼굴이 창백하다', '안색이 창백하다'와 같은 형태로 사용하며, 상태의 정도를 나타낼 때 '너무 창백하다', '몹시 창백하다'처럼 부사와 함께 쓰입니다. 3) 공통 문맥: 건강상의 이유(빈혈, 감기)로 몸이 안 좋을 때나, 귀신을 보았거나 무서운 이야기를 들었을 때처럼 공포를 느낄 때 자주 사용합니다. 또한, 문학적 표현에서는 병약하고 가련한 분위기를 묘사할 때도 쓰입니다. 4) 유의어 비교: '희다'는 단순히 색깔이 하얀 것을 의미하지만, '창백하다'는 생기가 없는 하얀색이라는 부정적인 뉘앙스가 강합니다. '허옇다'는 다소 거칠거나 부정적인 느낌을 줄 수 있는 반면, '창백하다'는 좀 더 감정적이고 상황적인 묘사에 적합합니다.

例句

1

그는 몸이 아파서 얼굴이 창백하다.

everyday

He is pale because he is sick.

2

환자의 안색이 매우 창백하여 정밀 검사가 필요합니다.

formal

The patient's complexion is very pale, so a thorough examination is needed.

3

귀신을 본 것처럼 얼굴이 창백해졌어.

informal

Your face turned pale as if you saw a ghost.

4

창백한 달빛이 창문을 비추고 있었다.

academic

The pale moonlight was shining through the window.

常见搭配

얼굴이 창백하다 The face is pale
안색이 창백하다 The complexion is pale
몹시 창백하다 Extremely pale

常用短语

창백한 안색

Pale complexion

창백해진 얼굴

A face that has turned pale

창백하게 질린 얼굴

A face turned pale with fright

容易混淆的词

창백하다 vs 희다

This simply means the color white. It is a neutral description of color, whereas '창백하다' implies a sickly or unnatural lack of color.

语法模式

얼굴이 창백하다 안색이 창백하다 너무/몹시 창백하다

How to Use It

使用说明

It is a descriptive adjective used for both formal and informal registers. Be careful not to use it to describe white objects, as it is specifically for human (or sometimes personified) complexions. It carries a slightly negative connotation related to health or fear.


常见错误

Students often use it to describe white clothes or objects. Remember, it is strictly for faces or skin. Do not use it as a compliment for fair skin.

Tips

💡

Focus on the context of health

Use this word when you see someone who looks sick or faint. It highlights the lack of blood flow in the face.

⚠️

Avoid using for positive skin tones

Do not use this to compliment someone's fair skin. It sounds like you are saying they look ill.

🌍

Common in ghost stories

In Korean media, ghosts are almost always described as having a '창백한' face to emphasize they are not living.

词源

Derived from the combination of '창(蒼)' meaning blue/pale and '백(白)' meaning white. It literally describes a face that has turned a pale, bluish-white color due to a lack of blood.

文化背景

In Korea, having a healthy, glowing complexion is considered a sign of vitality. Therefore, '창백하다' is frequently used in dramas and literature to signal that a character is suffering or experiencing a supernatural event.

记忆技巧

Imagine a 'CHAMP' (창백) who is so sick and tired that his face has lost all its color. The 'pale' face of the champion helps you remember the word.

常见问题

4 个问题

피부가 하얀 것은 타고난 피부색을 말하지만, 창백한 것은 핏기가 없어 생기가 없는 상태를 의미합니다. 즉, 창백하다는 건강이나 기분 상태를 반영하는 표현입니다.

몸이 아플 때나 너무 놀랐을 때, 혹은 공포 영화에서 귀신을 묘사할 때 등 주로 부정적인 상황에서 사용합니다.

네, '얼굴이 너무 창백해요'와 같이 상태의 정도를 강조할 때 자연스럽게 사용할 수 있습니다.

반대말로는 얼굴에 핏기가 돌고 건강해 보이는 '혈색이 좋다' 또는 '붉다' 등을 사용할 수 있습니다.

自我测试

fill blank

그는 어제 밤을 새우더니 오늘 아침 얼굴이 ___.

正确! 不太对。 正确答案: 창백하다

밤을 새워 피곤한 상태이므로 핏기가 없는 '창백하다'가 적절합니다.

得分: /1

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!