At the A1 level, learners are just beginning their journey into the Korean language. The concept of predicting the future using data, which is what 예측하다 entails, is generally too complex for this stage. A1 learners focus on immediate, tangible vocabulary related to daily life, such as basic greetings, numbers, food, and simple verbs like 먹다 (to eat) or 가다 (to go). When expressing future actions, they learn the basic future tense marker -ㄹ/을 거예요, but they do not yet have the vocabulary to discuss the abstract concept of 'making a prediction'. If an A1 learner needs to express a guess, they might rely on very simple phrases like '아마...' (maybe) combined with a basic verb, rather than using a formal, Sino-Korean verb like 예측하다. Therefore, while the concept of the future is introduced, the specific analytical nuance of forecasting is reserved for later stages of learning. The focus here is purely on survival communication and basic sentence structure.
As learners progress to the A2 level, they begin to express simple opinions and expectations. They might learn the word 생각하다 (to think) to express what they believe will happen. For example, '내일 비가 올 거라고 생각해요' (I think it will rain tomorrow). They might also be introduced to the word 예상하다 (to expect) in very basic contexts, though it is still slightly advanced. However, 예측하다 remains largely outside their active vocabulary. The texts they read and the conversations they have are still primarily focused on personal experiences, daily routines, and straightforward factual information. They are not yet reading economic reports or scientific articles where 예측하다 is commonly found. An A2 learner might understand the word if it is explained to them, but they would struggle to use it correctly due to the complex grammatical structures (like formal quoting or passive voice) that usually accompany it. Their goal is to master basic communication before moving on to analytical vocabulary.
At the B1 level, learners cross the threshold into intermediate Korean. They begin to consume more varied media, including simple news articles and opinion pieces. Here, they will likely encounter 예측하다 for the first time in reading comprehension exercises or listening tasks. They start to understand the distinction between a simple guess (생각하다) and an informed expectation (예상하다). While they might still prefer 예상하다 in their own speaking, they must be able to recognize and understand 예측하다 when reading about weather forecasts, sports predictions, or basic economic trends. They learn to identify the Hanja roots implicitly, recognizing that words with '예' often relate to the future or advance planning. B1 learners practice using the quoting structure -다고/라고, which is essential for using 예측하다 properly. They might write simple essays discussing their predictions for their own future or societal trends, slowly integrating this more formal vocabulary into their active repertoire.
The B2 level is where 예측하다 becomes a crucial and active part of a learner's vocabulary. At this stage, learners are expected to understand and produce complex arguments, read authentic news articles, and participate in discussions on abstract or professional topics. They must know the difference between 예측하다 (data-driven prediction) and 예상하다 (general expectation) and use them appropriately. B2 learners are comfortable with the passive form 예측되다 and can confidently use it to write formal reports or essays. They understand how to pair the verb with appropriate adverbs like 정확히 (accurately) or 조심스럽게 (cautiously). In speaking exams like TOPIK II, using 예측하다 correctly when discussing graphs, social issues, or economic trends demonstrates a high level of proficiency and helps secure a higher score. This word is a key indicator that the learner has transitioned from conversational Korean to academic and professional Korean.
At the C1 level, learners possess an advanced, near-fluent command of the language. They use 예측하다 effortlessly and instinctively in appropriate contexts. They do not just understand its basic meaning; they understand its collocations, its register, and its subtle nuances. They read complex academic papers, financial analyses, and literature where the word is used in highly sophisticated sentence structures. C1 learners can engage in deep debates about the unpredictability of global events, using phrases like '예측 불가능한 사태' (an unpredictable situation) or '예측을 빗나가다' (to miss the mark/prediction). They can effortlessly switch between active and passive voices depending on the focus of their sentence. Furthermore, they are fully aware of the distinct boundaries between synonyms like 전망하다, 짐작하다, and 예언하다, employing each with surgical precision to convey exactly the right tone and meaning in high-level professional or academic discourse.
The C2 level represents mastery. A C2 speaker uses 예측하다 exactly as a highly educated native speaker would. They can play with the word, use it in metaphorical or rhetorical contexts, and fully appreciate its etymological weight. They can critique the methodology behind a prediction, arguing whether a certain outcome was '예측 가능한' (predictable) or not, using sophisticated grammar and vocabulary. They might write comprehensive analytical reports, deliver professional keynote speeches, or author academic papers where predicting future trends is the central theme. At this level, the word is not just a vocabulary item to be learned; it is a fundamental tool for intellectual expression and complex thought in the Korean language. They understand the cultural implications of forecasting in Korean society, particularly in business and government, and can navigate these subtleties with absolute confidence and authoritative tone.

예측하다 30秒了解

  • To predict based on data.
  • Used in science and economics.
  • Requires logical analysis.
  • Not for random guessing.

The Korean verb 예측하다 (ye-cheuk-ha-da) is an essential vocabulary word for anyone looking to achieve fluency, particularly at the B2 level and beyond. It translates directly to 'to predict', 'to forecast', or 'to estimate' in English. However, unlike simple guessing or having a hunch, 예측하다 carries a distinct connotation of using available data, logical reasoning, scientific evidence, or historical trends to make an informed projection about what will occur in the future. Understanding the nuanced application of this word requires delving into its Hanja (Sino-Korean) roots. The word is composed of two characters: 豫 (예, ye), which means 'beforehand' or 'in advance', and 測 (측, cheuk), which means 'to measure', 'to fathom', or 'to gauge'. When combined, the literal meaning becomes 'to measure beforehand'. This etymological background perfectly encapsulates why the word is predominantly used in contexts that require analytical thinking rather than mere intuition. For instance, economists use it when discussing market trends, meteorologists use it when forecasting the weather, and scientists use it when stating hypotheses based on empirical data.

Data-Driven Contexts
In professional environments, 예측하다 is the standard term for making projections. You will frequently encounter it in financial reports, demographic studies, and technological roadmaps.

전문가들은 내년 경제 성장률이 3%에 달할 것으로 예측하다.

When people use this word in everyday conversation, they are usually adopting a slightly more formal or objective tone. If you are discussing the outcome of a sports match based on the teams' past performances and current statistics, using 예측하다 shows that you have thought critically about the variables involved. Conversely, if you are just blindly guessing who will win without any rationale, using a word like 찍다 (to guess/pick) or 짐작하다 (to assume/guess) would be much more appropriate. The distinction is crucial for sounding natural in Korean. Furthermore, the word is often paired with specific grammatical structures that indicate the future tense or the state of expectation, such as '-ㄹ/을 것으로' (that it will be) or '-다고' (quoting/stating that). Mastering these collocations will significantly elevate your conversational and written Korean.

The cultural context of using 예측하다 also ties into the Korean emphasis on education, expertise, and professionalism. In South Korea, where rapid economic development and technological advancement have been driven by meticulous planning and forecasting, the ability to accurately '예측하다' is highly valued in both corporate and governmental spheres. News anchors deliver their broadcasts with a tone of authority when they state what analysts predict. This authoritative tone is inherently linked to the word itself. Therefore, when you use 예측하다 in a business meeting or an academic presentation, you are signaling to your audience that your statements are backed by substantial evidence and careful consideration.

Scientific Application
Scientists rely heavily on this term when publishing research papers, particularly when discussing the expected outcomes of their experiments or the long-term effects of climate change.

기상청은 이번 주말에 강력한 태풍이 올 것이라고 예측했습니다.

It is also worth noting how the word functions within the broader spectrum of Korean vocabulary. While there are numerous synonyms, as we will explore in later sections, 예측하다 stands out for its objective detachment. It does not carry the emotional weight of hoping for an outcome, nor does it carry the mystical connotations of prophesying. It is purely an intellectual exercise of looking at the present to map out the future. This makes it an indispensable tool for students, professionals, and anyone engaging with Korean media, where the analysis of current events and future implications is a daily occurrence.

To truly integrate this word into your vocabulary, you must practice reading and listening to authentic Korean materials. News broadcasts, economic podcasts, and science documentaries are excellent resources. As you encounter 예측하다 in these contexts, observe the sentence structures and the specific types of data being discussed. Over time, you will develop a natural intuition for when and how to deploy this powerful verb, enhancing your ability to articulate complex thoughts and participate in high-level discussions in Korean. The journey to mastering 예측하다 is a journey toward linguistic precision and intellectual expression in the Korean language.

Everyday Conversations
Even in casual settings, using this word correctly can demonstrate a high level of proficiency and clear, logical thinking.

누구도 그 영화가 그렇게 성공할 줄은 예측하지 못했다.

미래를 정확히 예측하는 것은 불가능합니다.

우리는 다양한 변수를 고려하여 결과를 예측해야 합니다.

Using 예측하다 correctly in a sentence requires a solid understanding of Korean sentence structure, particularly how verbs interact with object particles and quoting clauses. Because 예측하다 is a transitive verb, it requires a direct object. The most straightforward way to use it is with the object particle 을/를 attached to a noun that represents what is being predicted. For example, '결과를 예측하다' means 'to predict the result', and '미래를 예측하다' means 'to predict the future'. This basic structure is the foundation upon which more complex sentences are built. However, in professional and academic discourse, you will rarely see the word used in such a simple manner. Instead, it is often embedded in longer clauses that describe the specific nature of the prediction, utilizing advanced grammatical forms to convey nuance and precision.

Using with Noun Clauses
You can transform an entire sentence into a noun clause using '-는 것' and then attach the object particle. For instance, '비가 올 것을 예측하다' (to predict that it will rain).

경찰은 범죄율이 감소할 것을 예측하고 있습니다.

Another extremely common and crucial grammatical pattern used with 예측하다 is the quoting structure '-다고' or '-라고'. This is used when you are stating what the prediction actually is, rather than just stating that a prediction was made. For example, '전문가들은 주식이 오를 것이라고 예측했다' translates to 'Experts predicted that the stocks would rise'. Here, '오를 것이라고' acts as the content of the prediction. This structure is ubiquitous in news reporting. When a journalist is summarizing a report or a statement from an authority figure, they will almost always rely on this quoting mechanism. Mastering the integration of future tense modifiers (like -ㄹ/을 것) with the quoting particle (-이라고/라고) and the verb 예측하다 is a hallmark of B2 to C1 level proficiency.

Furthermore, the passive form of the verb, 예측되다 (to be predicted), is incredibly prevalent in formal writing. In Korean, passive constructions are frequently used to sound more objective, removing the specific agent (the person doing the predicting) and focusing entirely on the phenomenon itself. For example, '내일은 비가 올 것으로 예측됩니다' (It is predicted that it will rain tomorrow). Notice the use of '것으로' here instead of '것이라고'. When using the passive form 예측되다, it is more natural to use the instrumental particle -(으)로 to indicate the state or direction of the prediction. This subtle shift in particles between the active and passive forms is a common stumbling block for learners, but mastering it will drastically improve the natural flow of your written Korean.

The Passive Form: 예측되다
Use the passive form to maintain an objective, formal tone, especially when the person making the prediction is irrelevant or universally understood.

올해 겨울은 예년보다 훨씬 추울 것으로 예측됩니다.

Let us also explore how 예측하다 interacts with adverbs to modify the certainty or method of the prediction. Adverbs like 정확히 (accurately), 조심스럽게 (cautiously), and 섣불리 (hastily/prematurely) are frequently placed immediately before the verb. '결과를 정확히 예측하다' means to predict the outcome accurately. '섣불리 예측하다' means to make a premature prediction, often carrying a negative connotation that the speaker jumped to conclusions without sufficient data. Understanding these adverbial collocations allows you to express your thoughts with much greater precision and emotional intelligence. You are not just saying someone predicted something; you are evaluating the quality and the manner of that prediction.

Finally, consider the negative forms. You can say 예측하지 못하다 (to fail to predict / to be unable to predict) or 예측할 수 없다 (to be unpredictable / cannot predict). These forms are vital when discussing surprises, unprecedented events, or highly volatile situations like the stock market or natural disasters. '아무도 이 사태를 예측하지 못했다' (No one could predict this situation) emphasizes the unexpected nature of an event. By practicing these various sentence structures—active, passive, quoted, adverbial, and negative—you will build a comprehensive grammatical framework that allows you to use 예측하다 confidently in any context, from writing a university essay to discussing current events with native speakers.

Expressing Inability
Use -지 못하다 or -ㄹ 수 없다 to express that something was beyond prediction, highlighting unpredictability.

지진의 발생 시간을 정확히 예측할 수는 없습니다.

그녀의 반응은 정말 예측하기 어렵다.

우리는 최악의 시나리오를 예측하고 대비해야 한다.

To truly master the Korean vocabulary, one must understand the specific domains and environments where a word naturally occurs. The verb 예측하다 is highly contextual, thriving in environments that demand logic, data analysis, and forward-looking statements. If you turn on a Korean news channel, such as KBS, MBC, or YTN, you will inevitably hear this word within the first few minutes of an economic or political broadcast. News anchors and field reporters use it to convey the findings of think tanks, government agencies, and financial institutions. When a reporter says, '한국은행은 금리 인상을 예측했습니다' (The Bank of Korea predicted an interest rate hike), they are establishing credibility. The word signals to the viewer that the information is not a rumor, but a calculated projection based on economic indicators. This makes news consumption one of the best ways to familiarize yourself with the natural cadence and application of the word.

Financial News
The stock market and economic sectors rely heavily on predictions. Analysts constantly use this verb to describe market trends and corporate earnings.

투자자들은 다음 분기 실적이 개선될 것으로 예측하고 있다.

Another prominent domain where 예측하다 reigns supreme is in the field of science and technology. Whether you are reading a popular science magazine, watching a documentary about space exploration, or attending a university lecture on climate change, this word is inescapable. Scientists must forecast the outcomes of their experiments or the trajectory of natural phenomena. For example, when discussing global warming, experts might say, '해수면 상승을 예측하다' (to predict the rise in sea levels). In the tech industry, which is a massive part of South Korea's economy, companies like Samsung and LG use this terminology in their keynotes and press releases to talk about future consumer trends and technological advancements. They analyze big data to '예측하다' what consumers will want in the next five years. Thus, if you are working in STEM or business in Korea, this word is a non-negotiable part of your daily professional vocabulary.

Sports commentary is another fascinating area where you will frequently hear this word. While sports are inherently unpredictable, commentators and analysts spend hours before a match discussing statistics, player conditions, and historical matchups to make an informed prediction. A commentator might say, '오늘 경기는 팽팽한 접전이 될 것으로 예측됩니다' (Today's match is predicted to be a tight, close game). In this context, the word bridges the gap between objective data analysis and the subjective excitement of sports. It shows that the commentator is doing their job by providing a reasoned expectation for the viewers. Similarly, in the realm of e-sports, which is culturally significant in South Korea, analysts use 예측하다 to discuss strategies and match outcomes, analyzing players' past behaviors and meta-game trends.

Sports and E-sports
Analysts use data to forecast match outcomes, bringing a level of professionalism and statistical rigor to sports entertainment.

해설자들은 한국 팀의 압승을 예측했습니다.

You will also encounter this word in everyday life, particularly when discussing weather, traffic, or planning. While the specific word for weather forecasting is 예보하다, people still use 예측하다 when talking about their own assessments of the weather based on apps or the sky. During major holidays like Chuseok or Seollal, traffic is a massive issue in Korea. News reports and navigation apps will '예측하다' the travel time between cities based on real-time traffic data. '서울에서 부산까지 6시간이 걸릴 것으로 예측됩니다' (It is estimated to take 6 hours from Seoul to Busan). In these everyday scenarios, the word affects people's immediate plans and decisions, moving from an abstract concept to a practical tool for daily life.

Finally, the realm of pop culture, particularly science fiction and thriller genres, makes heavy use of this concept. Movies or dramas about artificial intelligence, time travel, or profiling serial killers rely on the dramatic tension of predicting the future. A profiler in a crime drama might say, '범인의 다음 행동을 예측해야 합니다' (We must predict the culprit's next move). In these narratives, the ability to accurately '예측하다' is often a matter of life and death, highlighting the word's association with intelligence, foresight, and control over one's destiny. By immersing yourself in these diverse contexts—from the dry numbers of financial news to the high stakes of a thriller drama—you will develop a rich, multi-dimensional understanding of how this word functions in the Korean language.

Pop Culture and Media
Used to build tension in narratives where anticipating the antagonist's move or a future event is crucial to the plot.

AI는 인간의 행동 패턴을 분석하여 미래를 예측합니다.

교통 체증을 미리 예측하고 출발 시간을 앞당겼다.

When learning the word 예측하다, English speakers frequently encounter a specific set of pitfalls. These mistakes generally stem from direct translation errors, a misunderstanding of Korean particle usage, or confusing this word with its closely related synonyms. One of the most glaring grammatical errors is the incorrect application of particles. Because 예측하다 ends in '하다' (to do), learners sometimes mistakenly separate the noun '예측' (prediction) from the verb '하다', and insert a subject particle instead of an object particle. For example, a beginner might write '예측이 하다' instead of the correct '예측을 하다' or simply '예측하다'. This mistake occurs because learners confuse the structure with descriptive verbs (adjectives) that take the subject particle. Remember, predicting is an action you do to something, so it requires an object particle. You make a prediction (예측을 하다), you do not have a prediction that 'does' itself.

Particle Errors
Never use the subject particle 이/가 directly before 하다 in this context. It must be 예측을 하다 or 예측하다 as a single unit.

Correct: 결과를 예측하다. (Incorrect: 결과를 예측이 하다)

Another significant area of confusion lies in the distinction between 예측하다 and 예상하다. While both translate broadly to 'predict' or 'expect', they are not always interchangeable. 예상하다 (to expect/anticipate) is often used for personal expectations or scenarios where the outcome is imagined based on common sense or personal feelings. For example, '친구가 올 것이라고 예상했다' (I expected my friend to come). In contrast, 예측하다 requires a foundation of data or logical analysis. If you say '친구가 올 것이라고 예측했다', it sounds overly clinical, as if you analyzed your friend's GPS data and behavioral algorithms to determine their arrival. Using 예측하다 for simple, everyday expectations sounds unnatural and overly formal to native Korean speakers. It is a classic case of using a highly academic word in a casual context, which immediately marks the speaker as a non-native learner.

Learners also frequently struggle with the passive voice construction, 예측되다. In English, we might say 'It is predicted that it will rain'. A common mistake is to translate this directly using the active voice with a dummy subject, which does not exist in Korean. A learner might try to say '그것은 비가 올 것을 예측하다' (It predicts that it will rain). This is grammatically nonsensical in Korean. Instead, you must use the passive form: '비가 올 것으로 예측된다' (It is predicted to rain). Notice the use of the particle '-(으)로' (as/toward) combined with the passive verb. Using the object particle '을/를' with the passive verb (e.g., 비가 올 것을 예측된다) is another critical grammatical error. Passive verbs generally do not take direct objects in Korean. Mastering the transition between active (예측하다) and passive (예측되다) forms, and their respective particle requirements, is essential for advanced proficiency.

Passive Voice Pitfalls
Do not use 을/를 with 예측되다. Use -(으)로 or treat the clause as the subject with 이/가.

수익이 증가할 것으로 예측됩니다. (Incorrect: 수익이 증가할 것을 예측됩니다)

Furthermore, there is a tendency to confuse 예측하다 with 예언하다 (to prophesy). While both deal with the future, 예언하다 has a mystical, religious, or supernatural connotation. It is what a fortune teller or a prophet does. If you are discussing a scientific paper and you say the scientist '예언했다' (prophesied) the results, it undermines the scientific validity of the research and sounds comical. The scientist '예측했다' (predicted) the results based on their hypothesis. This semantic boundary is rigid in Korean. Understanding these nuanced differences in register and connotation is what separates a proficient speaker from a masterful one. It demonstrates a deep cultural and linguistic awareness.

Finally, a subtle but common error is in pronunciation. The word is written as 예측하다, but due to Korean pronunciation rules regarding consonant assimilation (specifically, the tense consonant rule), it is pronounced as [예츠카다] (ye-cheu-ka-da). The final consonant 'ㄱ' (k) in 측 meets the initial consonant 'ㅎ' (h) in 하, merging to create the aspirated consonant 'ㅋ' (k'). Many learners try to pronounce every letter distinctly, resulting in a robotic and unnatural [예-측-하-다]. Fluidity in pronunciation is just as important as grammatical accuracy. By practicing the correct phonetic realization, you will sound much more natural and confident when speaking Korean. Address these common mistakes early in your learning journey, and you will build a robust foundation for using advanced vocabulary.

Pronunciation Rule
Remember the aspiration rule: ㄱ + ㅎ = ㅋ. Pronounce it as [예츠카다].

발음 연습: [예츠카다] 예측하다

The Korean language is incredibly rich in vocabulary related to future anticipation, expectation, and forecasting. While 예측하다 is a powerful and specific tool, knowing its synonyms and when to use them is crucial for achieving fluency. The most common alternative, and the one most frequently confused with 예측하다, is 예상하다 (ye-sang-ha-da). 예상하다 translates to 'to expect' or 'to anticipate'. While 예측하다 relies heavily on data, measurement, and objective analysis, 예상하다 is broader. It can be based on data, but it can also be based on personal experience, intuition, or common sense. For example, if you see dark clouds, you might '예상하다' that it will rain. However, a meteorologist looking at satellite data would '예측하다' the rain. In everyday conversation, 예상하다 is much more common because we rarely conduct scientific analyses before speaking. '차가 막힐 것으로 예상된다' (I expect traffic will be bad) is a perfectly natural sentence for a daily commute.

예상하다 vs 예측하다
Use 예상하다 for general expectations and anticipation. Use 예측하다 for data-driven, analytical predictions.

시험이 어려울 것으로 예상합니다. (I expect the exam to be difficult.)

Another highly specific synonym is 예보하다 (ye-bo-ha-da). The character 보 (bo) means 'to report' or 'to announce'. Therefore, 예보하다 literally means 'to announce in advance'. This word is almost exclusively reserved for official forecasts, particularly weather forecasts (일기예보). When the national weather service announces the forecast on television, they are '예보하는 것' (forecasting). While the meteorologists behind the scenes '예측하다' (predict) the weather using data, the act of broadcasting that prediction to the public is 예보하다. You would not say '나는 내일 날씨를 예보한다' (I forecast tomorrow's weather) unless you are a news anchor. Understanding this distinction highlights the difference between the analytical process (예측) and the public dissemination of that analysis (예보).

For situations that involve purely subjective guessing without any solid foundation or data, the verb 짐작하다 (jim-jak-ha-da) is highly appropriate. 짐작하다 means 'to guess', 'to assume', or 'to figure'. It is used when you are trying to understand a situation or predict an outcome based on minimal clues or gut feeling. For instance, if you walk into a room and everyone suddenly stops talking, you might '짐작하다' that they were talking about you. There is no hard data here, just circumstantial evidence and intuition. If you used 예측하다 in this scenario, it would sound absurdly formal. '그의 나이를 대충 짐작했다' (I roughly guessed his age) is a natural usage. 짐작하다 is vital for interpersonal communication and navigating social nuances.

짐작하다 (To Guess)
Use this when making an assumption based on feelings, minimal clues, or social intuition rather than hard facts.

그녀가 화난 이유를 짐작할 수 있었다.

We must also mention 예언하다 (ye-eon-ha-da), which we touched upon in the common mistakes section. 예언하다 means 'to prophesy' or 'to foretell'. The character 언 (eon) means 'word' or 'speech'. This word belongs in the domain of religion, mythology, and fantasy. A prophet (예언자) makes a prophecy (예언). It implies a supernatural source of knowledge rather than a logical deduction. If an economist claims they can '예언하다' the stock market, they are either being metaphorical for dramatic effect or claiming to have magical powers. It is a powerful word, but its usage is highly restricted to specific thematic contexts. Knowing when not to use a word is just as important as knowing when to use it.

Finally, there is 전망하다 (jeon-mang-ha-da), which translates to 'to prospect' or 'to outlook'. It is closely related to 예측하다 but carries a slightly different visual metaphor. 전망 literally means 'a view' or 'a prospect'. Therefore, 전망하다 is often used when looking at the broader, long-term picture of an industry, the economy, or a political situation. You might '전망하다' the future of renewable energy over the next fifty years. It is less about calculating a specific data point (which 예측하다 does well) and more about assessing the overall landscape and direction of a trend. By carefully selecting among 예측하다, 예상하다, 예보하다, 짐작하다, and 전망하다, you can articulate your thoughts regarding the future with incredible precision and native-like nuance.

전망하다 (To Prospect/Outlook)
Use this for broad, long-term assessments of trends, such as economic outlooks or industry prospects.

전문가들은 IT 산업의 밝은 미래를 전망하고 있습니다.

How Formal Is It?

趣味小知识

The character 測 (측) contains the radical for water (氵) and a component meaning 'rule' or 'law' (則). Originally, it referred to measuring the depth of water. So '예측' literally has roots in measuring the deep, unknown waters of the future.

发音指南

UK /je.tɕʰɯ.kʰa.da/
US /je.tɕʰɯ.kʰa.da/
No strong stress, but an even, steady rhythm. ye-cheu-ka-da.
押韵词
추측하다 관측하다 실측하다 계측하다 짐작하다 도착하다 부탁하다 시작하다
常见错误
  • Pronouncing it as [예측하다] with a hard stop after 측 and a distinct 하. It must flow into [예츠카다].
  • Mispronouncing the vowel ㅡ (eu) in 측 as ㅜ (u) or ㅣ (i).
  • Failing to aspirate the ㅋ sound, making it sound like 예츠가다.
  • Putting English-style stress on the first syllable (YE-cheuk-ha-da). Korean is syllable-timed.
  • Confusing the ㅖ (ye) sound with ㅔ (e).

难度评级

阅读 7/5

Common in news and academic texts. Requires understanding complex sentence structures.

写作 8/5

Requires correct particle usage (을/를 vs 으로) and quoting structures.

口语 6/5

Less common in casual speech, but essential for formal discussions.

听力 7/5

Pronunciation assimilation [예츠카다] can make it hard to catch for beginners.

接下来学什么

前置知识

미래 (future) 생각하다 (to think) 날씨 (weather) 결과 (result) 알다 (to know)

接下来学习

예상하다 (to expect) 예보하다 (to forecast) 분석하다 (to analyze) 전망하다 (to prospect) 추측하다 (to guess)

高级

관측하다 (to observe) 통계 (statistics) 가설 (hypothesis) 변수 (variable) 도출하다 (to deduce/draw)

需要掌握的语法

-ㄹ/을 것이다 (Future Tense)

비가 올 것이다. (It will rain.)

-다고/라고 하다 (Indirect Quotation)

비가 올 것이라고 예측하다. (To predict that it will rain.)

-기로 하다 (Decision/Resolution)

결과를 예측해 보기로 했다. (Decided to try predicting the result.)

-(으)로 (Direction/Status/Means)

상승할 것으로 예측되다. (Predicted to rise.)

-지 못하다 (Inability)

예측하지 못했다. (Failed to predict.)

按水平分级的例句

1

내일 비가 올 거예요.

It will rain tomorrow. (Uses basic future, not 예측하다)

A1 uses -ㄹ/을 거예요 for future, not formal verbs.

2

저는 아마 집에 갈 거예요.

I will probably go home.

Uses 아마 (probably) for guessing.

3

내일 날씨가 좋을까요?

Will the weather be good tomorrow?

Asking about the future using -ㄹ/을까요.

4

이거 맛있을 것 같아요.

I think this will be delicious.

Uses -것 같다 for guessing/thinking.

5

내일 친구를 만날 거예요.

I will meet my friend tomorrow.

Basic future plan.

6

시험이 어려울 것 같아요.

I think the exam will be hard.

Expressing a simple expectation.

7

그 영화 재미있을까요?

Will that movie be fun?

Wondering about the future.

8

모레 눈이 올 거예요.

It will snow the day after tomorrow.

Basic future statement.

1

내일 날씨가 추울 거라고 생각해요.

I think the weather will be cold tomorrow.

Uses 생각하다 (to think) for expectations.

2

사람이 많을 것으로 예상해요.

I expect there will be many people.

Introduces 예상하다 (to expect).

3

그 팀이 이길 것 같아요.

I think that team will win.

Still relies on -것 같다.

4

기차가 곧 도착할 거라고 생각합니다.

I think the train will arrive soon.

Formal thinking/expecting.

5

이번 주말에는 바쁠 것으로 예상해요.

I expect to be busy this weekend.

Using 예상하다 for personal schedules.

6

비가 올지 안 올지 모르겠어요.

I don't know if it will rain or not.

Expressing uncertainty about the future.

7

시험 점수가 좋을 거라고 생각해요.

I think my test score will be good.

Personal expectation.

8

내일은 더울 것으로 예상됩니다.

It is expected to be hot tomorrow.

Passive expectation (예상되다).

1

전문가들은 경제가 좋아질 것이라고 예측합니다.

Experts predict that the economy will improve.

First use of 예측하다 with quoting -라고.

2

날씨를 정확하게 예측하는 것은 어렵습니다.

Predicting the weather accurately is difficult.

Using 예측하다 as a noun clause with -는 것.

3

결과를 미리 예측할 수 없었어요.

I couldn't predict the result in advance.

Using ability/inability -ㄹ 수 없다.

4

과학자들은 지진을 예측하려고 노력합니다.

Scientists try to predict earthquakes.

Using intention -려고 하다.

5

많은 사람들이 스마트폰의 성공을 예측하지 못했습니다.

Many people failed to predict the success of smartphones.

Using negative -지 못하다.

6

미래 사회의 변화를 예측해 봅시다.

Let's predict the changes in future society.

Using suggestion -아/어 봅시다.

7

이 데이터로 무엇을 예측할 수 있나요?

What can we predict with this data?

Questioning capability.

8

그의 행동은 예측하기가 너무 힘들어.

His behavior is too hard to predict.

Using -기 힘들다 (hard to do).

1

내년도 경제 성장률은 3%로 예측됩니다.

Next year's economic growth rate is predicted to be 3%.

Using the formal passive 예측되다 with -(으)로.

2

기상청은 이번 주말에 강력한 태풍이 상륙할 것으로 예측했습니다.

The meteorological agency predicted a strong typhoon will land this weekend.

Complex sentence with specific agency and quoting.

3

인공지능 기술이 일자리에 미칠 영향을 예측하는 연구가 진행 중이다.

Research predicting the impact of AI on jobs is underway.

Using 예측하다 to modify a noun (연구).

4

수요를 정확히 예측해야 재고 부족을 막을 수 있습니다.

You must accurately predict demand to prevent inventory shortages.

Using adverb 정확히 and obligation -아/어야 하다.

5

전문가들의 예측과 달리 주식 시장이 폭락했습니다.

Contrary to experts' predictions, the stock market crashed.

Using the noun form 예측 with -과/와 달리 (unlike).

6

과거의 데이터를 바탕으로 미래의 트렌드를 조심스럽게 예측해 봅니다.

Based on past data, we cautiously try to predict future trends.

Using 바탕으로 (based on) and 조심스럽게 (cautiously).

7

이 모델은 질병의 확산 경로를 예측하는 데 유용하게 쓰인다.

This model is usefully used in predicting the spread path of diseases.

Using -는 데 (in doing).

8

아무도 예측하지 못한 이변이 발생하여 모두가 놀랐다.

An unexpected anomaly occurred, surprising everyone.

Using 예측하지 못한 (unpredicted) to modify a noun.

1

빅데이터 분석을 통해 소비자의 구매 패턴을 높은 정확도로 예측해 낼 수 있다.

Through big data analysis, consumer purchasing patterns can be predicted with high accuracy.

Using -아/어 내다 to show successful completion of a difficult task.

2

현재의 지정학적 위기를 고려할 때, 유가 상승은 충분히 예측 가능한 시나리오입니다.

Considering the current geopolitical crisis, a rise in oil prices is a fully predictable scenario.

Using 예측 가능한 (predictable) as an adjective phrase.

3

그의 정치적 행보는 항상 대중의 예측을 빗나가며 묘한 긴장감을 조성한다.

His political moves always miss the public's predictions, creating a strange tension.

Idiom: 예측을 빗나가다 (to miss the prediction).

4

기후 변화로 인해 극단적인 기상 현상의 발생 빈도를 예측하기가 점점 더 난해해지고 있다.

Due to climate change, predicting the frequency of extreme weather events is becoming increasingly difficult.

Advanced vocabulary (난해해지다) combined with 예측하기.

5

시장 변동성이 극심하여 단기적인 환율 흐름을 섣불리 예측하는 것은 위험하다.

Market volatility is extreme, so hastily predicting short-term exchange rate trends is dangerous.

Using the adverb 섣불리 (hastily/prematurely).

6

연구진은 해당 바이러스의 변이 가능성을 사전에 예측하고 대비책을 마련해 두었다.

The research team predicted the possibility of the virus mutating in advance and prepared countermeasures.

Using 사전에 (in advance) emphasizing the nature of 예측.

7

경제 지표가 악화됨에 따라 경기 침체가 장기화될 것으로 예측하는 시각이 지배적이다.

As economic indicators worsen, the view predicting a prolonged recession is dominant.

Using 예측하는 시각 (a perspective that predicts).

8

인구 통계학적 변화를 기반으로 향후 10년의 주택 수요를 정밀하게 예측해야 한다.

Based on demographic changes, housing demand for the next 10 years must be precisely predicted.

Using 정밀하게 (precisely) with demographic contexts.

1

양자 역학의 세계에서는 입자의 위치와 운동량을 동시에 정확히 예측하는 것이 원리적으로 불가능하다.

In the world of quantum mechanics, it is fundamentally impossible to accurately predict a particle's position and momentum simultaneously.

Highly academic context discussing fundamental limitations of prediction.

2

알고리즘의 고도화에도 불구하고, 인간의 비합리적 선택이 개입되는 금융 시장의 완벽한 예측은 여전히 요원한 과제이다.

Despite the advancement of algorithms, perfect prediction of financial markets where human irrational choices intervene remains a distant task.

Using 완벽한 예측 (perfect prediction) in a philosophical/economic critique.

3

그 역사학자는 제국의 멸망이 단일 사건이 아닌, 예측 불허의 복합적 요인들이 누적된 결과라고 역설했다.

The historian emphasized that the fall of the empire was not a single event, but the result of an accumulation of unpredictable, complex factors.

Using the advanced phrase 예측 불허 (unpredictability).

4

정책 입안자들은 단기적 성과에 급급할 것이 아니라, 거시적 관점에서 파급 효과를 예측하고 제도를 설계해야 마땅하다.

Policymakers should not be hasty for short-term results, but rather predict the ripple effects from a macroscopic perspective and design the system accordingly.

Formal declarative tone using -해야 마땅하다.

5

인류세의 도래와 함께 생태계의 비가역적 변화를 예측하는 모델들은 갈수록 비관적인 전망을 내놓고 있다.

With the advent of the Anthropocene, models predicting irreversible changes in the ecosystem are increasingly putting out pessimistic outlooks.

Scientific and environmental academic discourse.

6

예측의 정확성은 데이터의 방대함이 아니라, 모델이 내포한 가정들의 논리적 정합성에 의해 담보된다.

The accuracy of prediction is guaranteed not by the vastness of data, but by the logical consistency of the assumptions contained in the model.

Epistemological discussion on the nature of 예측.

7

그녀의 소설은 디스토피아적 미래를 소름 끼치도록 정확하게 예측해 내어 현대의 고전으로 자리매김했다.

Her novel chillingly and accurately predicted a dystopian future, establishing itself as a modern classic.

Literary critique context.

8

통계적 유의성을 확보하지 못한 채 도출된 예측 결과는 자칫 심각한 정책적 오류를 야기할 수 있는 바, 각별한 주의가 요망된다.

Prediction results derived without securing statistical significance can potentially cause serious policy errors, thus requiring special caution.

Highly formal, bureaucratic, and academic warning structure (-는 바).

常见搭配

결과를 예측하다
미래를 예측하다
수요를 예측하다
정확히 예측하다
조심스럽게 예측하다
예측이 빗나가다
예측 불가능한
예측 모델
섣불리 예측하다
예측 범위

常用短语

예측할 수 없는

— Unpredictable. Used to describe events, people, or situations that defy analysis.

그는 정말 예측할 수 없는 사람이다.

예측을 뛰어넘다

— To exceed predictions. Used when an outcome is much greater or different than what was calculated.

이번 분기 실적이 시장의 예측을 뛰어넘었다.

예측에 따르면

— According to predictions. A standard phrase to introduce data or forecasts.

전문가들의 예측에 따르면, 집값은 하락할 것이다.

예측이 맞다

— The prediction is correct/accurate.

다행히 기상청의 예측이 맞았다.

예측이 틀리다

— The prediction is wrong/incorrect.

이번 선거에서는 여론조사 예측이 모두 틀렸다.

예측 가능한

— Predictable. Something that can be easily foreseen.

그 영화의 결말은 너무 예측 가능했다.

예측을 불허하다

— To not allow prediction (highly unpredictable). Often used in sports or intense situations.

두 팀의 경기는 승패를 예측을 불허한다.

예측치

— The predicted value or estimated figure.

실제 성장률이 예측치에 미치지 못했다.

예측 능력

— Predictive ability or foresight.

AI의 예측 능력이 날로 발전하고 있다.

사전 예측

— Advance prediction.

지진의 사전 예측은 현재 기술로 불가능하다.

容易混淆的词

예측하다 vs 예상하다

예상하다 is for general expectations. 예측하다 is for data-driven predictions.

예측하다 vs 예보하다

예보하다 is for broadcasting/announcing a forecast (like weather). 예측하다 is the act of calculating that forecast.

예측하다 vs 예언하다

예언하다 is mystical/religious prophecy. 예측하다 is scientific.

习语与表达

"한 치 앞을 예측할 수 없다"

— Cannot predict even an inch ahead. Used to describe a highly volatile or uncertain situation.

현재 경제 상황은 한 치 앞을 예측할 수 없다.

Idiomatic/Formal
"예측을 빗나가다"

— To miss the prediction. Used when reality does not align with the forecast.

이번 태풍의 경로는 모든 예측을 빗나갔다.

Standard
"불을 보듯 뻔하다"

— As obvious as seeing fire. While not containing the word 예측, it is the idiomatic way to say an outcome is 100% predictable.

그가 실패할 것은 불을 보듯 뻔했다.

Idiomatic
"뚜껑을 열어봐야 안다"

— You only know when you open the lid. Used to say that predictions are useless and you must wait for the actual result.

선거 결과는 뚜껑을 열어봐야 안다.

Idiomatic/Informal
"예측 불허의 늪에 빠지다"

— To fall into a swamp of unpredictability. Used in journalism to describe chaotic situations.

중동 정세가 예측 불허의 늪에 빠졌다.

Journalistic
"장밋빛 예측"

— Rose-colored predictions. Overly optimistic forecasts.

정부의 장밋빛 예측은 현실과 거리가 멀었다.

Journalistic/Metaphorical
"빗나간 예측"

— A missed prediction.

빗나간 예측으로 인해 큰 손실을 보았다.

Standard
"예측을 뒤엎다"

— To overturn predictions. When an underdog wins or a totally unexpected event happens.

그 팀은 모두의 예측을 뒤엎고 우승을 차지했다.

Standard/Journalistic
"시계 제로 (Visibility Zero)"

— Zero visibility. Borrowed from aviation, used to describe an economic or political situation where forecasting is impossible.

현재 주식 시장은 시계 제로 상태다.

Journalistic
"예측이 무색해지다"

— Predictions become meaningless/pale in comparison. When reality is so extreme that prior forecasts look foolish.

자연재해 앞에서는 인간의 예측이 무색해진다.

Literary/Formal

容易混淆

예측하다 vs 추측하다

Both mean to guess or infer.

추측하다 is more about inferring a fact or a past/present situation based on clues (e.g., guessing a motive). 예측하다 is strictly about the future based on data.

그의 의도를 추측하다. (Infer his intention.) / 미래를 예측하다. (Predict the future.)

예측하다 vs 짐작하다

Both involve thinking about what is not fully known.

짐작하다 is purely subjective, based on gut feeling or social cues. 예측하다 is objective and analytical.

나이를 짐작하다. (Guess an age.) / 수요를 예측하다. (Predict demand.)

예측하다 vs 전망하다

Both deal with the future and are used in economics.

전망하다 is about looking at the broad landscape or long-term trend (outlook). 예측하다 is more about specific data points or events.

경제의 미래를 전망하다. (Outlook on the economy's future.) / 성장률을 3%로 예측하다. (Predict the growth rate at 3%.)

예측하다 vs 기대하다

Learners confuse 'expect' (anticipate) with 'expect' (hope for).

기대하다 means to look forward to something with hope. 예측하다 has no emotion attached; it is purely logical.

좋은 결과를 기대하다. (Hope for good results.) / 좋은 결과를 예측하다. (Predict good results based on data.)

예측하다 vs 관측하다

Both use the character 측 (to measure) and are used in science.

관측하다 means to observe and measure a current phenomenon (e.g., observing stars). 예측하다 means to forecast the future.

별을 관측하다. (Observe stars.) / 날씨를 예측하다. (Predict weather.)

句型

B1

[Noun]을/를 예측하다

결과를 예측하다. (To predict the result.)

B1

[Noun]이/가 [Verb]ㄹ/을 것으로 예측하다

비가 올 것으로 예측하다. (To predict that it will rain.)

B2

[Noun]이/가 [Verb]ㄹ/을 것이라고 예측하다

주식이 오를 것이라고 예측하다. (To predict that stocks will rise.)

B2

[Noun]이/가 [Verb]ㄹ/을 것으로 예측되다

경제가 회복될 것으로 예측되다. (The economy is predicted to recover.)

B2

[Noun]을/를 예측하기 어렵다

미래를 예측하기 어렵다. (It is hard to predict the future.)

C1

[Noun]에 따르면, ~ㄹ/을 것으로 예측된다

전문가들의 예측에 따르면, 인구가 감소할 것으로 예측된다. (According to experts' predictions, the population is predicted to decrease.)

C1

[Adverb] 예측하다

결과를 섣불리 예측하다. (To hastily predict the result.)

C2

예측을 빗나가다

결과가 모든 예측을 빗나갔다. (The result missed all predictions.)

词族

名词

예측 (prediction, forecast)
예측치 (predicted value)
예측기 (predictor)

动词

예측하다 (to predict)
예측되다 (to be predicted)

形容词

예측 가능한 (predictable)

相关

관측하다 (to observe/measure)
추측하다 (to guess/infer)
측정하다 (to measure)
예상하다 (to expect)

如何使用

frequency

Very High in news, business, and academia. Medium in casual conversation.

常见错误
  • 결과를 예측이 하다. 결과를 예측하다.

    예측하다 is a single transitive verb. You cannot put the subject particle 이 between the noun root and 하다 when it is acting as a verb taking a direct object.

  • 나는 그가 좋은 사람일 것을 예측했다. 나는 그가 좋은 사람일 것이라고 예상했다 / 생각했다.

    Using 예측하다 for personal judgments about character is unnatural. 예측하다 requires data or scientific analysis. Use 예상하다 or 생각하다 for personal opinions.

  • 내일 비가 올 것을 예측됩니다. 내일 비가 올 것으로 예측됩니다.

    When using the passive form 예측되다, you cannot use the object particle 을/를. The clause should be connected with -(으)로 (as/to be).

  • [예측하다] (Pronounced with a hard stop before 하) [예츠카다] (Pronounced ye-cheu-ka-da)

    Failing to apply the consonant assimilation rule makes the pronunciation sound robotic. The ㄱ and ㅎ combine into ㅋ.

  • 노스트라다무스는 세상의 종말을 예측했다. 노스트라다무스는 세상의 종말을 예언했다.

    For mystical or religious prophecies, use 예언하다. 예측하다 is strictly for logical, scientific, or data-driven forecasts.

小贴士

Master the Quoting Particle

Always practice 예측하다 with -라고/-다고. This is the most common way it is used in news and formal writing. [Future Tense] + 것이라고 예측하다.

Aspirate the K

Never pronounce it as ye-cheuk-ha-da with a pause. Blend it into ye-cheu-ka-da. The 'k' sound must be strong and breathy.

Don't Use for Feelings

If your prediction is based on a 'gut feeling', do not use 예측하다. Use 짐작하다. Reserve 예측하다 for facts and data.

Learn Noun Collocations

Memorize the nouns that frequently pair with this verb: 결과 (result), 미래 (future), 날씨 (weather), 경제 (economy), 수요 (demand).

Use Passive for Objectivity

In academic essays, use 예측되다 instead of 예측하다 to sound more objective. 'It is predicted that...' rather than 'I predict that...'

Watch the News

Tune into Korean financial or weather news. You will hear this word multiple times. Pay attention to the context and tone.

예상 vs 예측

When in doubt, use 예상하다 for daily life and 예측하다 for professional/academic life.

Learn '예측을 빗나가다'

This idiom (to miss the prediction) is extremely common in journalism when discussing unexpected events. Memorize it as a set phrase.

The Power of '예'

Recognize that the syllable '예' often means 'pre-' or 'advance'. Connect it to 예방 (prevention), 예약 (reservation), 예산 (budget).

Boost with Adverbs

Sound like a native by adding adverbs. 정확히 예측하다 (accurately predict) or 섣불리 예측하다 (hastily predict).

记住它

记忆技巧

YEAH (예), CHUCK (측) can predict the future because he measures everything. Imagine a guy named Chuck measuring things to say 'Yeah' to the future.

视觉联想

Picture a scientist looking through a telescope (measuring/측) into the future (in advance/예).

Word Web

예측하다 데이터 (Data) 미래 (Future) 과학 (Science) 경제 (Economy) 예상하다 (Expect) 결과 (Result) 분석 (Analysis)

挑战

Find a Korean news article about the economy or weather. Highlight every time the word 예측 or 예측하다 appears. Notice the verbs and particles that surround it.

词源

Sino-Korean. From Hanja 豫 (미리 예 - in advance/beforehand) and 測 (헤아릴 측 - to measure/fathom).

原始含义: To measure or gauge something before it happens.

Sino-Korean vocabulary.

文化背景

Do not use 예언하다 (prophesy) when discussing serious business or science, as it sounds unscientific and potentially mocking.

In English, 'predict' is used quite broadly. In Korean, you must narrow it down based on the source of the prediction (data vs. gut feeling).

Economic forecasts by the Bank of Korea (한국은행 경제 전망). KMA (Korea Meteorological Administration) weather briefings. Sci-fi literature and movies discussing AI predictions.

在生活中练习

真实语境

Weather Forecasting

  • 기상청 (Meteorological Agency)
  • 날씨를 예측하다 (Predict weather)
  • 태풍 경로 (Typhoon path)
  • 예측 모델 (Prediction model)

Economic Analysis

  • 경제 성장률 (Economic growth rate)
  • 수요를 예측하다 (Predict demand)
  • 주식 시장 (Stock market)
  • 전문가 (Expert)

Sports Commentary

  • 승패를 예측하다 (Predict win/loss)
  • 경기 결과 (Match result)
  • 전력 분석 (Power analysis)
  • 예측 불허 (Unpredictable)

Scientific Research

  • 실험 결과 (Experiment result)
  • 가설 (Hypothesis)
  • 데이터를 바탕으로 (Based on data)
  • 정확히 예측하다 (Predict accurately)

Business Planning

  • 트렌드 (Trend)
  • 소비자 행동 (Consumer behavior)
  • 매출 예측 (Sales forecast)
  • 대비하다 (To prepare)

对话开场白

"10년 뒤의 세상은 어떻게 변할 것으로 예측하시나요?"

"이번 주말 날씨를 어떻게 예측하세요?"

"인공지능이 인간의 직업을 대체할 것이라는 예측에 동의하십니까?"

"스포츠 경기 결과를 예측하는 것을 좋아하시나요?"

"미래를 완벽하게 예측할 수 있다면 무엇을 하고 싶나요?"

日记主题

자신의 5년 뒤 미래를 예측해서 적어보세요.

최근 뉴스에서 본 가장 흥미로운 예측은 무엇이었나요?

예측이 완전히 빗나가서 당황했던 경험을 써보세요.

과학 기술의 발전이 우리의 삶을 어떻게 바꿀지 예측해 보세요.

날씨 예측이 우리 일상생활에 얼마나 중요한지 논해보세요.

常见问题

10 个问题

No, it sounds very unnatural. 예측하다 implies scientific analysis or data crunching. For guessing someone's age, use 짐작하다 or 추측하다.

예측 is the internal process of calculating a future outcome. 예보 is the external act of announcing that outcome to the public. Scientists 예측 the weather, news anchors 예보 the weather.

Due to Korean consonant assimilation rules, when the final consonant ㄱ (in 측) meets the initial consonant ㅎ (in 하), they combine to form the aspirated consonant ㅋ. So it is pronounced [예츠카다].

It can be, but it elevates the formality of the sentence. If you are talking casually with friends about who will win a game, you might use it to sound like a serious analyst, but 예상하다 or 것 같다 is more common.

You can say '예측할 수 없는' (cannot be predicted) or use the more advanced noun phrase '예측 불허의' (not allowing prediction).

Because 예측되다 is passive, you generally do not use the object particle 을/를. Use the subject particle 이/가 for the thing being predicted, or -(으)로 to indicate 'as' or 'to be'. For example: 비가 올 것으로 예측된다.

You can talk about a prediction made in the past (예측했다), but the content of the prediction must have been regarding the future at that time. You cannot 'predict' something that already happened without knowing.

豫 (예 - beforehand) and 測 (측 - to measure). Together, they mean 'to measure beforehand'.

Grammatically it is understood, but native speakers prefer the quoting structure '비가 올 것이라고 예측하다' or the passive '비가 올 것으로 예측되다' in formal contexts.

There isn't a direct single-word opposite, but conceptually, words like 회고하다 (to look back/reminisce) or 방관하다 (to stand by without analyzing) serve as antonyms depending on the context.

自我测试 200 个问题

writing

Translate: 'No one can predict the future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Experts predict that the economy will recover.' (Use -라고 예측하다)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It is predicted that it will rain tomorrow.' (Use passive 예측되다)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It is hard to accurately predict the weather.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The prediction missed the mark.' (Use 빗나가다)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Demand forecasting is important.' (Use 수요 예측)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I cautiously predict a victory.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'An unpredictable situation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '결과를 예측하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'According to experts' predictions...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The actual result exceeded predictions.' (Use 뛰어넘다)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'We must predict the trend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'AI's prediction ability is excellent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'A predictable ending.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The stock market is unpredictable.' (Use 예측 불허)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '예측치'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'To predict based on data.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It is dangerous to predict hastily.' (Use 섣불리)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I failed to predict his reaction.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Climate prediction model.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I predict the result.' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It is predicted to rain tomorrow.' using the passive form.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce '예측하다' correctly with assimilation.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'No one can predict the future.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The prediction missed the mark.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It is an unpredictable situation.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'According to experts' predictions...'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'Can you predict the result?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I cautiously predict economic recovery.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Predicting the weather is hard.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Demand forecasting is important.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It exceeded my predictions.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The ending was predictable.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I failed to predict it.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Based on data, I predict...'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Do not predict hastily.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The predicted value is 3%.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It is highly unpredictable.' using an idiom.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'What do you predict will happen in 10 years?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The advance prediction was wrong.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: [전문가들은 주식이 오를 것으로 예측했습니다]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: [미래를 정확히 예츠카는 거슨 불가능함니다] (Pronunciation spelling)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: [예츠기 빈나갔씀니다]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: [내일 비가 올 거스로 예측뒴니다]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: [수요 예츠기 매우 중요해요]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: [그건 예측 불가능한 상황이어써요]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: [결과를 섣불리 예츠카지 마세요]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: [데이터를 바탕으로 예츠캄니다]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: [전문가들의 예츠게 따르면]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: [예측 능력이 뛰어남니다]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: [아무도 예츠카지 못해씀니다]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: [예측 가능한 결말이어써요]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: [경제 성장률 예측치가 하향 조정돼어씀니다]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: [승패를 예츠카기 어렵씀니다]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: [조심스럽게 예츠캐 봅니다]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!