육십
육십 30秒了解
- 육십 (yuksip) = sixty.
- Sino-Korean numeral. Use for minutes, money, dates.
- Not for hours (use 여섯 시간).
- Common for age milestones (60th birthday).
The Korean word '육십' (yuksip) directly translates to the number sixty in English. It is a fundamental numeral used in everyday counting and in various contexts where quantities or ages are discussed. Unlike some other number systems, Korean numerals are relatively straightforward once you understand the base units. '육십' is formed by combining the Sino-Korean number for six ('육', yuk) with the Sino-Korean unit for ten ('십', sip). This additive principle is common in Sino-Korean numerals, making them predictable. You will encounter '육십' when discussing ages of people who have reached this milestone, the duration of time in minutes or hours, measurements, prices, and any situation where the quantity of sixty is relevant.
- Sino-Korean Numeral System
- Korean uses two numeral systems: native Korean numbers (for counting things up to 99, age, and hours) and Sino-Korean numbers (derived from Chinese, used for larger numbers, dates, money, minutes, seconds, and phone numbers). '육십' belongs to the Sino-Korean system.
- Composition
- '육십' is composed of '육' (yuk), meaning six, and '십' (sip), meaning ten. Therefore, it literally means six tens, or sixty.
- Common Usage Scenarios
- You'll hear '육십' in contexts such as: discussing someone's 60th birthday (often a significant milestone called '환갑' or '회갑'), stating a price of 60,000 won (육만 원 - yukman won), indicating a duration of 60 minutes (육십 분 - yuksip bun), or referring to a population count of sixty people (육십 명 - yuksip myeong).
She is already sixty years old.
The meeting lasted for sixty minutes.
Using '육십' (yuksip) in sentences is straightforward, primarily involving its placement as a quantifier or a specific number. It follows the general rules of Korean sentence structure, often appearing before the noun it modifies or as part of a numerical phrase. Remember that Sino-Korean numbers are typically used for counting minutes, seconds, dates, money, and larger quantities. When talking about age, especially for significant milestones like 60, it's commonly used, although native Korean numbers are used for younger ages. Pay attention to the particles that might follow '육십' depending on its grammatical function in the sentence, such as measure words (e.g., 명 for people, 개 for things, 시간 for hours, 분 for minutes).
- Modifying Nouns
- When '육십' directly precedes a noun, it acts as an adjective, specifying the quantity. For example, '육십 명' (yuksip myeong) means 'sixty people'.
- As a Standalone Number
- '육십' can also stand alone in a sentence, especially in contexts where the unit is implied or previously established. For instance, if discussing prices and someone asks 'How much?', you might reply '육십' (meaning sixty units of currency).
- In Time Expressions
- '육십' is crucial for expressing time. '육십 분' (yuksip bun) means 'sixty minutes' (one hour), and '육십 초' (yuksip cho) means 'sixty seconds' (one minute).
- In Age Expressions
- While native Korean numbers are used for younger ages, '육십' is used for the sixtieth year. For example, '그는 육십 세입니다' (geuneun yuksip seimnida) means 'He is sixty years old.'
There were sixty students in the class.
The cake cost sixty thousand won.
You'll frequently encounter '육십' (yuksip) in everyday Korean conversations and media. Its most common uses revolve around quantifiable aspects of life. One of the most significant contexts is discussing age, particularly for the sixtieth birthday, known as '환갑' (hwangap) or '회갑' (hoegap), which is a major celebration in Korean culture marking the completion of a full 60-year cycle. You'll hear it in news reports about economic figures, such as a stock index reaching sixty points or a company's profit increasing by sixty percent. In educational settings, '육십' might appear when discussing test scores (e.g., a score of sixty out of one hundred), or in science classes when explaining measurements or quantities. It's also prevalent in transportation contexts, like a bus route number or a speed limit of sixty kilometers per hour. When shopping, you might hear prices that involve '육십', such as sixty thousand won (육십만 원 - yuksimman won). In sports, scores or statistics involving the number sixty will use '육십'. Even in casual conversations about time, like 'it took sixty minutes' (육십 분 걸렸어요 - yuksip bun geollyeosseoyo), this numeral is essential. Furthermore, it's used in official documents, contracts, and legal contexts where precise numerical values are required. The ubiquity of '육십' makes it a crucial word for anyone aiming for a functional understanding of Korean.
- Cultural Milestones
- The sixtieth birthday ('환갑' or '회갑') is a significant cultural event, often celebrated with family gatherings and ceremonies. News segments discussing longevity or traditional customs might mention '육십'.
- Financial Discussions
- When discussing prices, salaries, or financial reports, '육십' is frequently used, especially when dealing with larger sums like sixty thousand won (육십만 원).
- Time and Duration
- Conversations about schedules, meetings, or how long something took will often involve '육십 분' (sixty minutes) or '육십 초' (sixty seconds).
- Measurements and Quantities
- In contexts involving distances, weights, or the count of items, '육십' will appear, often with a relevant counter word like '미터' (meter) or '킬로그램' (kilogram).
Today, many people live past sixty years old.
The project deadline is in sixty days.
Learners of Korean often make mistakes with numbers, and '육십' (yuksip) is no exception. One of the most frequent errors is confusing Sino-Korean numbers with native Korean numbers. While native Korean numbers are used for counting smaller quantities, age (up to 99), and hours, Sino-Korean numbers like '육십' are used for minutes, seconds, dates, money, and larger quantities. For instance, saying '여섯 시' (yeoseot si) for six o'clock is correct, but saying '여섯 시 분' for sixty minutes would be incorrect; it must be '육십 분' (yuksip bun). Another common pitfall is mispronunciation. The 'ㄱ' (g/k) sound at the end of '육' (yuk) can sometimes be pronounced too strongly or too softly, leading to it sounding like '육' (yuk) or even '육' (yuk). It's important to practice the clear 'k' sound at the end of '육'. Additionally, learners might incorrectly try to combine native Korean numbers with Sino-Korean units, or vice versa. For example, using '여섯' (yeoseot - six) with '십' (sip - ten) to form '여섯십' is not a valid Korean numeral. The correct way to say sixty is always '육십'. Lastly, forgetting to use appropriate counter words after numerals can lead to grammatically incorrect sentences. While '육십' itself is the number, when counting specific items, you need a counter, such as '육십 개' (yuksip gae - sixty items) or '육십 마리' (yuksip mari - sixty animals).
- Native vs. Sino-Korean Confusion
- Mistaking '육십' for a native Korean number or trying to form it using native Korean components is a common error. Remember: '육십' is Sino-Korean and used for minutes, seconds, money, dates, etc., while native Korean numbers are used for hours and simpler counts.
- Pronunciation Errors
- Improper pronunciation of the final 'ㄱ' in '육' (yuk) can lead to misunderstandings. Practice the clear 'k' sound.
- Incorrect Combination of Numerals
- Attempting to create 'sixty' by combining '여섯' (native Korean for six) with '십' (ten) is incorrect. The correct Sino-Korean form is always '육십'.
- Forgetting Counter Words
- Using '육십' alone without a necessary counter word (like 명 for people, 개 for things) can result in grammatically awkward or incorrect sentences.
Incorrect: I waited for six ten minutes. Correct: I waited for sixty minutes.
Incorrect: There were six ten people. Correct: There were sixty people.
While '육십' (yuksip) is the standard and most common way to say sixty, understanding alternatives and similar numerical concepts can enhance your vocabulary. The primary distinction lies between Sino-Korean and native Korean numbers. For quantities up to ninety-nine, both systems are used, but for different purposes. Native Korean numbers are used for counting items in a general sense (though less common for larger numbers), age (up to 99), and hours. Sino-Korean numbers are used for minutes, seconds, dates, money, phone numbers, and larger numerical values. Therefore, while '육십' is for sixty units of currency or sixty minutes, you would use a native Korean number for 'six hours'.
- Native Korean Counterpart (for specific contexts)
- While there isn't a direct native Korean equivalent for 'sixty' in the same way '육십' functions, the native Korean number for six is '여섯' (yeoseot). This is used in contexts like '여섯 시간' (yeoseot sigan) for 'six hours'. The concept of 'sixty' itself, especially for minutes, money, or dates, is exclusively handled by '육십'.
- Numbers Around Sixty
- Understanding numbers adjacent to '육십' is also helpful: '오십' (osip) means fifty, and '칠십' (chilssip) means seventy. These follow the same Sino-Korean pattern.
- The concept of 'Ten' (십, sip)
- '육십' is built upon '십' (sip), meaning ten. This is a fundamental building block for many Sino-Korean numbers (twenty, thirty, etc.).
- The concept of 'Six' (육, yuk)
- '육십' also incorporates '육' (yuk), the Sino-Korean number for six. This combination is key.
English: Six hours. Korean: 여섯 시간 (yeoseot sigan) - using native Korean number.
English: Sixty minutes. Korean: 육십 분 (yuksip bun) - using Sino-Korean number.
How Formal Is It?
趣味小知识
The Sino-Korean numeral system is used for many formal and technical contexts in Korean, including dates, currency, and scientific measurements. The structure of combining a digit with '십' (ten) is common for numbers 20 through 90.
发音指南
- Pronouncing the final 'ㄱ' (k) too softly or omitting it.
- Making the 'u' sound too long or like the 'oo' in 'food'.
- Confusing the Sino-Korean numeral with native Korean pronunciations.
难度评级
Recognizing '육십' in reading is straightforward once the Sino-Korean numeral system is understood. The main challenge is differentiating it from native Korean numbers in contexts like time (hours vs. minutes).
Writing '육십' correctly requires knowing it's Sino-Korean and its appropriate contexts. The primary difficulty lies in choosing between native and Sino-Korean numbers for different units.
Pronunciation of '육십' is relatively simple, but correct usage in spoken sentences, especially distinguishing it from native Korean equivalents for time, is key.
Understanding '육십' when spoken is generally easy, as it's a distinct sound. Context is crucial for determining its meaning (e.g., minutes vs. age).
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Sino-Korean vs. Native Korean Numerals
For hours, use native Korean: 여섯 시 (yeoseot si - 6 o'clock). For minutes, use Sino-Korean: 육십 분 (yuksip bun - 60 minutes).
Using Counter Words
When counting items, a counter word follows the numeral: 육십 개 (yuksip gae - sixty items). For people: 육십 명 (yuksip myeong).
Forming Larger Numbers
Combinations like '만' (man - 10,000) and '억' (eok - 100 million) are added to base Sino-Korean numbers: 육십만 (yuksipman - 600,000).
Using '대' for Decades
'육십 대' (yuksip dae) refers to people in their sixties (e.g., age 60-69).
Using '년' for Years
'육십 년' (yuksip nyeon) can mean 'sixty years' or 'the year 60' (though the latter is rare without context).
按水平分级的例句
이것은 육십 원입니다.
This is sixty won.
Basic Sino-Korean numeral + currency unit.
시간은 육십 분입니다.
The time is sixty minutes.
Sino-Korean numeral for minutes.
저는 육십 개의 사과를 샀어요.
I bought sixty apples.
Sino-Korean numeral + counter word '개' (gae).
그는 육십 살입니다.
He is sixty years old.
Sino-Korean numeral for age (especially milestones).
이 책은 육십 페이지입니다.
This book is sixty pages.
Sino-Korean numeral + page counter.
버스는 육십 번입니다.
The bus is number sixty.
Sino-Korean numeral for bus numbers.
회의는 육십 분 후에 시작해요.
The meeting starts in sixty minutes.
Sino-Korean numeral + time unit '후에' (hu-e).
이 동네에는 육십 가구가 살아요.
Sixty households live in this neighborhood.
Sino-Korean numeral + household counter '가구' (gagu).
그의 나이는 정확히 육십 세였습니다.
His age was exactly sixty years.
Using '정확히' (jeonghwakhi - exactly) with Sino-Korean numeral for age.
이 프로젝트는 육십억 원의 예산이 필요합니다.
This project requires a budget of sixty billion won.
Large Sino-Korean numeral combination (육십 + 억).
회의 시간은 육십 분으로 정해졌습니다.
The meeting time was set for sixty minutes.
Sino-Korean numeral used with a verb indicating setting time.
그는 육십 대 후반의 남성입니다.
He is a man in his late sixties.
Using '대' (dae) to indicate a decade, here 'sixties'.
이 기계의 수명은 육십만 시간입니다.
The lifespan of this machine is six hundred thousand hours.
Large Sino-Korean number (육십만 - yuksipman - six hundred thousand) for lifespan.
결과 발표까지 육십 초 남았습니다.
Sixty seconds remain until the results are announced.
Sino-Korean numeral for seconds.
그녀는 육십 년 동안 이 마을에 살았습니다.
She lived in this village for sixty years.
Sino-Korean numeral for a long duration of years.
이 건물은 육십 층짜리입니다.
This building is sixty stories high.
Sino-Korean numeral + suffix '층짜리' (cheungjjari) for building stories.
경제 성장률은 육십 퍼센트 감소했습니다.
The economic growth rate decreased by sixty percent.
Sino-Korean numeral with '퍼센트' (peosenteu - percent).
그의 저서는 육십만 부 이상 판매되었다.
His book sold over six hundred thousand copies.
Large Sino-Korean number for book sales.
이 역사적인 사건은 육십 년 전에 발생했다.
This historical event occurred sixty years ago.
Sino-Korean numeral for a historical timeframe.
회의는 육십 분을 초과하지 않을 것입니다.
The meeting will not exceed sixty minutes.
Using '초과하지 않다' (chogwahaji anta - not exceed) with Sino-Korean time.
그는 육십 년간의 연구 끝에 이 발견을 했다.
He made this discovery after sixty years of research.
Sino-Korean numeral for a long period of research.
이 제품의 보증 기간은 육십 개월입니다.
The warranty period for this product is sixty months.
Sino-Korean numeral for warranty period (months).
회의실에는 육십 명을 수용할 수 있습니다.
The conference room can accommodate sixty people.
Sino-Korean numeral with '명' (myeong - person counter) and '수용하다' (suyonghada - accommodate).
그는 육십 세의 나이에도 불구하고 여전히 활동적이다.
Despite being sixty years old, he is still active.
Using '에도 불구하고' (edo bulguhago - despite) with Sino-Korean age.
그는 육십 년대의 격동기를 보냈다.
He lived through the turbulent sixties.
Using '육십 년대' (yuksip nyeondae) to refer to the decade of the sixties.
이 법안은 육십 일 동안 논의될 예정이다.
This bill is scheduled to be debated for sixty days.
Sino-Korean numeral for a specific number of days in a legislative context.
그의 연봉은 육천만 원에서 육십만 원으로 인상되었다.
His annual salary was increased from sixty million won to sixty-six million won.
Complex Sino-Korean number combinations (육천만 - yuksip man - sixty million, 육십만 - yuksip man - sixty-six million).
이 보고서에는 육십 페이지 분량의 데이터가 포함되어 있습니다.
This report contains sixty pages of data.
Sino-Korean numeral specifying the volume of a report.
그는 육십 년간의 경험을 바탕으로 이 분야의 전문가가 되었다.
He became an expert in this field based on sixty years of experience.
Sino-Korean numeral emphasizing extensive experience.
육십 킬로미터 떨어진 곳에서 지진이 감지되었다.
An earthquake was detected sixty kilometers away.
Sino-Korean numeral with distance unit '킬로미터' (killomiteo - kilometer).
이 논문은 육십 편의 참고 문헌을 인용하고 있다.
This thesis cites sixty reference papers.
Sino-Korean numeral for the number of citations.
그는 육십 대의 나이에도 불구하고 세계를 여행하고 있다.
Despite being in his sixties, he is traveling the world.
Using '대' (dae) for the decade, implying a range around sixty.
그의 철학적 사유는 육십 년대에 깊은 영향을 받았다.
His philosophical thought was deeply influenced by the sixties.
Nuanced use of '육십 년대' (yuksip nyeondae) in an intellectual context.
이 유물은 육십만 년 전의 것으로 추정된다.
This artifact is estimated to be six hundred thousand years old.
Extremely large Sino-Korean number for geological or archaeological timeframes.
그의 연기 경력은 육십 년을 훌쩍 넘겼다.
His acting career far surpassed sixty years.
Using '훌쩍 넘기다' (huljjeok neomgida - far surpass) with a long Sino-Korean duration.
이 음악 작품은 육십년대의 재즈와 록의 영향을 혼합했다.
This musical work blended influences from sixties jazz and rock.
Specific cultural and artistic reference to the 'sixties' era.
회의는 육십 분이라는 짧은 시간 안에 모든 안건을 다루어야 했다.
The meeting had to cover all agenda items within the short time of sixty minutes.
Emphasizing the brevity of 'sixty minutes' in a demanding context.
그는 육십 년간의 칩거 끝에 마침내 대중 앞에 모습을 드러냈다.
After sixty years of seclusion, he finally appeared before the public.
Sino-Korean numeral highlighting an exceptionally long period of isolation.
이 고고학적 발굴은 육십 미터 깊이에서 이루어졌다.
This archaeological excavation took place at a depth of sixty meters.
Sino-Korean numeral for significant depth in an archaeological context.
그는 육십 년이라는 긴 세월 동안 한결같은 모습으로 대중의 사랑을 받았다.
He received public affection for sixty long years, remaining consistent.
Poetic and evocative use of Sino-Korean numeral to describe a prolonged period of public favor.
常见搭配
常用短语
— The decade of the sixties (1960s).
저는 육십 년대에 태어났어요. (I was born in the sixties.)
— People in their sixties (age group).
그녀는 육십 대 여성입니다. (She is a woman in her sixties.)
— One-sixtieth.
이것은 전체의 육십 분의 일입니다. (This is one-sixtieth of the whole.)
— Sixtieth birthday, a significant milestone.
부모님의 환갑 잔치를 준비하고 있어요. (I am preparing for my parents' sixtieth birthday party.)
— Sixty kilograms.
제 몸무게는 육십 킬로그램입니다. (My weight is sixty kilograms.)
— Sixty kilometers.
서울에서 이곳까지 육십 킬로미터 정도 됩니다. (It's about sixty kilometers from Seoul to here.)
— Sixty points.
시험에서 육십 점을 받았어요. (I got sixty points on the test.)
— Six hundred thousand won.
이 노트북은 육십만 원입니다. (This laptop is six hundred thousand won.)
— Sixty multiplied by ten.
육십 곱하기 십은 육백입니다. (Sixty multiplied by ten is six hundred.)
— Sixty to twenty (e.g., a score).
축구 경기에서 육십 대 이십으로 이겼습니다. (We won the soccer match with a score of sixty to twenty.)
容易混淆的词
'여섯' means six (native Korean). It's easy to confuse if the context isn't clear, especially when dealing with time. Remember '여섯 시간' for six hours, but '육십 분' for sixty minutes.
'오십' means fifty. It's a neighboring number in the Sino-Korean sequence and might be confused due to similar sounds or in rapid speech.
'칠십' means seventy. Like '오십', it's a neighboring number and can be confused in fast speech or if pronunciation is unclear.
容易混淆
Both relate to time and involve the number six and a unit of time.
'여섯 시간' uses the native Korean number '여섯' (six) and means 'six hours'. '육십 분' uses the Sino-Korean number '육십' (sixty) and means 'sixty minutes'. The key difference is the number used and the unit of time (hours vs. minutes).
오늘 나는 여섯 시간 공부했다. (Today I studied for six hours.) vs. 회의는 육십 분 후에 끝났다. (The meeting ended in sixty minutes.)
Both are Sino-Korean numerals in the tens.
'오십' is fifty, while '육십' is sixty. They are consecutive numbers in the Sino-Korean system. Proper pronunciation and context are crucial to distinguish them.
그는 오십 대입니다. (He is in his fifties.) vs. 그는 육십 대입니다. (He is in his sixties.)
Both are Sino-Korean numerals in the tens.
'칠십' is seventy, while '육십' is sixty. They are consecutive numbers in the Sino-Korean system. Listening carefully to the initial consonant sound ('ㅊ' for chilssip vs. 'ㅇ' for yuksip) helps differentiate.
그 책은 칠십 페이지입니다. (That book is seventy pages.) vs. 이 책은 육십 페이지입니다. (This book is sixty pages.)
'육' is the base number for 'six', which forms part of '육십'.
'육' is simply the number six. '육십' is sixty (six tens). '육' is used for smaller quantities or as a component, while '육십' is a specific larger number used in different contexts.
나는 육 개의 펜을 가지고 있다. (I have six pens.) vs. 나는 육십 개의 펜을 가지고 있다. (I have sixty pens.)
'십' is the base number for 'ten', which forms part of '육십'.
'십' is the number ten. '육십' is sixty. '십' is used on its own or as a multiplier, while '육십' is a distinct quantity.
그것은 십 달러입니다. (That is ten dollars.) vs. 그것은 육십 달러입니다. (That is sixty dollars.)
句型
Noun + 은/는 + Numeral + Counter + 입니다/이에요.
책상 위에 있는 사과는 육십 개입니다. (The apples on the desk are sixty.)
Numeral + Counter + Noun + 이/가 + Verb.
육십 명의 학생들이 교실에 있습니다. (Sixty students are in the classroom.)
Subject + 은/는 + Numeral + Noun + 입니다.
그의 나이는 육십 세입니다. (His age is sixty years.)
Time Expression + 에 + Numeral + Unit + Verb.
회의는 육십 분 후에 시작합니다. (The meeting starts in sixty minutes.)
Price + 입니다/이에요.
이 가방은 육십만 원입니다. (This bag is six hundred thousand won.)
Numeral + 퍼센트 + Noun/Verb.
결과의 육십 퍼센트가 긍정적이었습니다. (Sixty percent of the results were positive.)
Numeral + 년/대 + Context.
나는 육십 년대 한국의 문화를 공부했습니다. (I studied Korean culture of the sixties.)
Numeral + Unit + 에 + 걸쳐/동안 + Verb.
그는 육십 년에 걸쳐 이 책을 썼습니다. (He wrote this book over sixty years.)
词族
相关
如何使用
Very high
-
Using native Korean numbers for minutes.
→
Using Sino-Korean numbers for minutes.
Learners might mistakenly use '여섯' (six) with '분' (minutes) thinking it means sixty. The correct Sino-Korean numeral for sixty minutes is '육십 분' (yuksip bun). Native Korean numbers are for hours (e.g., 여섯 시간 - yeoseot sigan - six hours).
-
Mispronouncing the final 'k' sound.
→
Pronouncing the final 'k' sound in '육' (yuk) clearly.
The final consonant 'ㄱ' in '육' can be challenging. Omitting or softening it can make the word sound unclear or confused with other numbers. Practicing the clear 'k' sound is important.
-
Confusing '육십' with nearby numbers like '오십' or '칠십'.
→
Distinguishing between '오십' (fifty), '육십' (sixty), and '칠십' (seventy).
In fast speech or if pronunciation is unclear, these Sino-Korean numbers can be confused. Paying attention to the initial consonant and vowel sounds is key. '오십' starts with 'o', '육십' with 'yu', and '칠십' with 'chil'.
-
Forgetting counter words.
→
Using appropriate counter words after '육십'.
Simply saying '육십' might be understood in some contexts, but grammatically it's often necessary to add a counter word like '개' (gae - general item), '명' (myeong - person), or '분' (bun - minute). For example, '육십 개' is more complete than just '육십'.
-
Using '육십' for the number six.
→
Using '육' (yuk) for the number six.
Learners might mistakenly use the larger number '육십' when they mean the smaller number '육'. Always ensure you are using the correct numeral for the quantity intended.
小贴士
Clear Consonants
Practice pronouncing the final 'k' sound in '육' (yuk) clearly. It's a distinct sound that helps differentiate it from other numbers.
Milestone Association
Connect '육십' with the significant milestone of the 60th birthday (환갑) or the completion of an hour (60 minutes). This association helps recall the number and its importance.
Counter Words Matter
When counting items or people, '육십' often needs a counter word. For example, '육십 개' (sixty items) or '육십 명' (sixty people).
The Significance of 환갑
Understanding the cultural importance of the 60th birthday (환갑) can help you remember '육십' and its relevance in Korean society.
Build Around 'Ten'
'육십' is built on '육' (six) and '십' (ten). Practice other numbers in the tens (이십, 삼십, etc.) to see the pattern.
Real-World Application
Try to identify '육십' in Korean media, signs, or conversations. Count sixty seconds on a timer and say '육십 초' to yourself.
Native vs. Sino-Korean
Regularly review the contexts where Sino-Korean numbers (like '육십') are used versus native Korean numbers. This is crucial for accurate communication.
Beyond Sixty
Learn how '육십' combines with larger units like '만' (ten thousand) to form '육십만' (six hundred thousand), expanding your numerical vocabulary.
Test Yourself
Ask yourself: 'What is sixty in Korean?' or 'How do I say sixty minutes?' Regularly testing yourself will reinforce the word.
记住它
记忆技巧
Think of 'yuck!' when you have to wait for sixty minutes. The 'yuck' sound is like 'yuk'. The long wait is like 'sixty'. So, 'yuck!' = 'yuk' = sixty minutes.
视觉联想
Imagine a clock face with the big hand pointing exactly at the 12 and the small hand pointing at the 6. This represents 60 minutes or the number 60 prominently displayed.
Word Web
挑战
Try to say 'sixty' in Korean when you see the number 60 written down, or when you count sixty seconds on a timer. Also, try to explain the difference between '육십 분' and '여섯 시간' to someone.
词源
The word '육십' (yuksip) is derived from Chinese characters (Hanja). It is part of the Sino-Korean numeral system, which was adopted from Chinese numerals.
原始含义: The characters are 陸 (yuk), meaning six, and 十 (sip), meaning ten. Thus, it literally means 'six tens'.
Sino-Xenic (derived from Chinese)文化背景
When discussing age, especially in Korean culture, it's generally polite to be respectful. While '육십' is a neutral number, mentioning someone's age, particularly older individuals, should be done with consideration. The celebration of '환갑' is a positive event, so associating '육십' with it is appropriate.
In English-speaking cultures, while a sixtieth birthday is a milestone ('diamond jubilee' is for 60 years of reign for a monarch), it doesn't hold the same deep, cyclical cultural significance as the Korean 환갑.
在生活中练习
真实语境
Talking about time.
- 육십 분 (yuksip bun - sixty minutes)
- 육십 초 (yuksip cho - sixty seconds)
- 회의는 육십 분 걸렸어요. (The meeting took sixty minutes.)
Discussing prices and money.
- 육십 원 (yuksip won - sixty won)
- 육십만 원 (yuksipman won - six hundred thousand won)
- 이것 얼마예요? 육십 원입니다. (How much is this? It's sixty won.)
Referring to age.
- 육십 세 (yuksip se - sixty years old)
- 환갑 (hwangap - 60th birthday)
- 그분은 육십 세이십니다. (That person is sixty years old.)
Counting objects or people.
- 육십 개 (yuksip gae - sixty items)
- 육십 명 (yuksip myeong - sixty people)
- 학생이 육십 명 있어요. (There are sixty students.)
Dates and years.
- 육십 년 (yuksip nyeon - the year sixty / sixty years)
- 육십 년대 (yuksip nyeondae - the sixties decade)
- 이 건물은 육십 년 전에 지어졌습니다. (This building was built sixty years ago.)
对话开场白
"If you were to celebrate your 60th birthday, what kind of party would you want?"
"Do you think sixty minutes is a long time to wait for something important?"
"What's the most expensive thing you've ever bought that cost around sixty thousand won?"
"Imagine you have to count to sixty in Korean. What's the hardest part?"
"If you could travel back in time to the 1960s, what would you do?"
日记主题
Write a short paragraph describing a memorable experience that lasted about sixty minutes.
List five things you might buy if you had sixty thousand won to spend.
Reflect on the significance of reaching the age of sixty in different cultures.
Describe a time when you had to wait for sixty seconds or minutes, and how you felt.
Imagine you are writing a historical account of an event that happened in the 1960s (육십 년대).
常见问题
10 个问题'육십' is a Sino-Korean numeral and is used for minutes ('육십 분' - yuksip bun) and seconds ('육십 초' - yuksip cho). For hours, you use native Korean numbers, like '여섯 시간' (yeoseot sigan) for six hours.
The 60th birthday is a significant milestone in Korea and is called '환갑' (hwangap) or '회갑' (hoegap). It's often celebrated with a large family gathering and special ceremonies, marking the completion of a full 60-year cycle.
While technically possible for larger quantities, it's more common to use native Korean numbers for counting everyday objects unless the context specifically calls for Sino-Korean numbers (like dates, money, or scientific measurements). For instance, for six objects, you'd usually say '여섯 개' (yeoseot gae), not '육 개' (yuk gae) or '육십 개' unless you mean sixty.
You say '육십만 원' (yuksipman won). '육십' (sixty) combined with '만' (man - ten thousand) makes six hundred thousand. So, '육십만 원' is six hundred thousand won.
The pronunciation is generally straightforward. The key is to pronounce the 'k' sound at the end of '육' (yuk) clearly and to distinguish it from other Sino-Korean numbers like '오십' (osip) or '칠십' (chilssip).
'육십 년' (yuksip nyeon) can refer to the year sixty (rarely) or a duration of sixty years. '육십 년대' (yuksip nyeondae) specifically refers to the decade of the sixties (the 1960s).
In standard Korean, '육십' is the primary and most common way to say sixty. While the Arabic numeral '60' is used in writing, '육십' is the spoken and standard written form. Culturally, '환갑' refers to the 60th birthday, but it's a specific event, not a general numerical synonym.
You can combine '육십' with larger units. For example, '육십만' (yuksipman) means six hundred thousand (sixty times ten thousand). '육십억' (yuksip-eok) means sixty hundred million, or six billion.
While '육십 세' (yuksip se) is used for sixty years old, for younger ages, native Korean numbers are typically preferred (e.g., '스물다섯 살' - seumuldaseot sal - twenty-five years old). '육십' is particularly relevant for the milestone 60th birthday.
The most common mistake is confusing its usage with native Korean numbers, especially in time contexts (e.g., using native Korean for minutes or Sino-Korean for hours). Another mistake is mispronunciation, particularly the final 'k' sound.
自我测试 10 个问题
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
육십 (yuksip) is the Sino-Korean numeral for sixty, crucial for expressing minutes, money, dates, and significant age milestones. Always distinguish its usage from native Korean numbers.
- 육십 (yuksip) = sixty.
- Sino-Korean numeral. Use for minutes, money, dates.
- Not for hours (use 여섯 시간).
- Common for age milestones (60th birthday).
Context is Key for Time
Always remember that '육십 분' means sixty minutes, while '여섯 시간' means six hours. The Sino-Korean numeral '육십' is for minutes, seconds, and other units, not hours.
Clear Consonants
Practice pronouncing the final 'k' sound in '육' (yuk) clearly. It's a distinct sound that helps differentiate it from other numbers.
Milestone Association
Connect '육십' with the significant milestone of the 60th birthday (환갑) or the completion of an hour (60 minutes). This association helps recall the number and its importance.
Counter Words Matter
When counting items or people, '육십' often needs a counter word. For example, '육십 개' (sixty items) or '육십 명' (sixty people).
例句
할머니는 육십 살이세요.
相关内容
更多general词汇
몇몇
A2几个; 一些.
조금
A1我只会说一点点韩语。 (한국어를 조금밖에 못 해요.)
적게
A1少,少量地。用于描述动作的分量较少。
약간
A2稍微;一点儿。用于描述数量少或程度轻。
많이
A1很多 / 非常。 “吃了很多” (많이 먹었어요)。 “非常忙” (많이 바빠요)。
잠시
A2一会儿;片刻。“请稍等一下。” (잠시만 기다려 주세요.) “我一会儿就回来。” (잠시 후에 돌아오겠습니다.)
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2刚才,不久前。我刚才在楼下看到他了。
대해
A2意思是“关于”或“有关”。用于引入谈话、思考或研究的主题。
~에 대해서
A2关于;对于。