뽀뽀하다 30秒了解

  • 뽀뽀하다: To kiss.
  • Common for light, affectionate kisses.
  • Used by family, friends, and couples.
  • Verb form of '뽀뽀' (kiss sound).

The Korean verb 뽀뽀하다 (ppoppohada) directly translates to 'to kiss' in English. It's a very common and widely used verb, often associated with affectionate gestures. While it can be used for romantic kisses, it's also frequently used between family members, especially parents and children, and close friends to express affection. Think of it as a light, often peck-like kiss, though it can also encompass more passionate kisses depending on the context and the relationship between the people involved. It's a versatile word that captures the tender act of touching lips as a sign of love, greeting, or farewell.

Etymology
The word '뽀뽀' (ppoppo) itself is an onomatopoeic word, mimicking the sound of a kiss. When '-하다' (-hada) is appended, it turns the noun into a verb, meaning 'to do the action of ppoppo'. This onomatopoeic origin makes it feel very natural and easy to use.
Usage Scenarios
You'll hear 뽀뽀하다 in everyday conversations. A parent might say '이리 와서 엄마한테 뽀뽀해 줘.' (Come here and give Mommy a kiss.) to their child. Couples might say '자기야, 뽀뽀하자.' (Honey, let's kiss.) Similarly, when parting, someone might say '잘 가, 뽀뽀!' (Bye, kiss!) as a playful farewell. It's also common in media, like K-dramas and movies, to depict moments of affection.

아이들이 부모님에게 뽀뽀하다.

사랑하는 연인이 서로에게 뽀뽀하다.

아기가 장난감을 뽀뽀하다.

Using 뽀뽀하다 in a sentence is straightforward, as it functions as a regular verb. The core structure is Subject + Object (optional) + 뽀뽀하다. You can conjugate it like any other '-하다' verb. For instance, in the present tense, you might use 뽀뽀해요 (ppoppohaeyo) or 뽀뽀합니다 (ppoppohamnida). In the past tense, it becomes 뽀뽀했어요 (ppoppohaesseoyo) or 뽀뽀했습니다 (ppoppohaetseumnida). The future tense can be expressed as 뽀뽀할 거예요 (ppoppohal geoyeyo) or 뽀뽀할 것입니다 (ppoppohal geosimnida).

Basic Sentence Structure
The most common structure involves someone performing the action of kissing. For example: '나는 너에게 뽀뽀하고 싶어.' (I want to kiss you.) Here, '나' (I) is the subject, '너에게' (to you) is the indirect object, and '뽀뽀하고 싶어' (want to kiss) is the verb phrase.
Adding Nuance
You can add adverbs to specify the manner of kissing. For example, '가볍게 뽀뽀하다' (to kiss lightly) or '진하게 뽀뽀하다' (to kiss deeply). The context often implies the type of kiss, but these adverbs can add extra clarity. For instance, '그녀는 그의 뺨에 가볍게 뽀뽀했다.' (She lightly kissed his cheek.)
Imperative and Request Forms
Requests and commands are also common. '나한테 뽀뽀해!' (Kiss me!) is a direct command, while '뽀뽀 좀 해줄래?' (Could you give me a kiss?) is a softer request. These are frequently used in informal settings among close individuals.

엄마는 아이에게 뽀뽀했어요.

내일 다시 뽀뽀할 거예요.

그녀는 고양이에게 뽀뽀했다.

You'll encounter 뽀뽀하다 in a multitude of everyday situations, making it a highly relevant verb for learners. Its prevalence spans across various social interactions and media forms. One of the most common places to hear it is within families. Parents often use it when expressing affection towards their children, saying things like '우리 아가, 이리 와서 뽀뽀해.' (My baby, come here and give me a kiss.) or describing their actions, '아이가 엄마에게 뽀뽀했어요.' (The child kissed Mommy.).

Family and Friends
Among close friends, especially younger ones or in very casual settings, it might be used playfully. For instance, someone might jokingly say, '나도 뽀뽀해줘!' (Give me a kiss too!). It's also common in greeting or farewell rituals between very close friends or romantic partners, like '잘 가, 뽀뽀!' (Bye, kiss!) as a quick, affectionate sign-off.
Media and Entertainment
Korean dramas (K-dramas), movies, and variety shows are rich with instances of 뽀뽀하다. These portrayals often highlight romantic relationships, family bonds, and even comedic moments involving kisses. You might hear characters saying '우리 뽀뽀하자' (Let's kiss) or witness scenes where a character '볼에 뽀뽀하다' (kisses on the cheek).
Children's Language
The word '뽀뽀' itself is very familiar to children, and 뽀뽀하다 is often one of the first verbs they learn to express affection. You'll hear it in children's songs, cartoons, and in the everyday speech of young children interacting with their parents or toys.

드라마에서 주인공들이 서로에게 뽀뽀하다.

아빠는 딸에게 뽀뽀해 줬다.

아이들이 그림책을 보며 뽀뽀하는 소리를 흉내 냈다.

While 뽀뽀하다 is a relatively simple verb, learners might make a few common mistakes. One frequent error involves the direct translation of English idioms or phrases. For example, trying to directly translate 'kiss goodbye' might lead to awkward phrasing. In Korean, you would more naturally say '잘 가, 뽀뽀!' or simply '잘 가.' if the kiss is implied, rather than constructing a literal verb phrase for 'kissing goodbye'.

Overusing the Verb Literally
Sometimes, learners might overuse 뽀뽀하다 in situations where a different verb or expression would be more appropriate. For instance, if the context implies a more formal or respectful gesture, a different term might be needed. However, for general affectionate touching of lips, 뽀뽀하다 is usually suitable.
Confusing with Other Affectionate Gestures
While 뽀뽀하다 specifically means to kiss, learners might confuse it with other expressions of affection like hugging (안다 - anda) or patting (토닥이다 - todagida). It's important to remember that 뽀뽀하다 is about the physical act of touching lips.
Incorrect Conjugation
As with any verb, incorrect conjugation can occur. Forgetting to add the appropriate tense endings or politeness markers can lead to grammatically incorrect sentences. For example, saying '나 뽀뽀' instead of '나 뽀뽀할래' (I want to kiss) or '나 뽀뽀했어' (I kissed).

Incorrect: 나는 그녀의 작별 인사를 뽀뽀하다.

Correct: 그녀는 작별 인사를 위해 가볍게 뽀뽀했다.

While 뽀뽀하다 is the most common and direct way to say 'to kiss' in Korean, especially in informal and affectionate contexts, there are other related terms and nuances to consider. Understanding these can help you express yourself more precisely.

키스하다 (kiseuhada)
This is a loanword from English 'kiss' and is often used for more passionate or romantic kisses. While 뽀뽀하다 can encompass deep kisses, 키스하다 specifically leans towards that intensity. You might hear couples saying '깊은 키스를 나누다' (to share a deep kiss). It's generally considered more formal or dramatic than 뽀뽀하다.
입맞춤 (immatchum)
This noun means 'a kiss' or 'a touching of lips'. It's often used in a more literary or poetic context. You might see it in song lyrics or prose. While it refers to the act of kissing, it's not typically used as a verb in everyday conversation like 뽀뽀하다 or 키스하다.
애정 표현 (aejeong pyohyeon)
This phrase means 'expression of affection'. While not a direct synonym for 'to kiss', kissing is a form of 애정 표현. In certain contexts, if you want to talk about showing love in general, you might use this broader term.
볼에 뽀뽀 (bol-e pp❜oppo)
This specifically means 'a kiss on the cheek'. It's a common and often platonic gesture of affection, especially between family members and friends. While 뽀뽀하다 can be used generally, specifying '볼에 뽀뽀하다' clarifies the location.

뽀뽀하다 vs. 키스하다: 뽀뽀하다 is generally for light, affectionate kisses, while 키스하다 is for more intense, romantic kisses.

입맞춤 is a noun for 'a kiss', often used in literature, whereas 뽀뽀하다 is the verb form for everyday kissing.

How Formal Is It?

趣味小知识

The onomatopoeic nature of '뽀뽀' makes it a very child-friendly word, often one of the first affectionate terms young children learn and use. It's similar to how 'mama' and 'papa' are derived from baby sounds.

发音指南

UK /p͈ɔp͈ɔhada/
US /p͈ɔp͈ɔhada/
Slight emphasis on the first syllable of 뽀뽀 (p͈ɔp͈ɔ). The '-hada' ending is pronounced smoothly.
押韵词
소소하다 (sosohada - trivial) 조조하다 (jojohada - gloomy) 보보하다 (bobohada - to be dull/boring) 토토하다 (totohada - to be dull/boring) 도도하다 (dodohada - proud/haughty) 모모하다 (momohada - to be bland/tasteless) 로로하다 (rorohada - to be dull/boring) 호호하다 (hohohada - to laugh heartily)
常见错误
  • Pronouncing the 'p' sounds as unaspirated (like English 'b'). Korean 'p' sounds in 뽀뽀 are often tense or ejective.
  • Incorrect vowel pronunciation: The 'o' sound is not like English 'oh' but closer to 'aw' or a short 'o'.
  • Lacking the characteristic Korean rhythm and intonation.

难度评级

阅读 2/5

This word is relatively easy to understand in context, especially given its common usage in everyday situations and media. Learners at the A2 level can typically grasp its meaning and usage quite readily.

写作 2/5
口语 2/5
听力 2/5

接下来学什么

前置知识

하다 (to do) 입술 (lips) 사랑 (love) 엄마 (mom) 아빠 (dad)

接下来学习

키스하다 (to kiss - more romantic) 입맞춤 (kiss - noun, literary) 볼 (cheek) 이마 (forehead) 애정 (affection)

高级

낭만적이다 (to be romantic) 친밀하다 (to be intimate) 감정 (emotion) 유대감 (bond) 상징하다 (to symbolize)

需要掌握的语法

Verb Conjugation of -하다 verbs

뽀뽀하다 conjugates like other -하다 verbs: 뽀뽀해요 (present informal polite), 뽀뽀했습니다 (past formal polite).

Using Indirect Objects with -에게/-한테

아이가 엄마에게 뽀뽀했어요. (The child kissed Mommy.)

Expressing Desire with -고 싶다

나는 네게 뽀뽀하고 싶어. (I want to kiss you.)

Making Proposals with -자

우리, 뽀뽀하자! (Let's kiss!)

Using Gerunds (-는 것) as Subjects

뽀뽀하는 것은 사랑을 표현하는 좋은 방법이다. (Kissing is a good way to express love.)

按水平分级的例句

1

아기에게 뽀뽀.

Baby kiss.

Simple noun usage for 'kiss'.

2

엄마 뽀뽀!

Mommy kiss!

Childish exclamation using the noun form.

3

고양이 뽀뽀.

Cat kiss.

Noun used to describe the action.

4

뽀뽀해줘.

Kiss me.

Informal imperative using the verb stem.

5

사랑해 뽀뽀.

Love you kiss.

Combining 'love' with 'kiss' informally.

6

아빠 뽀뽀.

Daddy kiss.

Noun used to describe the action.

7

잘 가, 뽀뽀!

Bye, kiss!

Informal farewell with the noun 'kiss'.

8

인형 뽀뽀.

Doll kiss.

Noun used to describe the action.

1

나는 네 볼에 뽀뽀하고 싶어.

I want to kiss your cheek.

Using the verb 뽀뽀하다 with an indirect object (네 볼에 - on your cheek) and the desire ending (-고 싶어).

2

아이가 엄마에게 뽀뽀했어요.

The child kissed Mommy.

Past tense conjugation (뽀뽀했어요) with an indirect object (엄마에게 - to Mommy).

3

우리, 뽀뽀하자!

Let's kiss!

Proposal ending (-자) used with the verb stem.

4

그녀는 강아지에게 뽀뽀했다.

She kissed the puppy.

Past tense conjugation (뽀뽀했다) with an indirect object (강아지에게 - to the puppy).

5

오늘 밤에 뽀뽀할 거예요.

We will kiss tonight.

Future tense (뽀뽀할 거예요) indicating a planned action.

6

어른들은 어른들끼리 뽀뽀하지 않아요.

Adults don't kiss each other (in that way).

Negative present tense (뽀뽀하지 않아요) to describe a general behavior.

7

아빠가 코에 뽀뽀해 줬어요.

Daddy gave me a kiss on the nose.

Verb 뽀뽀하다 used with the auxiliary verb -해 주다 (to do for someone) in the past tense.

8

이마에 뽀뽀는 괜찮아요.

A kiss on the forehead is okay.

Using the noun form with a location (이마에 - on the forehead) and the verb 괜찮다 (to be okay).

1

연인들은 종종 서로에게 낭만적인 뽀뽀를 합니다.

Lovers often give each other romantic kisses.

Using the verb 뽀뽀하다 in the formal present tense (합니다) with descriptive adjectives (낭만적인).

2

작별 인사로 가볍게 뺨에 뽀뽀하는 것이 일반적입니다.

It is common to lightly kiss the cheek as a farewell.

Describing a common practice using the noun form with a location and the verb 뽀뽀하다 in the formal present tense (뽀뽀하는 것이 일반적입니다).

3

어릴 적에는 부모님께 뽀뽀해달라고 조르곤 했어요.

When I was young, I used to pester my parents for kisses.

Using the past habitual ending (-곤 했어요) with the verb 뽀뽀하다.

4

그녀는 감사의 표시로 그의 손등에 부드럽게 뽀뽀했습니다.

She gently kissed the back of his hand as a sign of gratitude.

Formal past tense (뽀뽀했습니다) with adverbs (부드럽게) and phrases indicating reason (감사의 표시로).

5

우리는 오래된 사진을 보며 그때를 회상하며 뽀뽀했던 순간을 떠올렸다.

Looking at old photos, we recalled the moments we kissed back then.

Past tense (떠올렸다) describing remembering a past action (뽀뽀했던 순간).

6

새해 첫날, 가족들이 모여 서로에게 뽀뽀하며 새해 인사를 나눴다.

On New Year's Day, families gathered and exchanged New Year's greetings by kissing each other.

Describing a collective action using the past tense (나눴다) and indicating the method (뽀뽀하며).

7

아이들은 장난감을 껴안고 뽀뽀하는 것을 좋아합니다.

Children like to hug and kiss their toys.

Using 뽀뽀하다 in conjunction with other verbs (껴안고) in the present tense (좋아합니다).

8

그녀의 뺨에 살짝 뽀뽀하는 것으로 그의 애정을 표현했다.

He expressed his affection by lightly kissing her cheek.

Using the verb stem with -는 것으로 to indicate the means or method.

1

그녀는 연극 무대 위에서 상대 배우와 로맨틱한 뽀뽀를 연출했다.

She staged a romantic kiss with her co-star on the theater stage.

Using the noun form 뽀뽀 with the verb 연출하다 (to stage/direct).

2

작가들은 종종 작품 속 인물들의 감정선을 표현하기 위해 뽀뽀 장면을 묘사한다.

Writers often depict kissing scenes to express the emotional arc of characters in their works.

Using the noun 뽀뽀 with the verb 묘사하다 (to depict).

3

문화에 따라 뽀뽀의 의미와 방식이 다를 수 있다는 점을 인지해야 한다.

It is important to recognize that the meaning and method of kissing can vary by culture.

Using the noun form 뽀뽀 with the verb 인지하다 (to recognize/be aware of).

4

그는 오랜만에 만난 친구에게 반가움의 표시로 뺨에 뽀뽀를 했다.

He kissed his friend on the cheek as a sign of joy upon meeting after a long time.

Using the noun form 뽀뽀 with the verb 하다 in the past tense.

5

아이에게 뽀뽀하는 것은 부모의 사랑을 전달하는 중요한 방식 중 하나이다.

Kissing a child is one of the important ways parents convey their love.

Using the gerund form (뽀뽀하는 것) as the subject of the sentence.

6

영화감독은 배우들에게 감정의 깊이를 더하기 위해 더욱 진한 뽀뽀를 연기하도록 요구했다.

The film director asked the actors to perform a more intense kiss to add depth to their emotions.

Using the noun 뽀뽀 with the verb 연기하다 (to act/perform).

7

서로에 대한 존중을 표현하기 위해, 그들은 입술이 아닌 이마에 뽀뽀하는 것을 선택했다.

To express mutual respect, they chose to kiss on the forehead rather than the lips.

Using the noun form 뽀뽀 with the verb 선택하다 (to choose).

8

그녀는 펜팔에게서 받은 편지 속에서 '뽀뽀'라는 단어를 보고 설렘을 느꼈다.

She felt fluttery upon seeing the word 'kiss' in a letter received from her pen pal.

Referring to the noun '뽀뽀' itself within a sentence.

1

인류학자들은 다양한 문화권에서 나타나는 뽀뽀 행위의 보편성과 특수성을 연구하고 있다.

Anthropologists are studying the universality and specificity of the act of kissing found in various cultures.

Using the noun form 뽀뽀 with the verb 연구하다 (to study) in a formal academic context.

2

미디어에서 묘사되는 뽀뽀 장면은 종종 현실의 연애 감정에 영향을 미칠 수 있다.

Kissing scenes depicted in media can often influence real-life romantic sentiments.

Using the noun 뽀뽀 with the verb 영향을 미치다 (to influence).

3

그녀는 어린 시절의 순수했던 뽀뽀의 기억을 소중히 간직하며 어른이 되었다.

She grew up cherishing the memory of innocent childhood kisses.

Using the noun form 뽀뽀 with the verb 간직하다 (to cherish/keep).

4

사회학자들은 뽀뽀가 단순한 애정 표현을 넘어 사회적 유대감을 형성하는 데 기여한다고 주장한다.

Sociologists argue that kissing, beyond being a simple expression of affection, contributes to forming social bonds.

Using the noun 뽀뽀 with the verb 주장하다 (to argue/claim).

5

그는 연인과의 관계에서 뽀뽀를 통해 서로의 감정을 확인하고 더욱 깊은 신뢰를 쌓아갔다.

In his relationship with his lover, he confirmed their mutual feelings through kisses and built deeper trust.

Using the noun 뽀뽀 with the verb 쌓아갔다 (to build up/accumulate) indicating a process.

6

예술가들은 캔버스 위에 붓질을 통해 인간의 가장 친밀한 순간 중 하나인 뽀뽀를 표현하고자 했다.

Artists sought to express kissing, one of humanity's most intimate moments, through brushstrokes on canvas.

Using the noun 뽀뽀 with the verb 표현하고자 했다 (sought to express).

7

고고학자들은 고대 유적에서 발견된 조각들을 통해 당시 사람들이 뽀뽀를 어떻게 인식했는지 추론한다.

Archaeologists infer how ancient people perceived kissing through sculptures found in ancient ruins.

Using the noun 뽀뽀 with the verb 추론하다 (to infer/deduce).

8

그녀는 헤어진 연인에게서 마지막 뽀뽀를 받았을 때, 말로 표현할 수 없는 복잡한 감정을 느꼈다.

When she received a final kiss from her ex-lover, she felt indescribable complex emotions.

Using the noun 뽀뽀 with the verb 느꼈다 (to feel).

1

상징주의 문학에서 뽀뽀는 단순한 육체적 행위를 넘어 영혼의 합일이나 신비로운 교감을 나타내는 은유로 자주 활용된다.

In Symbolist literature, kissing is often used metaphorically to represent the union of souls or mystical communion, transcending mere physical act.

Using the noun 뽀뽀 with the verb 활용된다 (is utilized/used) in a sophisticated literary analysis.

2

심리학자들은 옥시토신과 같은 호르몬 분비가 뽀뽀를 통해 촉진되며, 이는 인간의 유대감 형성에 지대한 영향을 미친다고 설명한다.

Psychologists explain that the secretion of hormones like oxytocin is stimulated through kissing, which significantly impacts human bonding.

Using the noun 뽀뽀 with the verb 촉진되다 (to be stimulated/promoted) and the verb 설명하다 (to explain).

3

그녀는 잊을 수 없는 첫 뽀뽀의 기억을 떠올리며, 그 순간의 떨림과 순수함이 여전히 생생하게 남아있음을 고백했다.

Recalling the memory of her unforgettable first kiss, she confessed that the tremor and purity of that moment still remained vividly.

Using the noun 뽀뽀 with the verb 떠올리며 (recalling) and the verb 고백했다 (confessed).

4

현대 사회에서 뽀뽀는 개인의 자유로운 의사 표현의 한 방식으로 간주되기도 하지만, 동시에 사회적 규범과 맥락에 따라 그 해석이 달라질 수 있다.

In contemporary society, kissing is sometimes considered a form of free personal expression, but its interpretation can simultaneously vary depending on social norms and context.

Using the noun 뽀뽀 with the verb 간주되다 (to be considered) and the verb 달라질 수 있다 (can vary).

5

그녀는 셰익스피어의 비극 속에서 뽀뽀가 파멸의 전조가 되기도 하고, 사랑의 맹세가 되기도 하는 이중적인 상징성을 지닌다고 분석했다.

She analyzed that in Shakespeare's tragedies, kissing possesses a dual symbolism, sometimes serving as an omen of destruction and at other times as a vow of love.

Using the noun 뽀뽀 with the verb 분석했다 (analyzed) and the concept of 'dual symbolism'.

6

아동 심리학자들은 긍정적인 신체 접촉, 특히 뽀뽀를 통해 형성되는 애착 관계가 아이의 정서적 발달에 결정적인 역할을 한다고 강조한다.

Child psychologists emphasize that the attachment relationship formed through positive physical contact, particularly kissing, plays a crucial role in a child's emotional development.

Using the noun 뽀뽀 with the verb 강조하다 (to emphasize) and the concept of 'attachment relationship'.

7

고대 로마 시대의 문헌들을 살펴보면, 뽀뽀는 단순한 인사 행위를 넘어 사회적 지위나 관계를 나타내는 복잡한 의례의 일부였음을 알 수 있다.

Examining ancient Roman texts reveals that kissing, beyond a simple greeting, was part of complex rituals indicating social status or relationships.

Using the noun 뽀뽀 with the verb 알 수 있다 (it can be known/understood).

8

작가 에밀 졸라는 그의 소설에서 인물들의 욕망과 본능을 드러내는 수단으로 잦은 뽀뽀 장면을 빈번하게 삽입했다.

In his novels, author Émile Zola frequently inserted frequent kissing scenes as a means to reveal the characters' desires and instincts.

Using the noun 뽀뽀 with the verb 삽입했다 (inserted).

近义词

키스하다 입맞춤하다 애정 표현하다 볼에 뽀뽀하다 입술에 닿다 사랑을 담아 뽀뽀하다 가볍게 뽀뽀하다 마주 뽀뽀하다

反义词

싸우다 무시하다 혐오하다 밀어내다

常见搭配

볼에 뽀뽀하다
이마에 뽀뽀하다
사랑을 담아 뽀뽀하다
가볍게 뽀뽀하다
쪽 뽀뽀하다
뽀뽀해달라고 하다
뽀뽀하고 싶다
뽀뽀를 나누다
뽀뽀해주다
뽀뽀로 답하다

常用短语

뽀뽀해줘

— Kiss me. (Informal request)

나한테 뽀뽀해줘!

뽀뽀하자

— Let's kiss. (Proposal)

우리, 뽀뽀하자!

뽀뽀하고 싶어요

— I want to kiss (you). (Polite request/expression of desire)

당신에게 뽀뽀하고 싶어요.

볼에 뽀뽀

— A kiss on the cheek.

작별 인사로 볼에 뽀뽀했습니다.

잘 가, 뽀뽀!

— Bye, kiss! (Affectionate farewell)

친구에게 잘 가, 뽀뽀! 하고 인사했다.

쪽! 뽀뽀

— A 'pppo' kiss sound. (Often childish or cute)

아이가 인형에게 쪽! 뽀뽀했다.

뽀뽀 선물

— A kiss as a gift.

엄마는 아기에게 뽀뽀 선물을 주었다.

뽀뽀 타임

— Kissing time. (Often used with children)

이제 뽀뽀 타임이에요!

마지막 뽀뽀

— The last kiss.

그는 떠나기 전 그녀에게 마지막 뽀뽀를 했다.

뽀뽀 받을 준비 됐어?

— Are you ready to receive a kiss?

아빠, 뽀뽀 받을 준비 됐어요?

容易混淆的词

뽀뽀하다 vs 키스하다

'뽀뽀하다' is generally for lighter, affectionate kisses, while '키스하다' implies a more intense, romantic kiss. Think of '뽀뽀' as a peck and '키스' as a deep kiss.

뽀뽀하다 vs 입맞춤

'입맞춤' is a noun meaning 'a kiss', often used in literary or more formal contexts. '뽀뽀하다' is the verb form used in everyday speech.

뽀뽀하다 vs 안다 (to hug)

These are distinct actions. '뽀뽀하다' is kissing with lips, while '안다' is embracing with arms.

习语与表达

"입술이 닿다"

— Literally 'lips touch.' While not a direct idiom for kissing, it can be used poetically or descriptively to imply a kiss.

그의 입술이 그녀의 뺨에 닿았을 때, 그녀는 숨을 멈췄다.

Poetic/Literary
"사랑의 증표로 뽀뽀하다"

— To kiss as a token of love. This phrase emphasizes the symbolic meaning of the kiss.

연인들은 서로에게 사랑의 증표로 뽀뽀했다.

Romantic/Formal
"뽀뽀 세례를 받다"

— To receive a shower of kisses. Implies many kisses from multiple people or in rapid succession.

아기는 할머니, 할아버지에게 뽀뽀 세례를 받았다.

Affectionate/Descriptive
"입술 도장 찍다"

— Literally 'to stamp with a lip print.' Often used playfully to refer to leaving a kiss mark, especially on paper or objects, but can sometimes imply a kiss itself.

그녀는 편지에 사랑을 담아 입술 도장을 찍었다.

Playful/Informal
"작별의 뽀뽀"

— A farewell kiss. Refers specifically to a kiss given upon parting.

그는 그녀에게 작별의 뽀뽀를 하고 떠났다.

Descriptive
"기쁨의 뽀뽀"

— A kiss of joy. A kiss given to express happiness or delight.

시험에 합격하자 그는 여자친구에게 기쁨의 뽀뽀를 했다.

Expressive
"볼에 뽀뽀 선물"

— A kiss on the cheek as a gift. Combines the location and the idea of a gift.

엄마는 아이에게 볼에 뽀뽀 선물을 주었다.

Affectionate/Child-friendly
"입술을 맞대다"

— To press lips together. A more neutral description that can imply kissing.

두 사람은 잠시 입술을 맞대었다.

Neutral/Descriptive
"애정의 뽀뽀"

— An affectionate kiss. Emphasizes the underlying emotion.

그녀는 아이에게 애정의 뽀뽀를 보냈다.

Affectionate
"첫 뽀뽀"

— First kiss. A significant milestone in romantic relationships.

그들은 잊지 못할 첫 뽀뽀를 했다.

Romantic/Milestone

容易混淆

뽀뽀하다 vs 키스하다

Both mean 'to kiss'.

뽀뽀하다 is typically used for light, affectionate kisses (like a peck on the cheek or lips), common among family, friends, and couples in a tender way. 키스하다 is more often used for passionate, romantic kisses, similar to the English word 'kiss' in its more intense sense. Context and the intensity of the action differentiate them.

아이에게는 뽀뽀하고, 연인에게는 키스했다.

뽀뽀하다 vs 입맞춤

Both refer to the act of kissing.

입맞춤 is a noun meaning 'a kiss,' often found in more literary, poetic, or formal writing. 뽀뽀하다 is the verb form commonly used in everyday spoken Korean for affectionate kisses. You would say '뽀뽀하다' in conversation, but might read about '입맞춤' in a novel.

그녀는 그의 입술에 부드러운 입맞춤을 했다. (Noun) / 그녀는 그에게 부드럽게 뽀뽀했다. (Verb)

뽀뽀하다 vs 안다

Both are physical expressions of affection.

안다 means 'to hug' or 'to embrace,' involving wrapping one's arms around someone. 뽀뽀하다 specifically means 'to kiss,' involving touching lips. They are different types of physical intimacy.

그녀는 아이를 안아주고 뺨에 뽀뽀했다. (She hugged the child and kissed their cheek.)

뽀뽀하다 vs 애정 표현

Kissing is a form of expressing affection.

애정 표현 (expression of affection) is a broad term that encompasses many actions, including kissing, hugging, kind words, and thoughtful gestures. 뽀뽀하다 is a specific action that falls under the umbrella of 애정 표현.

뽀뽀는 애정 표현의 한 가지 방식이다. (Kissing is one way of expressing affection.)

뽀뽀하다 vs 볼에 뽀뽀하다

It's a specific type of '뽀뽀하다'.

뽀뽀하다 is the general verb 'to kiss.' 볼에 뽀뽀하다 specifically means 'to kiss on the cheek.' It clarifies the location of the kiss, which is very common for platonic affection.

그는 그녀의 볼에 뽀뽀했다. (He kissed her cheek.)

句型

A1

Noun + 뽀뽀.

엄마 뽀뽀.

A2

Subject + Object/Location + 뽀뽀하다.

나는 네 볼에 뽀뽀하고 싶어.

A2

Subject + Indirect Object + 뽀뽀했어요.

아이가 엄마에게 뽀뽀했어요.

A2

Let's + Verb!

우리, 뽀뽀하자!

B1

Subject + Adverb + 뽀뽀했습니다.

그녀는 그의 손등에 부드럽게 뽀뽀했습니다.

B1

Verb-ing + 것이 일반적이다.

뺨에 뽀뽀하는 것이 일반적입니다.

B2

Subject + 뽀뽀 장면을 묘사하다.

작가들은 뽀뽀 장면을 자주 묘사한다.

C1

Subject + 뽀뽀를 통해 + Verb.

그는 뽀뽀를 통해 서로의 감정을 확인했다.

词族

名词

뽀뽀

动词

뽀뽀하다

相关

입맞춤
키스
애정
사랑

如何使用

frequency

Very High

常见错误
  • Using '뽀뽀하다' for very passionate kisses. Use '키스하다' for passionate kisses.

    '뽀뽀하다' is generally for lighter, affectionate kisses. While it can sometimes encompass deeper kisses depending on context, '키스하다' more accurately conveys intense romantic kissing.

  • Translating English idioms too literally. Use natural Korean expressions.

    For example, instead of a literal translation of 'kiss goodbye,' Koreans might say '잘 가, 뽀뽀!' or simply '잘 가.' It's important to learn idiomatic expressions.

  • Incorrect conjugation of -하다 verbs. Conjugate '뽀뽀하다' correctly based on tense and politeness.

    Forgetting endings like -해요, -합니다, or -했어요 can lead to grammatically incorrect sentences. Practice conjugating it like other -하다 verbs.

  • Confusing '뽀뽀하다' with '안다' (to hug). Understand that '뽀뽀하다' is kissing and '안다' is hugging.

    These are distinct physical actions. '뽀뽀하다' involves lips, while '안다' involves arms. Ensure you use the correct verb for the intended action.

  • Using '뽀뽀하다' in formal situations. Use more formal language or avoid the topic.

    '뽀뽀하다' is generally informal or used in contexts of affection. Using it with strangers or in highly formal settings would be inappropriate.

小贴士

Tense 'P' Sound

Pay attention to the 'p' sound in '뽀뽀하다'. It's often pronounced with more tension or as an ejective consonant, making it sound sharper than a typical English 'p'. Practice saying 'ppoppo' to get the feel.

Noun vs. Verb

The noun '뽀뽀' mimics the sound of a kiss and is often used in childish or very informal contexts. The verb '뽀뽀하다' is the action of kissing and is used more broadly in sentences.

Conjugation Practice

Like other '-하다' verbs, '뽀뽀하다' conjugates regularly. Practice using it in different tenses (present, past, future) and politeness levels (informal, formal) to master its usage.

Affectionate Gestures

In Korea, kissing is a common way to show affection, especially within families. '뽀뽀하다' perfectly captures this warm, tender aspect of expressing love.

뽀뽀하다 vs. 키스하다

Use '뽀뽀하다' for light, affectionate kisses and '키스하다' for more passionate, romantic ones. This distinction helps convey the intended intensity of the action.

Onomatopoeia Link

Connect the repetitive sound 'ppoppo' directly to the action of kissing. Imagine the sound itself as a kiss, making the verb easier to remember.

Adding Detail

Enhance your sentences by adding adverbs like '가볍게' (lightly) or specifying the location like '볼에' (on the cheek) to provide more detail about the kiss.

Use it in Sentences

The best way to learn is to use it! Try to create your own sentences with '뽀뽀하다' describing everyday scenarios or imagined situations. The more you use it, the more natural it will become.

Listen for Context

When you hear '뽀뽀하다' in dramas or conversations, pay attention to who is speaking, to whom they are speaking, and the overall situation to grasp the exact meaning and nuance.

记住它

记忆技巧

Imagine someone making a 'ppoppo' sound while puckering their lips to give a kiss. The repetition in 'ppoppo' emphasizes the action and the sound associated with it. Think of a cute little 'ppoppo' kiss!

视觉联想

Picture a heart with two puckered lips on it, making the 'ppoppo' sound. Or visualize a parent giving a child a quick, affectionate kiss on the cheek, accompanied by the sound 'ppoppo'.

Word Web

{"topic":"Kiss","related_words":["\ubf40\ubf40","\ud0a4\uc2a4","\uc785\uc220"]} {"topic":"Affection","related_words":["\uc0ac\ub791","\uc560\uc815","\uce5c\ubc00\ud568"]} {"topic":"Family","related_words":["\uc5c4\ub9c8","\uc544\ube60","\uc544\uc774"]} {"topic":"Action","related_words":["\ud558\ub2e4","\uc8fc\ub2e4","\ubc1b\ub2e4"]} {"topic":"Sound","related_words":["\uc18c\ub9ac","\ucabd"]} {"topic":"Location","related_words":["\ubcfc","\uc774\ub9c8","\ubea8"]} {"topic":"Manner","related_words":["\uac00\ubccd\uac8c","\ubd80\ub4dc\ub7fd\uac8c","\uc9c4\ud558\uac8c"]} {"topic":"Request","related_words":["\ud574\uc918","\ud558\uc790","\ud558\uace0 \uc2f6\ub2e4"]}

挑战

Try to use '뽀뽀하다' in at least three different sentences today, describing different scenarios of kissing. For example, kissing a pet, kissing a family member, or imagining a character in a drama kissing. Focus on conjugating it correctly for past, present, and future tenses.

词源

The word '뽀뽀하다' originates from the onomatopoeic noun '뽀뽀' (ppoppo), which mimics the sound of a kiss. The addition of the verb-forming suffix '-하다' (-hada) transforms it into the verb 'to kiss'. This makes the word feel very natural and intuitive in Korean.

原始含义: Mimicking the sound of a kiss.

Koreanic

文化背景

While '뽀뽀하다' is generally a positive and affectionate term, it's important to be mindful of the context. Using it in formal settings or with strangers might be inappropriate. It's best reserved for intimate relationships or playful interactions.

In English-speaking cultures, 'kiss' can range from a peck on the cheek to a passionate embrace. '뽀뽀하다' is generally closer to the former, but context can allow for broader interpretation, much like 'kiss' itself.

K-dramas often feature tender kissing scenes using '뽀뽀하다' or '키스하다', illustrating romantic relationships. Children's songs and media frequently use '뽀뽀' and '뽀뽀하다' to teach young children about affection. The general concept of affectionate physical contact, including kissing, is a recurring theme in Korean literature and art.

在生活中练习

真实语境

Family interactions

  • 엄마 뽀뽀
  • 아빠 뽀뽀해줘
  • 볼에 뽀뽀

Romantic relationships

  • 우리 뽀뽀하자
  • 사랑을 담아 뽀뽀
  • 첫 뽀뽀

Farewells and greetings

  • 잘 가, 뽀뽀!
  • 뽀뽀하고 갈게
  • 마지막 뽀뽀

Interactions with children or pets

  • 아기 뽀뽀
  • 강아지 뽀뽀
  • 쪽 뽀뽀

Media (dramas, movies)

  • 뽀뽀 장면
  • 뽀뽀하다
  • 로맨틱한 뽀뽀

对话开场白

"What's your favorite way to show affection to loved ones?"

"Have you ever seen a really sweet kissing scene in a K-drama?"

"Do you think kissing is an important part of a relationship?"

"What's the cutest thing a child has ever said or done related to kissing?"

"How do different cultures express affection physically?"

日记主题

Describe a time you received or gave a kiss that made you feel happy or loved.

Write about the different types of kisses you know and when they are appropriate.

Imagine a character in a story who is about to give their first kiss. What are they feeling?

Reflect on the role of physical affection in building strong relationships.

How does the word '뽀뽀하다' make you feel? What images or memories does it bring to mind?

常见问题

10 个问题

No, not at all. While it can be used for romantic kisses, '뽀뽀하다' is very commonly used for light, affectionate kisses between family members (parents and children), close friends, or even when kissing a pet. It often implies a gentler, less intense kiss than '키스하다'.

'뽀뽀하다' generally refers to a lighter, affectionate kiss, like a peck on the cheek or lips. '키스하다' is often used for more passionate or romantic kisses, closer to the English word 'kiss' in its deeper sense. Think of '뽀뽀' as a cute, tender kiss and '키스' as a more intense, romantic one.

Absolutely! '뽀뽀하다' is very commonly used when kissing babies and children to show affection. Parents frequently say things like '우리 아기 뽀뽀!' (Our baby, kiss!) or '엄마가 뽀뽀해 줄게.' (Mommy will give you a kiss.)

'뽀뽀하다' itself is a neutral verb derived from an onomatopoeic noun. Its formality depends on the conjugation. '뽀뽀해요' is informal polite, '뽀뽀합니다' is formal polite, and '뽀뽀해' is informal imperative. The base word '뽀뽀' is often used in very informal or childish contexts.

The noun '뽀뽀' (ppoppo) is an onomatopoeic word that mimics the sound of a kiss. It can be used on its own, especially by children or in very casual, affectionate contexts, to mean 'a kiss' or to refer to the action of kissing itself. For example, '뽀뽀 해 줄게!' means 'I'll give you a kiss!'

Yes, common areas include the cheek (볼), forehead (이마), and sometimes the nose (코), especially when kissing children or in a playful manner. Kissing on the lips (입술) is also done, but often leans more towards '키스하다' if it's very romantic or passionate.

No, it is generally not appropriate to use '뽀뽀하다' or even the noun '뽀뽀' with someone you have just met or in a formal setting. It implies a level of intimacy and affection that is reserved for close relationships.

Yes, it can be used playfully. For example, a child might say '인형한테 뽀뽀했어요' (I kissed the doll) or someone might say '이 사진에 뽀뽀해야지!' (I should kiss this picture!) to show fondness.

The word '뽀뽀' is onomatopoeic, imitating the sound of a kiss. The suffix '-하다' turns it into a verb. So, literally, it means 'to do the sound/action of ppoppo,' which translates to 'to kiss.'

You can say '나는 네게 뽀뽀하고 싶어' (informal) or '저는 당신에게 뽀뽀하고 싶어요' (polite). If you want to be more direct and informal, you could also say '뽀뽀해줘' (kiss me).

自我测试 10 个问题

/ 10 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!