A1 verb #9,000 最常用 11分钟阅读

겹쳐 입다

To layer clothes, to wear clothes over one another.

gyeopchyeo ipda
At the A1 level, you are learning basic actions. '겹쳐 입다' is a great word because it combines two words you might already know: '겹치다' (to overlap) and '입다' (to wear). Even if you don't know '겹치다' yet, you definitely know '입다' (to wear clothes). Think of '겹쳐 입다' as 'wearing clothes plus extra layers.' At this level, you can use it for simple sentences like 'I wear a shirt and a sweater' (셔츠랑 스웨터를 겹쳐 입어요). It is very useful when you talk about the weather. If you say 'It is cold,' the next natural thing to say is 'I wear many clothes.' This word helps you say that more accurately. Don't worry about the complex grammar yet; just remember the phrase '옷을 겹쳐 입다' (to layer clothes). You will see this in basic textbooks when discussing winter or getting dressed in the morning. It's a fundamental part of the 'daily routine' vocabulary. Try to practice it with simple clothing items like T-shirts (티셔츠), sweaters (스웨터), and coats (코트).
At the A2 level, you can start using '겹쳐 입다' to give advice or explain reasons. You might use the '-서' or '-(으)니까' endings. For example, '날씨가 추워서 옷을 겹쳐 입었어요' (Because the weather is cold, I layered my clothes). You are also learning how to use spatial particles like '위에' (on top of). This is perfect for '겹쳐 입다' because you can say exactly what you are layering: '티셔츠 위에 셔츠를 겹쳐 입어요' (I layer a shirt over a T-shirt). This shows a higher level of detail in your speaking. You might also encounter this word in simple shopping situations. A clerk might suggest, '이 조끼는 셔츠 위에 겹쳐 입기 좋아요' (This vest is good to layer over a shirt). At this stage, you should focus on conjugating the verb correctly in the past, present, and future tenses. It's a practical word for surviving the changing seasons in Korea, which is a common topic in A2 level speaking tests or conversations with Korean friends.
At the B1 level, you can use '겹쳐 입다' to discuss more complex topics like health, fashion trends, and specific activities. You can nominalize the verb to '겹쳐 입기' (layering) and use it as a subject. For instance, '겨울에는 겹쳐 입기가 건강에 좋아요' (In winter, layering is good for your health). You should also be able to distinguish '겹쳐 입다' from its synonyms like '껴입다' or '덧입다'. You understand that '겹쳐 입다' is a bit more neutral and can be used for style, while '껴입다' is more about staying warm in a casual way. You might use this word when talking about your hobbies, like hiking (등산). You could explain that '등산할 때는 얇은 옷을 여러 번 겹쳐 입는 것이 중요해요' (When hiking, it's important to layer thin clothes multiple times). This shows you can apply the vocabulary to specific, real-world contexts. Your sentences are becoming longer and more descriptive, using adverbs like '얇게' (thinly) or '여러 벌' (several sets).
At the B2 level, you can use '겹쳐 입다' with more sophisticated grammar patterns and in more diverse contexts. You might use the '-도록' ending to show purpose, such as '감기에 걸리지 않도록 옷을 겹쳐 입으세요' (Please layer your clothes so that you don't catch a cold). You also understand the stylistic nuances of the word. You can participate in a discussion about 'K-fashion' and explain how '레이어드 룩' (layered look) is achieved by '겹쳐 입는' different textures and lengths. You are comfortable using the word in both formal and informal registers. In a workplace setting, you might discuss energy-saving measures, suggesting that employees '옷을 겹쳐 입어서 난방비를 절약하자' (Let's save on heating costs by layering clothes). You can also use the word in the passive or causative forms if necessary, though they are less common. Your ability to use the word fluently in a paragraph about Korean lifestyle or environmental issues demonstrates your B2 proficiency.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word '겹쳐 입다' including its historical and cultural connotations. You can discuss how the practice of layering clothes has evolved from the Joseon dynasty Hanbok to modern-day street fashion in Seoul. You might use the word in a more metaphorical or literary sense in your writing, though it remains primarily physical. You are sensitive to the subtle differences between '겹쳐 입다', '껴입다', and '중첩하다'. You can write a detailed essay on the 'Art of Layering' in fashion, using a wide range of vocabulary to describe fabrics, colors, and silhouettes. You can also understand the word when it appears in fast-paced news reports or complex documentaries about the textile industry. Your usage of the word is indistinguishable from a native speaker, as you use it with the correct collocations and in the appropriate social contexts. You might even use it to critique a fashion show or a historical drama's costume design.
At the C2 level, you possess a masterly command of '겹쳐 입다' and all related concepts. You can use the word to engage in high-level academic or professional discourse about fashion theory, thermal dynamics in clothing, or the semiotics of dress. You understand the most obscure Hanja-based synonyms and can explain the etymological roots of '겹치다'. You can appreciate the word's use in high literature or poetry, where the act of layering might symbolize hiding one's true self or the accumulation of years and experiences. You can switch effortlessly between the most casual slang and the most formal professional jargon involving the concept of layering. Your understanding includes the regional variations or generational differences in how the word is used across the Korean peninsula. Whether you are translating a complex text about fashion history or giving a keynote speech on sustainable clothing practices, you use '겹쳐 입다' with absolute precision and cultural depth.

겹쳐 입다 30秒了解

  • 겹쳐 입다 means to layer clothes, combining 'overlap' (겹치다) and 'wear' (입다). It is essential for Korean weather.
  • It is used for both practical warmth and fashion styling. You can layer sweaters over shirts or thermal wear under pants.
  • Commonly heard in families, weather reports, and fashion vlogs. It is a very natural and frequently used everyday expression.

The Korean verb 겹쳐 입다 is a compound verb that combines the action of overlapping or stacking (겹치다) with the action of wearing clothes (입다). In a literal sense, it means to wear one piece of clothing on top of another. However, in the context of daily Korean life, it carries much more weight than a simple physical description. Korea experiences four very distinct seasons, and the transition periods—especially between autumn and winter or winter and spring—can have extreme temperature fluctuations. Consequently, the practice of layering clothes is not just a fashion choice but a survival skill. When a Korean person tells you to 겹쳐 입다, they are advising you to be prepared for the cold by using multiple layers that can be adjusted throughout the day.

Literal Breakdown
The first part, 겹쳐, comes from 겹치다, which means to overlap, double up, or coincide. The second part, 입다, is the standard verb for wearing clothes on the trunk of the body. Together, they describe the specific act of layering.

날씨가 쌀쌀하니까 셔츠 위에 니트를 겹쳐 입으세요.

"Since the weather is chilly, please layer a knit sweater over your shirt."

In the modern fashion world of Seoul, particularly in districts like Hongdae or Gangnam, 겹쳐 입다 is frequently used to describe the 'layered look.' This involves strategically choosing colors, textures, and lengths of different garments to create a sophisticated aesthetic. You might hear a fashion vlogger say, "This vest is perfect for 겹쳐 입기 (layering)." It implies versatility. Furthermore, the term is used in sports contexts, such as hiking or skiing, where moisture-wicking base layers and insulating mid-layers are essential. The nuance here is about functionality and thermal regulation. Unlike the verb '껴입다', which often implies stuffing many clothes on to stay warm (often resulting in a bulky look), 겹쳐 입다 feels slightly more organized or intentional.

Cultural Nuance
Koreans often emphasize 'health' through clothing. Layering is seen as a way to prevent the 'cold wind' (찬바람) from entering the body, which is traditionally believed to cause various ailments.

내복을 겹쳐 입으면 훨씬 따뜻해요.

"It is much warmer if you layer thermal underwear underneath."

Beyond just physical warmth, the term is also found in literature or creative writing to describe things that are piled up figuratively, though its primary use remains strictly within the realm of physical clothing. When you use this word, you are communicating an awareness of the environment and a practical approach to dressing. It is a very common phrase in daily life, especially during the long Korean winters where the temperature can drop to -15 degrees Celsius. Knowing how to use this verb allows you to participate in common conversations about the weather, health, and shopping.

Grammatical Note
Because it is a verb phrase, it follows all standard verb conjugation rules. The object (the clothes) is usually marked with the particle 을 or 를.

Using 겹쳐 입다 correctly requires understanding how it fits into the broader Korean sentence structure. Since it describes an action, it often appears at the end of a sentence or is followed by a connective suffix to show cause, effect, or sequence. The most basic way to use it is to identify the items being layered. For example, 'I layer a sweater over a T-shirt.' In Korean, this would be '티셔츠 위에 스웨터를 겹쳐 입어요.' Note the use of '위에' (on top of) to specify the order of layering. This provides clarity to the listener about exactly how the garments are being arranged.

Basic Conjugation
Present: 겹쳐 입어요 (Polite), 겹쳐 입어 (Informal). Past: 겹쳐 입었어요. Future: 겹쳐 입을 거예요.

추우면 여러 벌 겹쳐 입는 것이 좋아요.

"If it's cold, it's good to wear several layers (layer several sets)."

Another common way to use this verb is with the '-서' (because/so) or '-니까' (since) endings to give advice. In Korea, older generations often advise younger people to 'layer up' to avoid catching a cold (감기). You might hear, '날씨가 변덕스러우니까 얇은 옷을 여러 개 겹쳐 입고 나가세요' (The weather is fickle, so wear several thin layers and go out). This highlights the functional aspect of the verb. It's not just about putting on a heavy coat; it's about the strategic distribution of layers. This is a key distinction in Korean culture where 'thin layers' (얇은 옷) are often preferred over one 'thick layer' (두꺼운 옷) because they trap heat more effectively.

Object Particles
Always remember to use 를/을 with the clothes. 옷을 겹쳐 입다. 가디건을 겹쳐 입다.

스타일을 위해서 셔츠와 조끼를 겹쳐 입었어요.

"I layered a shirt and a vest for style."

In more formal or written contexts, such as a fashion blog or a clothing catalog, you might see the noun form '겹쳐 입기' used as a subject. For example, '겨울철 겹쳐 입기는 체온 유지에 효과적입니다' (Layering in winter is effective for maintaining body temperature). This demonstrates how the verb can be nominalized to discuss the concept of layering as a whole. Additionally, you can use adverbs like '최대한' (as much as possible) or '적당히' (moderately) to modify the verb. For instance, '너무 많이 겹쳐 입으면 움직이기 불편해요' (If you layer too many clothes, it's uncomfortable to move). This sentence shows a practical observation about the limits of layering.

Common Adverbs
여러 벌 (several sets), 얇게 (thinly), 두껍게 (thickly), 예쁘게 (prettily/stylishly).

If you spend time in Korea, you will encounter the phrase 겹쳐 입다 in several specific environments. The most common place is likely at home or in family settings. Parents and grandparents are famously concerned about children catching cold, especially during the 'Gyeongchip' (start of spring) or late autumn. You will frequently hear mothers saying, '밖에 추우니까 옷 좀 겹쳐 입어라!' (It's cold outside, so layer some clothes!). This use is protective and affectionate. It’s a staple phrase in the Korean family vocabulary, reflecting the cultural emphasis on physical well-being and preparedness.

Fashion Retail
In clothing stores like Uniqlo, SPAO, or Musinsa Standard, sales associates or signage might suggest layering certain items. '이 가디건은 코트 안에 겹쳐 입기 좋아요' (This cardigan is good for layering under a coat).

요즘은 원피스 위에 니트를 겹쳐 입는 스타일이 유행이에요.

"These days, the style of layering a knit over a dress is in fashion."

Another significant venue for this word is on social media and fashion platforms. Korea has a massive 'OOTD' (Outfit Of The Day) culture. Influencers on Instagram or YouTube often explain their styling choices using this verb. They might talk about how to '겹쳐 입다' without looking '부해 보이다' (looking bloated/swollen). This shows the word's transition from a purely functional term to a stylistic one. You'll see captions like '레이어드 코디법: 어떻게 겹쳐 입을까?' (Layering coordination: how to layer?). Here, the English loanword '레이어드' (layered) is often paired with the native Korean verb to explain the technique.

Outdoor Activities
Hiking is the national pastime of Korea. In hiking communities or stores like North Face or Black Yak, experts will explain the 'three-layer system' using 겹쳐 입다 to ensure safety on the mountains.

등산할 때는 땀 발산이 잘 되는 옷을 겹쳐 입어야 합니다.

"When hiking, you must layer clothes that wick sweat well."

Lastly, you might hear this in the context of traditional Korean clothing, Hanbok. While modern Hanbok is simpler, traditional styles involved many layers of undergarments (속치마, 속바지) to create the desired silhouette. Historical dramas (Sa-geuk) or museum guides might use 겹쳐 입다 to describe the complex dressing process of the Joseon dynasty nobility. This gives the word a sense of historical depth, connecting modern fashion back to centuries of tradition. Whether it's a mother's worry, a YouTuber's fashion tip, or a weather forecaster's warning, 겹쳐 입다 is a word that permeates every level of Korean society.

Workplace Context
In offices with strict heating regulations, colleagues might suggest each other to '겹쳐 입다' to stay warm at their desks.

When learning 겹쳐 입다, English speakers often make mistakes related to the nuances of Korean verbs and the distinction between similar-sounding words. One of the most common errors is confusing '겹쳐 입다' with '껴입다'. While they are very similar, '껴입다' often carries a connotation of stuffing yourself into many clothes, sometimes to the point of discomfort or looking very bulky. Using '껴입다' when you mean 'stylish layering' might sound a bit odd or overly pragmatic. Conversely, '겹쳐 입다' sounds more deliberate and is the safer choice for general layering.

Mistake 1: Wrong Connective
Students sometimes say '겹치고 입다'. This is incorrect because '-고' implies two separate, sequential actions. '겹쳐 입다' is a compound verb where the overlapping is the *manner* in which you are wearing the clothes.

옷을 겹치고 입어요 (X) → 옷을 겹쳐 입어요 (O).

Another frequent mistake is using the wrong particle for the 'base' layer. English speakers think 'I layer *on* the shirt,' but in Korean, you layer 'over' (위에) something. If you say '셔츠를 겹쳐 입다,' it means the shirt is the thing being added. If you want to say you are layering the shirt *over* a tank top, you must say '나시 위에 셔츠를 겹쳐 입다.' Forgetting the '위에' can lead to confusion about which item is on the inside and which is on the outside. Precision with spatial particles is vital here.

Mistake 2: Confusing with '덧입다'
'덧입다' specifically means to put something on *over* what you are already wearing. '겹쳐 입다' is the general act of layering. If you just put on a coat as you leave, it's '덧입다' or just '입다'. If you are wearing a shirt, then a sweater, then a vest, that is '겹쳐 입다'.

셔츠 위에 조끼를 겹쳐 입으세요.

Correct use of the spatial particle '위에'.

A subtle mistake involves the level of formality. While '겹쳐 입다' is neutral, in very formal situations or when speaking to someone much older, you should still use the honorific forms of '입다', which is '입으시다'. So, it becomes '겹쳐 입으세요' or '겹쳐 입으셨어요'. Learners often forget to apply the honorific to the second part of the compound verb. Lastly, remember that '입다' is only for clothes on the torso or legs. You cannot '겹쳐 입다' hats or shoes; you would use '겹쳐 쓰다' for hats or '겹쳐 신다' for socks/shoes, though those are much rarer actions!

Grammar Summary
Verb 1 (겹치다) + 어/아 + Verb 2 (입다). This structure is a 'Serial Verb Construction' common in Korean.

Understanding the synonyms and related terms for 겹쳐 입다 will help you sound more natural and precise. Korean has many specific verbs for the act of dressing, depending on the intent and the result. By comparing these words, you can choose the one that fits your situation perfectly. Whether you are talking about survival in the winter or styling for a date, the nuances matter. Below, we explore the most common alternatives and how they differ from our target word.

껴입다 (Kkyeo-ip-da)
This is the closest synonym. It means to wear many layers, often implying a sense of 'stuffing' or 'squeezing' into clothes to stay warm. It is more common in casual, spoken Korean when the focus is purely on warmth.

추워서 옷을 세 벌이나 껴입었어요.

"I stuffed on three layers of clothes because it was cold."

Another alternative is 덧입다 (Deot-ip-da). This verb focuses on adding one more layer on top of what you are currently wearing. For example, if you are wearing a t-shirt and you feel a bit chilly, you might '덧입다' a cardigan. It doesn't necessarily imply a complex 'layering' system, but rather the simple addition of an outer garment. Then there is the modern loanword 레이어드하다 (Layered-hada). This is used almost exclusively in fashion contexts. If you are talking about a specific style or trend, using the loanword makes you sound more 'hip' or fashion-conscious.

Comparison: 겹쳐 입다 vs. 껴입다
겹쳐 입다: Neutral, focuses on the act of overlapping. Can be for style or warmth. 껴입다: Casual, focuses on the volume/number of clothes for warmth.

코트 밑에 경량 패딩을 덧입으면 따뜻해요.

"It's warm if you wear a light down vest over/under your coat."

In more literary or formal descriptions, you might encounter 중첩하여 입다 (Jung-cheop-ha-yeo ip-da). '중첩' is a Hanja-based word (重疊) meaning 'overlapping' or 'redundant.' This is very formal and rarely used in daily conversation, but you might see it in a technical manual for protective gear or a historical analysis of clothing. Finally, for the opposite action—taking off layers—you would use 벗다 (beot-da) or more specifically 하나씩 벗다 (taking them off one by one). Understanding these variations allows you to navigate everything from a casual chat with a friend to a professional fashion meeting in Seoul.

Summary Table
겹쳐 입다: Standard layering. 껴입다: Bundling up (casual). 덧입다: Adding a layer on top. 레이어드하다: Fashion-focused layering.

按水平分级的例句

1

옷을 겹쳐 입어요.

I layer my clothes.

Basic present tense.

2

셔츠 위에 니트를 겹쳐 입어요.

I layer a knit over a shirt.

Using '위에' for 'on top of'.

3

추워요? 옷을 겹쳐 입으세요.

Are you cold? Please layer your clothes.

Polite imperative form '-(으)세요'.

4

저는 오늘 두 벌 겹쳐 입었어요.

I layered two sets (of clothes) today.

Past tense '입었어요'.

5

티셔츠를 겹쳐 입어 봐요.

Try layering the T-shirt.

'-어/아 보다' meaning 'to try doing'.

6

엄마가 옷을 겹쳐 입으라고 했어요.

Mom told me to layer my clothes.

Indirect quote '-(으)라고 하다'.

7

겨울에는 옷을 겹쳐 입어야 해요.

In winter, you must layer your clothes.

'-어/아 야 하다' meaning 'must/have to'.

8

얇은 옷을 겹쳐 입는 것이 좋아요.

It is good to layer thin clothes.

'-는 것이 좋다' meaning 'it is good to...'

1

날씨가 쌀쌀하니까 가디건을 겹쳐 입으세요.

Since the weather is chilly, layer a cardigan.

Reasoning suffix '-(으)니까'.

2

감기에 걸려서 옷을 여러 벌 겹쳐 입었어요.

I caught a cold, so I layered several sets of clothes.

Sequential/Reasoning suffix '-아서/어서'.

3

이 옷은 다른 옷과 겹쳐 입기 편해요.

This clothing is comfortable to layer with other clothes.

'-기 편하다' meaning 'easy/comfortable to do'.

4

내복 위에 바지를 겹쳐 입으면 따뜻해요.

It's warm if you layer pants over long underwear.

Conditional suffix '-(으)면'.

5

어떻게 옷을 겹쳐 입으면 예쁠까요?

How should I layer my clothes to look pretty?

Question form '-(으)ㄹ까요?'.

6

아이에게 옷을 겹쳐 입히는 것이 어려워요.

It is difficult to make the child layer clothes.

Causative form '입히다'.

7

밖이 너무 추우면 더 겹쳐 입으세요.

If it's too cold outside, layer more.

Adverb '더' (more).

8

어제는 너무 많이 겹쳐 입어서 더웠어요.

Yesterday, I layered too much, so I was hot.

Past tense with reason '-어서'.

1

가을철에는 일교차가 커서 옷을 겹쳐 입는 게 필수예요.

In autumn, the daily temperature range is large, so layering is essential.

Noun form '입는 게' (short for 입는 것이).

2

등산할 때는 땀을 잘 흡수하는 옷을 겹쳐 입어야 합니다.

When hiking, you should layer clothes that absorb sweat well.

Formal ending '-(으)ㅂ니다'.

3

스타일을 살리면서도 따뜻하게 겹쳐 입는 방법을 알려주세요.

Please tell me how to layer warmly while still keeping style.

'-면서도' meaning 'while also'.

4

너무 두꺼운 옷 한 벌보다는 얇은 옷을 겹쳐 입는 게 효과적이에요.

Layering thin clothes is more effective than one very thick piece.

Comparison 'A보다는 B'.

5

이 원피스는 블라우스와 겹쳐 입으면 아주 잘 어울려요.

This dress goes very well when layered with a blouse.

'-와/과' (with) and '어울리다' (to match/suit).

6

겨울 산행에서는 체온 유지를 위해 옷을 겹쳐 입는 것이 중요합니다.

In winter hiking, layering clothes is important for maintaining body temperature.

'-기 위해' (for the sake of).

7

실내 온도가 낮으면 조끼를 하나 더 겹쳐 입으세요.

If the indoor temperature is low, layer one more vest.

Conditional '-(으)면'.

8

요즘 유행하는 스타일은 셔츠 위에 니트 베스트를 겹쳐 입는 거예요.

The style trending these days is layering a knit vest over a shirt.

Present progressive/descriptive '-(으)ㄴ/는 거예요'.

1

환절기 건강 관리를 위해 옷을 여러 겹 겹쳐 입는 습관을 들이세요.

Develop the habit of layering clothes in multiple layers for health management during the change of seasons.

Complex noun phrase '습관을 들이세요'.

2

에너지를 절약하기 위해 실내에서도 얇은 가디건을 겹쳐 입고 있습니다.

To save energy, I am layering a thin cardigan even indoors.

Present progressive '-고 있다'.

3

레이어드 룩의 핵심은 서로 다른 질감의 소재를 겹쳐 입는 데 있습니다.

The key to the layered look lies in layering materials of different textures.

'-는 데 있다' (lies in the fact that...).

4

갑자기 기온이 떨어질 것을 대비해서 옷을 겹쳐 입고 나가는 게 좋겠어요.

It would be good to layer up before going out in preparation for a sudden drop in temperature.

'-을 것을 대비해서' (in preparation for).

5

유니폼 위에 자켓을 겹쳐 입어도 괜찮은지 확인해 볼게요.

I'll check if it's okay to layer a jacket over the uniform.

'-아/어도 괜찮다' (is it okay to...).

6

부해 보이지 않게 옷을 겹쳐 입으려면 얇은 소재를 선택해야 합니다.

To layer clothes without looking bloated, you must choose thin materials.

'-지 않게' (so that one doesn't...).

7

다양한 색상의 티셔츠를 겹쳐 입어 자신만의 개성을 표현해 보세요.

Try expressing your own individuality by layering T-shirts of various colors.

Imperative with suggestion '-어/아 보세요'.

8

스키장에서는 기능성 의류를 순서대로 겹쳐 입는 것이 안전합니다.

At a ski resort, it is safe to layer functional clothing in the correct order.

Adverbial '순서대로' (in order).

1

전통 한복의 아름다움은 여러 겹의 속치마를 겹쳐 입어 완성되는 풍성한 곡선에 있습니다.

The beauty of traditional Hanbok lies in the voluminous curves completed by layering multiple petticoats.

Passive meaning '-어/아 완성되는'.

2

현대 패션에서 '겹쳐 입기'는 단순한 방한 목적을 넘어 미학적 표현의 수단이 되었습니다.

In modern fashion, 'layering' has gone beyond simple cold protection to become a means of aesthetic expression.

'-을 넘어' (beyond).

3

그는 추위를 유난히 많이 타서 한여름에도 얇은 옷을 겹쳐 입곤 했다.

He was exceptionally sensitive to the cold, so he used to layer thin clothes even in midsummer.

Habitual action '-곤 하다'.

4

서로 다른 패턴의 셔츠를 겹쳐 입는 것은 대담하면서도 세련된 스타일링입니다.

Layering shirts with different patterns is a bold yet sophisticated styling choice.

'-으면서도' (while also/yet).

5

북극 탐험가들은 극한의 추위 속에서 생존하기 위해 특수 제작된 의류를 겹쳐 입습니다.

Arctic explorers layer specially manufactured clothing to survive in extreme cold.

Scientific/Professional context.

6

여러 겹을 겹쳐 입었음에도 불구하고 그는 여전히 한기를 느끼는 듯 보였다.

Despite having layered several times, he still seemed to feel the chill.

'-음에도 불구하고' (despite).

7

이 디자이너의 컬렉션은 옷을 겹쳐 입었을 때 나타나는 실루엣의 변화에 주목합니다.

This designer's collection focuses on the changes in silhouette that appear when layering clothes.

'-을 때' (when).

8

과거에는 신분을 과시하기 위해 비단 옷을 여러 벌 겹쳐 입기도 했습니다.

In the past, people sometimes layered several silk garments to show off their social status.

'-기도 하다' (sometimes does...).

1

작가는 주인공이 옷을 겹쳐 입는 행위를 통해 자신의 내면을 세상으로부터 격리시키려는 심리를 묘사했다.

The author described the protagonist's psychology of trying to isolate their inner self from the world through the act of layering clothes.

Literary analysis structure.

2

복식사적 관점에서 볼 때, 겹쳐 입기는 기후에 대한 적응인 동시에 사회적 규범의 산물이기도 합니다.

From the perspective of costume history, layering is both an adaptation to climate and a product of social norms.

Academic '인 동시에' (at the same time as being).

3

섬유 기술의 발달로 인해 얇으면서도 보온성이 뛰어난 소재들이 개발되어 겹쳐 입기가 한결 수월해졌습니다.

Due to the development of textile technology, materials that are thin yet have excellent heat retention have been developed, making layering much easier.

Causal '-로 인해' (due to).

4

그녀의 패션 철학은 '덜어냄'이 아니라 오히려 '겹쳐 입음'을 통한 복합적인 미학의 창조에 있다.

Her fashion philosophy lies not in 'subtraction' but rather in the creation of a complex aesthetic through 'layering'.

Contrast 'A가 아니라 B'.

5

혹한기 훈련 중인 장병들은 신속한 기동성을 유지하면서도 체온을 잃지 않도록 효율적으로 옷을 겹쳐 입어야 한다.

Soldiers in cold-weather training must layer clothes efficiently to maintain rapid mobility while not losing body temperature.

Military/Technical register.

6

영화 속 의상은 인물의 신분 변화에 따라 겹쳐 입는 옷의 가짓수와 재질을 정교하게 변화시켰다.

The costumes in the movie elaborately changed the number and material of the layered clothes according to the character's change in status.

Descriptive precision.

7

기능성 레이어링 시스템은 수분 관리, 보온, 방풍이라는 세 가지 요소가 유기적으로 겹쳐 입었을 때 비로소 완성된다.

The functional layering system is only completed when the three elements of moisture management, warmth, and wind protection are organically layered.

'비로소' (finally/only then).

8

포스트모더니즘 패션에서는 해체주의적 기법을 통해 겹쳐 입기의 전통적인 문법을 파괴하기도 합니다.

In postmodern fashion, the traditional grammar of layering is sometimes destroyed through deconstructive techniques.

Theoretical discourse.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!