해보다
When you want to say "to try" or "to attempt" something in Korean, you can use 해보다 (haeboda). This verb is formed by combining the verb 하다 (hada), which means "to do," with 보다 (boda), which means "to see."
So, literally, 해보다 (haeboda) means "to do and see." It implies making an effort to do something to see what the result will be. You can use it when you're trying a new food, attempting a task, or giving something a shot.
When you're learning Korean, you'll often encounter verbs that end with "보다." This ending literally means "to see," but when combined with other verbs, it often means "to try" or "to attempt."
For example, "해보다" combines "하다" (to do) with "보다" (to see/try). So, it means "to try doing" something.
You can use this verb in many everyday situations, like trying new food, trying a new activity, or attempting to solve a problem. It's a very practical verb for expressing effort and new experiences.
Understanding this pattern will help you recognize and use many other Korean verbs that express the idea of trying something out.
When you want to express the idea of 'trying' or 'attempting' something in Korean, the verb to use is 해보다. This verb is made up of 하다 (to do) and 보다 (to see), literally meaning 'to do and see'. It implies making an effort to achieve something or experiencing something new.
For example, if you want to say 'I will try to speak Korean,' you would say '한국어를 해볼게요.' This is different from simply 'doing' something (하다). 해보다 specifically carries the nuance of giving something a shot or attempting it to see what happens.
You can use it to talk about trying a new food, attempting a difficult task, or even just trying out an idea. Think of it as 'giving it a go'.
When you want to say "to try" or "to attempt" in Korean, you can use the verb "해보다" (haeboda). This is a really common and useful verb. It's formed by combining the verb "하다" (hada), meaning "to do," with the verb "보다" (boda), meaning "to see." So, literally, it means "to do and see," which effectively translates to "to try doing something."
You can attach "해보다" to other verbs to express the idea of trying that action. For example, if you want to say "to try eating," you would say "먹어보다" (meogeoboda), combining "먹다" (meokda - to eat) with "보다." The "-아/어 보다" grammar pattern is used for this, where "해보다" is a specific instance with "하다."
It emphasizes making an effort or experiencing something. For instance, if you're encouraged to try a new food, someone might say "한번 먹어보세요" (hanbeon meogeoboseyo), meaning "Please try eating it once." It’s a polite way to suggest trying something out.
This verb is very versatile and can be used in many everyday situations, from trying a new hobby to attempting a difficult task. Mastering "해보다" will significantly improve your ability to express trying or experiencing things in Korean.
§ What Does 해보다 Mean?
The Korean verb 해보다 (haeboda) is a fundamental and incredibly useful expression for A2 level learners. Simply put, it means 'to try' or 'to attempt'. But it's more than just a direct translation. It carries the nuance of making an effort, giving something a go, or even trying something out to see what it's like. Think of it as expressing an action with a sense of experimentation or initial endeavor.
- DEFINITION
- To try; to attempt; to give something a go; to experience something (by doing it).
You'll find 해보다 used in a wide variety of situations. It can be used when you're trying a new food, attempting a difficult task, or even just suggesting that someone give something a shot. It's a versatile verb that expresses the initiation of an action with the intention of seeing the outcome or gaining experience.
§ Breaking Down the Structure
해보다 is actually a combination of two elements:
하다 (hada): This is the verb 'to do'.
-아/어 보다 (-a/eo boda): This grammatical construction, when attached to a verb, adds the meaning of 'to try doing (something)'.
Since '하다' ends with '하', it combines with '-아 보다' to become '하여 보다', which then contracts to 해보다. This pattern is common in Korean, so understanding it for 해보다 will help you recognize it in other verbs too.
§ When Do People Use It? Practical Scenarios
Koreans use 해보다 for countless everyday situations. Here are some common contexts:
Trying new experiences: Whether it's a new restaurant, a hobby, or a travel destination.
Attempting a task: When you're not sure if you can do it, but you want to give it a shot.
Suggesting an action: Encouraging someone to try something.
Asking for permission to try: Politely inquiring if you can attempt something.
§ Examples in Action
이 음식 한 번 해봐요. (Try this food once. / Give this food a try.)
제가 혼자서 해볼게요. (I will try it by myself. / I'll give it a try on my own.)
한국어를 배우기 시작했어요. 정말 어려운데, 열심히 해볼 거예요. (I started learning Korean. It's really difficult, but I'm going to try hard.)
새로운 게임인데, 같이 해볼까요? (It's a new game, shall we try playing it together?)
§ Understanding 해보다
The Korean verb 해보다 (haeboda) means 'to try' or 'to attempt.' It's a combination of 하다 (hada - to do) and 보다 (boda - to see), but in this context, 보다 acts as an auxiliary verb, adding the nuance of 'trying something out' or 'giving something a shot.' It implies making an effort to achieve something, often with the undertone of experiencing it for the first time or testing it. You'll hear this word frequently in everyday conversations, from casual chats to more formal settings.
- Definition
- To try, to attempt. (make an effort to achieve something)
§ 해보다 at Work
In a work environment, 해보다 is often used when suggesting new approaches, taking on new tasks, or proposing solutions. It conveys a sense of initiative and a willingness to explore possibilities.
새로운 마케팅 전략을 해볼까요? (Shall we try a new marketing strategy?)
이 프로젝트를 한번 해보고 싶어요. (I want to try this project once.)
다른 방법으로 해봅시다. (Let's try it another way.)
§ 해보다 at School
In an academic context, 해보다 is used by students and teachers alike when discussing assignments, experiments, or learning new concepts. It reflects the process of engaging with educational material.
숙제를 해봤니? (Did you try the homework?)
새로운 실험을 해볼 시간입니다. (It's time to try a new experiment.)
이 문제를 다시 해봐야겠어요. (I should try this problem again.)
§ 해보다 in the News
In news reports, 해보다 can be used when reporting on efforts, attempts, or investigations by individuals, organizations, or governments. It's often found in headlines or statements detailing actions taken.
정부가 새로운 정책을 해보기로 결정했다. (The government decided to try a new policy.)
수사팀은 다양한 각도로 사건을 해보고 있습니다. (The investigation team is trying the case from various angles.)
과학자들은 신약 개발을 위해 노력 해보고 있다. (Scientists are trying to develop new drugs.)
Key Takeaways
해보다 is a versatile verb meaning 'to try' or 'to attempt.'
It emphasizes making an effort or experiencing something new.
You'll hear it in various contexts, from casual to formal, and it's a key verb for expressing initiative and exploration.
§ Understanding the Nuance of Trying
Many learners, especially at the A2 level, sometimes struggle with the exact nuance of "해보다" (haeboda) because in English, "to try" can have a few different meanings. While "해보다" generally means to try or attempt something, it specifically implies making an effort to do something to see what happens, or to experience it. It's about the action of attempting, not necessarily about a difficult effort.
§ Mistake 1: Using 해보다 for 'Trying Hard' or 'Making an Effort'
A common mistake is to use "해보다" when you actually mean "to try hard" or "to make an effort" in a more strenuous sense. While "해보다" involves effort, it doesn't always convey the intensity of "trying hard."
- Incorrect Usage
- 저는 한국어를 배우기 위해 해봤어요. (I tried hard to learn Korean.)
While this isn't strictly grammatically wrong, it sounds a bit weak if you want to emphasize the hard work. A more natural way to express trying hard would be to use verbs like "노력하다" (to make an effort) or adverbs like "열심히" (diligently).
- Corrected Usage
- 저는 한국어를 배우기 위해 노력했어요. (I made an effort to learn Korean.)
이번 시험에 열심히 해봤어요. (I tried really hard for this exam.)
Here, "열심히 해봤어요" works because "열심히" adds the intensity that "해보다" alone doesn't always carry. However, if you want to say you attempted the exam, "시험을 해봤어요" would be fine.
§ Mistake 2: Confusing 해보다 with 'Testing' or 'Checking'
Sometimes learners use "해보다" when they mean to test something or check if something works. While trying can involve a test, there are more specific verbs for these situations.
- Incorrect Usage
- 이 기계를 해봐야 해요. (I need to try this machine. - intending to say 'test this machine')
If you mean to test the machine to see if it functions, "시험하다" (to test) or "확인하다" (to check/confirm) would be more accurate.
- Corrected Usage
- 이 기계를 시험해봐야 해요. (I need to test this machine.)
문을 닫았는지 확인해봤어요. (I checked if the door was closed.)
§ Mistake 3: Overusing 해보다 When a Simpler Verb Suffices
Sometimes, "해보다" is added unnecessarily when a simpler verb would be more natural. This often happens when English speakers directly translate "try to [verb]" into Korean.
- Incorrect Usage
- 저는 숙제를 해볼 거예요. (I will try to do my homework.)
While this isn't terrible, if you simply mean you will do your homework, the "~아/어보다" ending can make it sound like you're unsure or just going to give it a shot. If you're simply stating your intention to do it, the simpler verb is often better.
- Corrected Usage
- 저는 숙제를 할 거예요. (I will do my homework.)
저녁을 먹을 거예요. (I will eat dinner.)
- Use 해보다 when you are genuinely making an attempt or trying something out for the first time.
- If you mean to exert a lot of effort, consider 노력하다 or adding adverbs like 열심히.
- When testing or checking, use more specific verbs like 시험하다 or 확인하다.
- Avoid overusing 해보다 when a simpler verb clearly conveys your intention.
Hello learners! Today, we're diving into a super useful Korean verb: 해보다. This verb is a must-know for anyone trying to express 'to try' or 'to attempt' in Korean. It's used incredibly often, so let's get into it!
§ What does 해보다 mean?
- Definition
- To try, to attempt. (make an effort to achieve something)
해보다 is a combination of 하다 (to do) and 보다 (to see/try). When you put them together, it literally means 'to do and see' or 'to do and try'. This gives you a good sense of its meaning: you're trying something out, making an effort to see what happens.
§ Basic Usage Examples
Let's look at some common ways to use 해보다 in sentences.
제가 한번 해볼게요.
I will try it once. (I'll give it a shot.)
이 음식을 먹어보세요.
Try this food. (Taste this food.)
한국어를 배워보고 싶어요.
I want to try learning Korean.
§ Similar words and when to use 해보다 vs alternatives
While 해보다 is super versatile, there are other Korean words that also mean 'to try' or 'to attempt'. Let's look at some and understand the nuances.
시도하다 (to attempt, to try)
- Definition
- To attempt, to try. (often implying a more formal or significant attempt, or a challenge)
Both 해보다 and 시도하다 mean 'to try'. However, 시도하다 often carries a slightly more formal or serious tone. It's used when you're attempting something that might be difficult, requires significant effort, or is a formal undertaking. Think of it as 'making an official attempt' or 'undertaking a challenge'.
저는 새로운 기록에 시도할 것입니다.
I will attempt a new record.
그는 불가능해 보이는 일에 시도했다.
He attempted the seemingly impossible task.
노력하다 (to make an effort, to strive)
- Definition
- To make an effort, to strive, to endeavor. (focuses on the effort itself rather than the act of trying something new)
노력하다 is about putting in effort, working hard, or striving towards a goal. While it involves 'trying', its emphasis is on the persistence and hard work involved. You're not just trying something out; you're actively working to achieve it.
한국어를 잘하기 위해 노력하고 있어요.
I am making an effort to be good at Korean. (I'm striving to be good at Korean.)
그는 목표를 달성하기 위해 노력했다.
He made an effort to achieve his goal.
§ Putting it all together
To summarize, while all three words relate to 'trying', their focus is different:
해보다: To try something new, to test it out, or to experience it. It's about the act of 'doing and seeing'.
시도하다: To attempt something, often something challenging or formal. It implies a conscious effort towards a specific goal, often with the possibility of failure.
노력하다: To make an effort, to strive, to work hard. The focus is on the continuous exertion of energy and will to achieve something.
Mastering these distinctions will greatly improve your fluency and accuracy when expressing the idea of 'trying' in Korean. Keep practicing, and don't be afraid to 해보다 with new sentences!
How Formal Is It?
"저희는 새로운 기술을 시도하였습니다."
"한번 해보세요."
"이거 한번 해봐."
"엄마랑 같이 해보자."
"그냥 깔짝대지 말고 제대로 해봐."
趣味小知识
This word is a combination of '하다' (to do) and '보다' (to see). When '보다' is attached to a verb stem, it often implies trying something or experiencing something.
按水平分级的例句
이거 한번 해보세요.
Try this once.
저도 해볼게요.
I will try it too.
다시 해봐.
Try again.
혼자 해볼래?
Do you want to try it alone?
요리 해보는 거 좋아해?
Do you like trying to cook?
새로운 것을 해보고 싶어요.
I want to try new things.
이 문제 해볼 수 있어?
Can you try this problem?
나는 한국어를 해보고 싶어.
I want to try Korean.
새로운 음식을 해보고 싶어요.
I want to try new food.
Verb + 고 싶다 (to want to do something)
혼자 여행을 해보는 건 어때요?
How about trying to travel alone?
Verb + (으)ㄴ/는 건 어때요? (How about...?)
이 문제, 제가 한번 해볼게요.
I'll try this problem once.
한번 (once, for a try)
전에 안 해본 운동을 시작했어요.
I started an exercise I haven't tried before.
Verb + (으)ㄴ (adjective form of verb)
아무리 어려워도 끝까지 해봐야죠.
No matter how difficult it is, I have to try until the end.
아무리 Verb + 아/어도 (no matter how...)
제가 직접 해보고 싶어서 도와주지 마세요.
I want to try it myself, so please don't help me.
Verb + 고 싶어서 (because I want to...)
그 방법을 해봤는데, 잘 안 됐어요.
I tried that method, but it didn't work well.
Verb + 아/어 봤다 (to have tried doing something)
새로운 언어를 배우는 것은 항상 도전해볼 만해요.
Learning a new language is always worth trying.
Verb + (으)ㄹ 만하다 (to be worth doing)
새로운 음식에 도전해 보는 것을 좋아해요.
I like trying new foods.
혼자 여행을 해보는 것은 좋은 경험이 될 거예요.
Traveling alone will be a good experience.
이 문제 해결책을 한번 찾아보세요.
Try to find a solution to this problem.
전에 해본 적 없는 운동을 해보고 싶어요.
I want to try an exercise I haven't done before.
궁금하면 직접 해보는 것이 가장 좋아요.
If you're curious, it's best to try it yourself.
실패하더라도 다시 해보는 용기가 필요해요.
Even if you fail, you need the courage to try again.
다른 접근 방식을 해보는 건 어때요?
How about trying a different approach?
그 방법을 해봤는데 잘 안됐어요.
I tried that method, but it didn't work well.
容易混淆的词
Use '먹어보다' for food, '입어보다' for clothes. These are specific forms of '해보다' for those categories.
Use '노력하다' for this, as it emphasizes dedicated effort more than '해보다'.
'해보다' works well here, but '시도하다' can also be used, especially for more formal attempts.
语法模式
习语与表达
"한번 해보다"
To give it a try (once)
이 게임 한번 해봐. (Try this game once.)
neutral"직접 해보다"
To try it oneself, to do it personally
제가 직접 해볼게요. (I will try it myself.)
neutral"다 해보다"
To try everything, to have tried it all
할 수 있는 건 다 해봤어요. (I've tried everything I can do.)
neutral"새로운 것을 해보다"
To try something new
새로운 것을 해보는 걸 좋아해요. (I like to try new things.)
neutral"열심히 해보다"
To try hard, to make a great effort
열심히 해볼게요. (I'll try my best.)
neutral"이것저것 해보다"
To try this and that, to experiment with various things
이것저것 해보고 있어요. (I'm trying this and that.)
neutral"다시 해보다"
To try again
다시 한번 해봐. (Try it one more time.)
neutral"끝까지 해보다"
To try until the end, to see it through
끝까지 해봐야 알죠. (You won't know until you try until the end.)
neutral"경험삼아 해보다"
To try for experience
경험삼아 해보는 것도 좋아요. (It's good to try for experience.)
neutral"마음을 먹고 해보다"
To try with determination, to set one's mind to it and try
마음을 먹고 해보면 잘 될 거예요. (If you set your mind to it and try, it will go well.)
neutral容易混淆
Both '해보다' and '노력하다' involve making an effort. '노력하다' can sometimes feel like a stronger, more dedicated attempt.
'해보다' often implies simply trying something out, experiencing it, or giving it a go. '노력하다' emphasizes the active exertion of effort and hard work towards a goal. You '해보다' something to see what happens, but you '노력하다' to achieve something specific.
한국어를 배워보세요. (Try learning Korean.) vs. 한국어를 배우려고 노력하고 있어요. (I'm making an effort to learn Korean.)
This is very close in meaning to '해보다' and can often be used interchangeably, leading to confusion about when to choose which.
'시도하다' is a more formal and slightly more general term for 'to try' or 'to attempt.' '해보다' is more conversational and can carry the nuance of trying something out to see if you like it or to gain experience. '시도하다' often implies a more deliberate attempt at a task or challenge.
새로운 음식을 해봤어요. (I tried new food [to see what it was like].) vs. 기록을 깨려고 시도했어요. (I attempted to break the record.)
When '해보다' is used to mean 'try something out' or 'experience something,' it can overlap with '경험하다.'
'해보다' implies an active, often initial, attempt or engagement with something. '경험하다' focuses on the act of having an experience, which can be active or passive, and often refers to a past event or a general period of experience. You '해보다' to gain '경험하다'.
여행을 해봤어요. (I tried traveling [to see what it was like].) vs. 많은 것을 경험했어요. (I experienced many things.)
As '해보다' contains '하다' (to do), learners might wonder if '하다' can sometimes convey the same meaning of 'trying'.
'하다' is the general verb 'to do.' '해보다' is a compound verb that specifically adds the nuance of 'trying' or 'attempting' to the action. Simply using '하다' doesn't convey the sense of an experimental or initial attempt.
숙제를 했어요. (I did my homework.) vs. 숙제를 해봤어요. (I tried doing my homework [maybe it was hard, or I just gave it a shot].)
This phrase directly translates to 'to test' or 'to try out,' making it very similar to some uses of '해보다.'
'시험해 보다' specifically implies testing something to check its functionality, effectiveness, or quality. While '해보다' can be used in a similar context, '시험해 보다' is more precise for formal testing or experimentation. '해보다' is broader and can refer to simply trying an activity.
새로운 프로그램을 시험해 봤어요. (I tested the new program.) vs. 새로운 게임을 해봤어요. (I tried the new game [just for fun].)
句型
V-아/어 보다
한국 음식을 먹어 보고 싶어요. (I want to try eating Korean food.)
V-아/어 보세요
이 옷을 입어 보세요. (Please try on these clothes.)
V-아/어 보니까
그 책을 읽어 보니까 재미있었어요. (I tried reading that book, and it was interesting.)
V-아/어 볼까요?
같이 영화를 보러 가 볼까요? (Shall we try going to see a movie together?)
V-는 것을 해보다
운전을 해보는 것이 어때요? (How about trying to drive?)
V-기로 해보다
다이어트를 하기로 해봤어요. (I decided to try dieting.)
V-어 본 적이 있다/없다
저는 스카이다이빙을 해본 적이 없어요. (I have never tried skydiving.)
V-아/어 보려고 노력하다
한국어를 잘 하려고 노력하고 있어요. (I'm trying to speak Korean well.)
词族
名词
如何使用
해보다 (haeboda) is formed by combining the verb 하다 (hada - to do) with the auxiliary verb 보다 (boda - to see/try). When used with another verb, 보다 adds the nuance of 'trying' or 'attempting' that action. You attach -아/어 to the stem of the main verb before adding 보다. For example: * 읽다 (ikda - to read) + 보다 → 읽어보다 (ilgeoboda - to try reading) * 이 책을 읽어보세요. (Try reading this book.) * 먹다 (meokda - to eat) + 보다 → 먹어보다 (meogeoboda - to try eating) * 이 음식 먹어봤어요? (Have you tried eating this food?) * 가다 (gada - to go) + 보다 → 가보다 (gaboda - to try going/visit) * 그 카페에 가봤어요? (Have you tried going to that cafe?/Have you visited that cafe?) 해보다 itself means 'to try doing (something)'. It's often used when you're suggesting someone attempt an action or when you yourself are going to give something a go. Examples: * 제가 한번 해볼게요. (I will try doing it once.) * 새로운 취미를 해보고 싶어요. (I want to try a new hobby.) * 이 문제 해봤어요? (Have you tried this problem?) * 어떤 옷을 입을지 여러 가지를 해봤어요. (I tried on various clothes to see which one to wear.)
A common mistake is using 노력하다 (noryeokhada - to make an effort, to strive) interchangeably with 해보다, especially when you mean 'to try doing something' in the sense of an experiment or attempt. While both involve effort, their nuances are different. * 해보다 implies 'to attempt' or 'to give it a go' to see what happens or to experience it. * Correct: 김치를 먹어봤어요. (I tried eating kimchi.) - You actually put it in your mouth to experience the taste. * 노력하다 emphasizes the 'effort' or 'striving' aspect, often towards achieving a goal, and doesn't necessarily mean you physically 'tried' the action in an experimental way. * Correct: 한국어를 열심히 노력하고 있어요. (I am working hard to learn Korean.) - You are putting in effort, not just 'trying' Korean language itself as an experiment. * Incorrect: 한국어를 해보고 있어요 (if you mean 'I am putting in effort to learn Korean'). While grammatically possible, it sounds more like you're 'trying out' the Korean language as an experiment, rather than diligently studying it. Another mistake can be forgetting to attach -아/어 to the verb stem before 보다. Remember the conjugation rules for -아/어: * Verb stems ending in ㅏ or ㅗ take -아보다 (e.g., 가다 → 가보다, 보다 → 봐보다). * Verb stems ending in other vowels or consonants take -어보다 (e.g., 먹다 → 먹어보다, 만들다 → 만들어보다). * Verb stems ending in 하다 become -하여보다, which contracts to -해보다 (e.g., 공부하다 → 공부하여보다 → 공부해보다).
小贴士
Basic Usage of 해보다
해보다 is a versatile verb in Korean that means 'to try' or 'to attempt'. It's often attached to other verbs to express the idea of trying to do something. Think of it as adding 'to try' after another verb in English. For example, '먹다' (to eat) + '해보다' becomes '먹어보다' (to try eating).
Conjugation Pattern: Verb stem + -아/어보다
To use 해보다 with other verbs, you attach it to the verb stem using the -아/어 ending. If the last vowel of the verb stem is ㅏ or ㅗ, use -아보다. Otherwise, use -어보다. For verbs ending in 하다, it becomes 해보다. This is a very common and important grammatical structure to master.
Example: Read something
Let's take '읽다' (to read). The stem is '읽-'. Since the vowel is 'ㅣ', we use -어보다. So, '읽어보다' means 'to try reading'.
Example: 이 책을 읽어보세요. (Please try reading this book.)
Example: Eat something
For '먹다' (to eat), the stem is '먹-'. The vowel is 'ㅓ', so we use -어보다. '먹어보다' means 'to try eating'.
Example: 이 음식을 먹어볼까요? (Shall we try eating this food?)
Example: Do something (하다 verbs)
Verbs ending in '하다' like '공부하다' (to study) or '운동하다' (to exercise) simply become '공부해보다' (to try studying) and '운동해보다' (to try exercising).
Example: 한국어를 공부해 보세요. (Please try studying Korean.)
Expressing an experience
Besides 'to try', -아/어보다 can also imply experiencing something. For example, '가보다' (from 가다, to go) can mean 'to try going' or 'to visit/have visited'. It suggests the act of going somewhere to experience it.
Example: 제주도에 가봤어요. (I've been to Jeju Island/I've tried going to Jeju Island.)
Using 해보다 by itself
You can also use '해보다' on its own, meaning 'to try it' or 'to give it a try'. It's often used as a standalone response or when the action is implied.
Example: 제가 한번 해볼게요. (I'll give it a try.)
Don't confuse with 노력하다
While both '해보다' and '노력하다' mean 'to try', '노력하다' specifically means 'to make an effort' or 'to strive'. '해보다' is more about the act of attempting or experiencing, without necessarily implying a strong effort. '노력하다' is a stronger term for persistent trying.
Practice makes perfect
The best way to understand and use 해보다 correctly is to practice. Try to form sentences with different verbs. Think about things you want to 'try doing' and translate them into Korean. The more you use it, the more natural it will become.
Listen for it in conversations
Pay attention to how native speakers use 해보다 in dramas, songs, or conversations. You'll notice it's a very frequently used expression. This will help you get a better feel for its nuances and appropriate contexts.
词源
Native Korean
原始含义: To do/see, hence try doing
Koreanic文化背景
When Koreans say '해보다', it carries a nuance of encouraging someone to give something a go, even if they might not succeed immediately. It's a common and practical way to express support for someone's efforts, often implying that the experience itself is valuable, regardless of the outcome. You'll hear it a lot in daily conversations.
在生活中练习
真实语境
When talking about trying new experiences or food.
- 새로운 음식을 해보다 (to try new food)
- 여행을 해보다 (to try traveling)
- 경험을 해보다 (to try an experience)
When attempting a task or solving a problem.
- 문제를 해보다 (to try a problem)
- 숙제를 해보다 (to try homework)
- 일을 해보다 (to try a task)
When expressing an intention to give something a shot.
- 한번 해볼까요? (Shall we try it once?)
- 제가 한번 해볼게요. (I'll try it once.)
- 다음에 꼭 해봐야겠어요. (I definitely need to try it next time.)
When encouraging someone to try something.
- 한번 해보세요! (Try it once!)
- 용기를 내서 해봐요. (Be brave and try it.)
- 포기하지 말고 해봐. (Don't give up and try.)
When describing a completed attempt, whether successful or not.
- 해봤는데 어려웠어요. (I tried it, but it was difficult.)
- 이미 해봤어요. (I already tried it.)
- 많이 해봤지만 잘 안 됐어요. (I tried it a lot, but it didn't go well.)
对话开场白
"최근에 새로운 것을 해본 적이 있어요? (Have you tried anything new recently?)"
"어떤 음식을 한번 해보고 싶으세요? (What kind of food do you want to try?)"
"다음에 해보고 싶은 취미가 있어요? (Do you have a hobby you want to try next time?)"
"어려운 일이 있을 때 어떻게 해보려고 노력해요? (How do you try to deal with difficult things?)"
"친구에게 새로운 것을 추천할 때 '해보다'를 어떻게 사용하시겠어요? (How would you use '해보다' when recommending something new to a friend?)"
日记主题
오늘 해본 일 중에 가장 기억에 남는 것은 무엇인가요? (What was the most memorable thing you tried today?)
해보고 싶었지만 아직 못 해본 것이 있다면 무엇이고, 왜 못 해봤나요? (If there's something you wanted to try but haven't yet, what is it and why haven't you tried it?)
새로운 도전을 해보는 것에 대해 어떻게 생각하세요? (What do you think about trying new challenges?)
과거에 해봤던 일 중에서 가장 후회되는 것이 있다면 무엇이고, 그 이유는 무엇인가요? (If there's something you tried in the past that you regret the most, what is it and why?)
앞으로 해보고 싶은 일들을 5가지 적고, 각각 왜 해보고 싶은지 설명해보세요. (Write down 5 things you want to try in the future and explain why you want to try each.)
自我测试 66 个问题
Choose the correct Korean word for 'try' in this sentence: 나는 새로운 음식을 ___ 싶어요. (I want to ___ new food.)
'해보다' means 'to try' or 'to attempt'. The sentence indicates a desire to try new food.
Which sentence correctly uses '해보다'?
'해보다' is used to express trying an action or an experience, like trying a language.
If you want to say 'Let's try this!' in Korean, which word would you use?
'해봐요' is the polite imperative form of '해보다', meaning 'try (it)!'
The word '해보다' can be used when you want to make an effort to do something.
Yes, '해보다' means to try or to attempt, implying making an effort.
You can use '해보다' to say 'I want to try sleeping'.
Yes, '자다' (to sleep) + '해보다' = '자 해보다' (to try sleeping). So '자고 싶다' could be used, or '자 해보고 싶다' for emphasis on the 'trying' aspect.
The sentence '나는 사과를 해봐요' means 'I try an apple'.
No, this is incorrect. You would use '먹다' (to eat) for an apple, so '나는 사과를 먹어요' (I eat an apple). '해보다' is used for actions or experiences, not directly for objects like eating an apple.
Try to speak Korean.
I will try it once.
I tried making food.
Read this aloud:
영화를 해봤어요?
Focus: 해봤어요
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
김치를 해볼까요?
Focus: 해볼까요
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
다시 한번 해보세요.
Focus: 해보세요
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You want to try kimchi. How would you say 'I want to try kimchi' in Korean?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
김치 해보고 싶어요.
Your friend suggests trying a new restaurant. How do you say 'Let's try it together' in Korean?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
같이 해봐요.
You are making a new dish and want to taste it to see if it's good. How do you say 'I will try it' (referring to tasting) in Korean?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
해볼게요.
What does the speaker try every day?
Read this passage:
저는 한국어를 배우고 있어요. 재미있어요. 새로운 단어를 매일 해봐요.
What does the speaker try every day?
The sentence '새로운 단어를 매일 해봐요' means 'I try new words every day.'
The sentence '새로운 단어를 매일 해봐요' means 'I try new words every day.'
What did the friend ask the person to do?
Read this passage:
친구가 요리를 해요. '이거 한번 해보세요!' 친구가 말했어요.
What did the friend ask the person to do?
The phrase '이거 한번 해보세요!' means 'Please try this once!'
The phrase '이거 한번 해보세요!' means 'Please try this once!'
What does the speaker want to try next?
Read this passage:
저는 여행을 좋아해요. 다음에 부산에 가 해보고 싶어요.
What does the speaker want to try next?
'부산에 가 해보고 싶어요' literally means 'I want to try going to Busan.' In this context, '가' (go) is combined with '해보다' to express trying the act of going.
'부산에 가 해보고 싶어요' literally means 'I want to try going to Busan.' In this context, '가' (go) is combined with '해보다' to express trying the act of going.
저는 새로운 음식을 ___ 보고 싶어요. (I want to try a new food.)
The verb '해보다' means 'to try' or 'to attempt'. In this context, it fits perfectly to express the desire to try a new food.
한국어를 배우는 것은 어려워도 계속 ___ 거예요. (Learning Korean is difficult, but I will keep trying.)
To express the action of 'keeping on trying' or 'continuing to attempt', '해보다' is the appropriate verb.
이 문제를 함께 ___ 봐요. (Let's try to solve this problem together.)
When suggesting to 'try' or 'attempt' something together, '해보다' is the correct verb to use.
그는 어려운 시험에 ___ 봤어요. (He tried the difficult exam.)
To convey the meaning that someone 'tried' or 'attempted' an exam, '해보다' is the natural choice.
저는 기타를 ___ 보려고 해요. (I am going to try playing the guitar.)
When talking about 'trying' a new hobby or activity, '해보다' is commonly used.
새로운 운동을 ___ 보는 것은 건강에 좋아요. (Trying a new exercise is good for your health.)
To express the idea of 'trying' a new exercise, '해보다' is the correct verb.
저는 새로운 음식을 ___ 싶어요.
The sentence means 'I want to try new food.' '해보다' (to try) fits best here.
이 일을 혼자서 ___ 수 있어요?
The sentence asks 'Can you try this work by yourself?' The future tense '해볼 수 있어요?' (can try) is the correct form.
어려운 문제지만, ___ 봅시다.
The sentence means 'It's a difficult problem, but let's try.' '해 봅시다' (let's try) is the correct expression.
"저는 이 옷을 입어보고 싶어요." means 'I want to try on these clothes.'
Yes, '입어보다' is 'to try on' (clothes), which uses the verb '입다' (to wear) + '보다' (to see/try).
"김치를 만들어 봤어요." means 'I made kimchi and saw it.'
No, '만들어 봤어요' means 'I have tried making kimchi' or 'I tried making kimchi'. The '-아/어 보다' grammar pattern means to try something.
You can use '해보다' to express trying a new experience or activity.
'해보다' specifically means to try, attempt, or make an effort to do something, often referring to new experiences or activities.
저는 새로운 언어를 ___ 싶어요.
The '고 싶어요' ending means 'want to do'. '해보다' combines with '고 싶어요' to express wanting to try something. So, '해보고 싶어요' means 'I want to try'.
이 음식은 처음인데, 한번 ___?
'해볼까요?' is a common way to ask 'Shall we try it?' or 'How about trying it?' when suggesting something new.
아무리 어려워도 끝까지 ___.
'해봐야 해요' means 'you must try' or 'you should try' and implies making an effort. The '아무리 ~도' structure emphasizes 'no matter how difficult'.
새로운 운동을 시작할 때, '한번 해보세요'는 'Just try it'이라는 의미로 사용될 수 있다.
'한번 해보세요' is a common phrase meaning 'Please try it once' or 'Just try it', often used for encouragement.
'해보다'는 주로 미래의 계획을 이야기할 때만 사용된다.
'해보다' can be used in various tenses including past ('해봤어요'), present ('해보는 중이에요'), and future ('해볼 거예요'), not just for future plans.
친구가 고민이 있을 때, '이 방법을 해봐'라고 말하는 것은 'Try this method'라는 조언이 될 수 있다.
'이 방법을 해봐' is a direct and friendly way to advise someone to try a particular method.
'새로운 것을 해보기'는 'to try new things'이며, '두려워하지 마세요'는 'don't be afraid'라는 뜻입니다. 전체 문장은 'Don't be afraid to try new things.'라는 조언을 제공합니다.
'저는'은 'I', '늘'은 'always', '새로운 도전'은 'new challenges', '해보고 싶었어요'는 'wanted to try'라는 뜻입니다. 이 문장은 과거에 새로운 도전을 해보고 싶었다는 희망을 표현합니다.
'그는'은 'he', '여러 번 시도했지만'은 'although he tried many times', '결국 성공했어요'는 'he eventually succeeded'라는 뜻입니다. 이 문장은 반복된 시도 끝에 성공했다는 이야기를 전달합니다.
그 어려운 문제를 ___ 보려고 밤새도록 애썼어요.
To attempt to solve a difficult problem, '풀다' (to solve) is combined with '-아/어 보다' (to try).
새로운 사업 아이템을 ___ 보려면 철저한 시장 조사가 필수적입니다.
To attempt to start a new business item, '시작하다' (to start) is combined with '-아/어 보다' (to try).
이번 프로젝트를 성공적으로 ___ 보려고 모든 팀원들이 최선을 다했습니다.
To attempt to successfully complete a project, '마무리하다' (to complete/finish) is combined with '-아/어 보다' (to try).
그는 자신의 꿈을 ___ 보기 위해 모든 것을 걸었다.
To attempt to achieve one's dream, '이루다' (to achieve) is combined with '-아/어 보다' (to try).
새로운 문화에 적응하기 위해 그는 다양한 경험을 ___ 보았다.
To attempt various experiences, '하다' (to do) is combined with '-아/어 보다' (to try).
아무리 어려워도 일단 ___ 보지 않으면 결과를 알 수 없다.
To attempt something, '하다' (to do) is combined with '-아/어 보다' (to try).
This sentence emphasizes trying all possibilities for a new project's success.
The speaker is encouraging someone to try, even if it looks difficult.
This sentence is about someone pushing their limits through training.
Read this aloud:
만약 당신이 이 문제에 대해 다른 접근법을 해보고 싶다면, 저에게 알려주세요.
Focus: 해보고 싶다면
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저는 외국에서 새로운 삶을 해보는 것에 대한 두려움보다 기대가 더 큽니다.
Focus: 해보는 것에 대한
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이번 기회에 너의 잠재력을 해볼 수 있도록 최선을 다해봐.
Focus: 해볼 수 있도록
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are a software developer tasked with fixing a critical bug that has been difficult to reproduce. Describe your approach to identifying and resolving the issue, emphasizing your persistence and problem-solving skills.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이 재현하기 어려운 버그를 해결하기 위해 다양한 시나리오에서 여러 번 테스트를 해보았습니다. 로그를 분석하고 디버깅 도구를 사용하여 문제의 근본 원인을 파악하려고 해보았습니다. 결국, 특정 조건에서만 발생하는 동기화 문제임을 알게 되었고, 코드 리팩토링을 통해 문제를 해결할 수 있었습니다. 이렇게 끊임없이 해보는 것이 중요하다고 생각합니다.
You are learning a new, complex skill, like playing a musical instrument or coding a challenging program. Describe the process of learning and practicing this skill, highlighting the moments you had to 'try again' after initial failures.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
새로운 프로그래밍 언어를 배우는 것은 쉽지 않았습니다. 처음에는 간단한 코드도 오류가 나서 여러 번 해보면서 익혀야 했습니다. 특히 복잡한 알고리즘을 구현할 때는 몇 번이나 실패하고 다시 해보기를 반복했습니다. 하지만 포기하지 않고 꾸준히 해보니 결국 원하는 기능을 완성할 수 있었습니다. 이런 과정 속에서 더 많은 것을 배울 수 있었습니다.
Imagine you are applying for your dream job, but the application process is very competitive and requires multiple stages, including a difficult project. Describe how you would approach each stage, demonstrating your commitment to 'trying your best' at every step.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
꿈의 직장에 지원하는 것은 저에게 큰 도전입니다. 서류 전형부터 면접, 그리고 가장 어려운 프로젝트 과제까지 모든 단계에서 최선을 다해 해보려고 합니다. 특히 프로젝트 과제는 제가 가진 모든 역량을 동원하여 최고의 결과물을 만들어내기 위해 밤낮없이 해볼 생각입니다. 각 단계마다 제가 가진 능력을 최대한 발휘해서 좋은 결과를 얻을 수 있도록 노력할 것입니다.
위 글의 내용으로 보아, 복잡한 문제를 해결하는 데 가장 중요한 것은 무엇입니까?
Read this passage:
복잡한 문제에 직면했을 때, 사람들은 종종 즉각적인 해결책을 찾으려 합니다. 하지만 때로는 여러 가지 방법을 해봐야만 비로소 올바른 해결책을 발견할 수 있습니다. 예를 들어, 신제품 개발 과정에서 수많은 시행착오를 겪지만, 각 시도에서 얻은 교훈이 결국 성공으로 이어집니다. 중요한 것은 실패를 두려워하지 않고 끊임없이 해보는 것입니다.
위 글의 내용으로 보아, 복잡한 문제를 해결하는 데 가장 중요한 것은 무엇입니까?
이 글은 복잡한 문제에 직면했을 때 즉각적인 해결책을 찾기보다, 실패를 두려워하지 않고 여러 가지 방법을 '해보는 것'의 중요성을 강조하고 있습니다. 신제품 개발의 예시를 통해 이러한 시도가 결국 성공으로 이어진다는 내용을 뒷받침하고 있습니다.
이 글은 복잡한 문제에 직면했을 때 즉각적인 해결책을 찾기보다, 실패를 두려워하지 않고 여러 가지 방법을 '해보는 것'의 중요성을 강조하고 있습니다. 신제품 개발의 예시를 통해 이러한 시도가 결국 성공으로 이어진다는 내용을 뒷받침하고 있습니다.
예술가가 완벽한 조각품을 만들기 위해 가장 중요하게 여긴 태도는 무엇입니까?
Read this passage:
한 예술가가 완벽한 조각품을 만들기 위해 수년 동안 노력했습니다. 그는 매일 다양한 재료와 기술을 해보며 자신만의 스타일을 찾아갔습니다. 처음에는 많은 작품이 실패했지만, 그는 좌절하지 않고 계속해서 새로운 시도를 해보았습니다. 결국 그의 작품은 세계적으로 인정받았고, 그의 인내와 도전 정신은 많은 이들에게 영감을 주었습니다. 그는 '해보지 않고는 아무것도 알 수 없다'는 말을 항상 되뇌었습니다.
예술가가 완벽한 조각품을 만들기 위해 가장 중요하게 여긴 태도는 무엇입니까?
이 글은 예술가가 완벽한 조각품을 만들기 위해 '다양한 재료와 기술을 해보며' 자신만의 스타일을 찾아갔고, '좌절하지 않고 계속해서 새로운 시도를 해보았다'고 명시하고 있습니다. 이는 인내심과 도전 정신을 의미합니다.
이 글은 예술가가 완벽한 조각품을 만들기 위해 '다양한 재료와 기술을 해보며' 자신만의 스타일을 찾아갔고, '좌절하지 않고 계속해서 새로운 시도를 해보았다'고 명시하고 있습니다. 이는 인내심과 도전 정신을 의미합니다.
필자가 새로운 일을 시작할 때 가장 중요하다고 생각하는 것은 무엇입니까?
Read this passage:
어떤 일을 시작하기 전에 너무 많은 것을 분석하고 고민하는 것은 때로 실행을 방해할 수 있습니다. 일단 작게라도 시작해서 '해보는 것'이 중요합니다. 작은 시도를 통해 얻는 경험은 다음 단계로 나아가는 데 필요한 통찰력을 제공합니다. 예를 들어, 새로운 사업 아이템이 있다면 완벽하게 준비될 때까지 기다리기보다, 최소한의 기능으로라도 시장에 먼저 해봐야 합니다. 그래야만 고객의 반응을 보고 개선할 수 있기 때문입니다.
필자가 새로운 일을 시작할 때 가장 중요하다고 생각하는 것은 무엇입니까?
이 글은 '어떤 일을 시작하기 전에 너무 많은 것을 분석하고 고민하는 것은 때로 실행을 방해할 수 있다'고 말하며, '일단 작게라도 시작해서 해보는 것'이 중요하다고 강조하고 있습니다. 시장에 먼저 해봐야 한다는 예시도 이를 뒷받침합니다.
이 글은 '어떤 일을 시작하기 전에 너무 많은 것을 분석하고 고민하는 것은 때로 실행을 방해할 수 있다'고 말하며, '일단 작게라도 시작해서 해보는 것'이 중요하다고 강조하고 있습니다. 시장에 먼저 해봐야 한다는 예시도 이를 뒷받침합니다.
Choose the most natural sentence using '해보다' in a context where someone is meticulously experimenting with different artistic techniques to achieve a groundbreaking style.
'실험해보다' specifically implies trying something out in an experimental, often scientific or artistic, manner to see its effects or results, which fits the 'meticulously experimenting' context better than general 'try' or 'attempt'.
Which sentence most accurately uses '해보다' to convey the idea of experiencing a novel or challenging situation to understand it better?
'겪어보다' is a compound verb meaning to experience, undergo, or live through a particular situation or event, which precisely matches the nuance of experiencing a novel or challenging situation for deeper understanding. While '해보다' can mean 'try' or 'experience', '겪어보다' is more specific and fitting in this C2-level context.
In a scenario where someone is cautiously venturing into a new, potentially risky business endeavor, which sentence best utilizes '해보다'?
'도전해보다' (to challenge oneself, to attempt a challenge) conveys the nuance of venturing into something new and potentially risky, aligning perfectly with the cautious but determined tone of the scenario. '해보다' on its own is too general.
The sentence '이론적으로만 아는 것을 직접 해보지 않으면 진정한 이해는 어렵다.' (If you don't directly try what you only know theoretically, true understanding is difficult.) uses '해보지 않으면' correctly to emphasize the importance of practical application for profound comprehension.
This sentence correctly uses '해보지 않으면' (if you don't try it) to underscore that theoretical knowledge needs practical application for a deeper, more complete understanding. It perfectly captures the nuance of '해보다' as 'to try something practically'.
When someone says '그는 한 번 해볼 만한 가치가 있는 일이라고 생각했다.' (He thought it was something worth trying.) it implies that the person has already attempted the action and found it valuable.
'해볼 만한 가치가 있는 일' means 'something worth trying' or 'something worth attempting'. It implies that the action has not necessarily been attempted yet, but rather that it is considered valuable enough to warrant an attempt in the future. The phrase focuses on the potential value of trying, not a past attempt.
'해보다' can be used interchangeably with '시도하다' in all contexts when expressing the idea of 'to try' or 'to attempt'.
While '해보다' and '시도하다' both mean 'to try' or 'to attempt', they are not always interchangeable. '시도하다' often implies a more formal, deliberate, or often initial attempt at something. '해보다' is more versatile and can also mean to experience, or to try something out in a less formal way. For instance, '음식을 해보다' (to try cooking food) sounds natural, while '음식을 시도하다' is less common unless referring to a very specific, new culinary attempt. '해보다' can also be attached to other verbs to mean 'to try doing X', whereas '시도하다' is a standalone verb.
/ 66 correct
Perfect score!
Basic Usage of 해보다
해보다 is a versatile verb in Korean that means 'to try' or 'to attempt'. It's often attached to other verbs to express the idea of trying to do something. Think of it as adding 'to try' after another verb in English. For example, '먹다' (to eat) + '해보다' becomes '먹어보다' (to try eating).
Conjugation Pattern: Verb stem + -아/어보다
To use 해보다 with other verbs, you attach it to the verb stem using the -아/어 ending. If the last vowel of the verb stem is ㅏ or ㅗ, use -아보다. Otherwise, use -어보다. For verbs ending in 하다, it becomes 해보다. This is a very common and important grammatical structure to master.
Example: Read something
Let's take '읽다' (to read). The stem is '읽-'. Since the vowel is 'ㅣ', we use -어보다. So, '읽어보다' means 'to try reading'.
Example: 이 책을 읽어보세요. (Please try reading this book.)
Example: Eat something
For '먹다' (to eat), the stem is '먹-'. The vowel is 'ㅓ', so we use -어보다. '먹어보다' means 'to try eating'.
Example: 이 음식을 먹어볼까요? (Shall we try eating this food?)
相关内容
更多general词汇
몇몇
A2An unspecified small number of; some or a few.
조금
A1A little/a bit
적게
A1A little / Few
약간
A2A little; slightly; somewhat.
많이
A1A lot/much
잠시
A2For a moment; briefly.
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2A little while ago, earlier.
대해
A2About, concerning.
~에 대해서
A2Concerning or regarding a particular subject; about.