해보다
해보다 در ۳۰ ثانیه
- 해보다 means to try or attempt something, focusing on the experience of doing it and seeing the result for yourself.
- It is a compound of 'do' and 'see,' making it the most natural way to suggest someone 'give it a go.'
- Commonly used in past tense (해봤어요) to discuss experience and in suggestions (해보세요) to encourage others politely.
- Essential for A2 learners to express willingness, describe past activities, and offer gentle advice in daily Korean conversation.
The Korean verb 해보다 is a fascinating and essential word for any learner. At its core, it is a compound verb formed by combining 하다 (to do) and the auxiliary verb 보다 (to see). When these two merge, they create a meaning that translates roughly to 'to try doing something' or 'to attempt something to see what happens.' Unlike the English word 'try,' which can sometimes imply a struggle or a potential for failure, 해보다 often carries a nuance of experimentation and experience. It is the word you use when you want to suggest giving something a go, testing the waters, or simply experiencing something for the first time. It is ubiquitous in daily conversation, from encouraging a friend to try a new dish to deciding whether to take on a new professional challenge.
- Literal Meaning
- The literal breakdown is 'Do and See.' This perfectly encapsulates the Korean mindset of learning through action. You do the action first, and then you 'see' or evaluate the result or the feeling it gives you.
- Nuance of Experience
- While '시도하다' (sido-hada) is a more formal word for 'attempt,' 해보다 is much more common in casual and semi-formal settings because it focuses on the personal experience gained from the attempt.
이거 한번 해봐. 정말 재미있어! (Try this once. It is really fun!)
In social contexts, 해보다 is frequently used to soften a suggestion. Instead of saying 'Do this,' saying 'Try doing this' (해 보세요) sounds much more polite and less demanding. It frames the action as a choice for the other person to explore. Furthermore, it is used extensively when talking about one's past experiences. If you want to say you have done something before, you would use the past tense form 해봤어요. This indicates that you have 'tried doing' it in the past. It is also used in competitive contexts; when someone says '나랑 한번 해보자는 거야?' they are essentially saying 'Are you trying to go at it with me?' or 'Do you want to fight/compete?', though this is a more aggressive colloquial usage.
새로운 요리를 해보는 것은 항상 즐거워요. (Trying out new cooking is always joyful.)
- Cultural Significance
- Korean culture values diligence and 'giving it a go' (challenging oneself). The word 해보다 reflects this 'can-do' spirit. It encourages action over hesitation.
In professional environments, a supervisor might ask a subordinate to 해보다 a task to see if they are capable or if the task is feasible. It acts as a low-stakes way to initiate a project. Even in romantic contexts, if someone is unsure about their feelings, they might decide to 만나 보다 (try meeting/dating) to see how things go. The versatility of this word cannot be overstated. It bridges the gap between a simple action and the complex intention of discovery. By using 해보다, you are communicating that you are open to new results and that you are not afraid of the process of trial and error.
어려워 보여도 일단 해볼게요. (Even if it looks hard, I will try it for now.)
Using 해보다 correctly requires an understanding of its conjugation and its relationship with other verbs. Because it is a compound of 하다 and 보다, it follows the conjugation rules of 보다. In the present tense, it becomes 해봐요 (polite) or 해봐 (informal). In the past tense, it becomes 해봤어요 (polite) or 해봤어 (informal). The future tense is 해볼 거예요. One of the most common ways to use it is with the particle 한번 (once), which emphasizes the 'give it a try' aspect. Using 한번 해보다 makes the suggestion sound more natural and less like a command.
- The '-고 싶다' Pattern
- When you want to express a desire to try something, you use 해보고 싶어요. This is very common when talking about bucket lists, new hobbies, or travel destinations.
- The '-ㄹ 만하다' Pattern
- To say something is 'worth trying,' you use 해볼 만해요. This is a great way to give recommendations to friends about movies, books, or activities.
이 게임은 정말 해볼 만해요. (This game is really worth trying.)
Another important aspect is the usage of 해보다 when it functions as an auxiliary verb for other verbs. For example, 먹어 보다 (try eating), 가 보다 (try going), 입어 보다 (try on clothes). In these cases, the main verb is in the -아/어 form, followed by 보다. However, when the action itself is a 'doing' action (like a job, a task, or an abstract activity), we use 해보다 directly. For instance, 'I tried the internship' would be 인턴십을 해봤어요. It is also used with the 'can' grammar: 해볼 수 있어요 (I can try it). This is often used to show willingness or potential.
제가 한번 해볼 수 있을까요? (Could I possibly try it once?)
- Negative Forms
- To say you haven't tried something, you use 안 해봤어요 or 해본 적이 없어요. The latter is more formal and emphasizes the lack of experience.
When talking about a challenge, you might say 도전해보다, which combines 'challenge' (도전) with 'try' (해보다). This is a very powerful way to express your ambition. In everyday life, when you are at a store and want to try something out (like a gadget), you can ask 이거 해봐도 돼요? (Can I try this?). This is a polite way to ask for permission to test something. The flexibility of 해보다 makes it a building block for many complex expressions. Understanding how to conjugate it into various moods—imperative, inquisitive, and declarative—is key to mastering conversational Korean.
그 일을 해보지 않으면 알 수 없어요. (If you don't try that work, you cannot know.)
You will hear 해보다 everywhere in Korea. It is a staple of everyday life, media, and professional settings. In K-Dramas, it is the quintessential word for encouragement. When a character is afraid to pursue their dreams or confess their love, their best friend will inevitably say, "그냥 한번 해봐!" (Just give it a try!). This phrase is used to cut through hesitation and overthinking. It's the Korean equivalent of 'Just do it.' In Variety Shows (like Running Man or Infinite Challenge), you'll hear the cast members saying "제가 해볼게요!" (I'll try it!) when a difficult mission is presented. It shows their willingness to participate and entertain.
- In the Workplace
- In a Korean office, you might hear a manager say "이 방법으로 한번 해보죠." (Let's try it this way). It's a way of suggesting a direction without being overly dictatorial. It implies a collaborative attempt.
- In Schools and Academies
- Teachers constantly use 해보다 to encourage students. "틀려도 괜찮으니까 한번 해보세요." (It's okay if you're wrong, so please try it once). This builds a supportive learning environment.
"안 될 것 같아도 해보는 게 중요해요." (Even if it seems like it won't work, trying is what's important.)
Social media and YouTube are also full of this word. 'Try-on' hauls are often titled "입어봤어요" (I tried them on) or "하울 해봤어요" (I did a haul). Vlogs often feature titles like "혼자 여행 해보기" (Trying to travel alone). It frames the content as an exploration. In sports, coaches use it to push athletes to their limits: "끝까지 해봐!" (Try until the end!). This usage emphasizes persistence and grit. Even in the kitchen, if you're following a recipe, the host might say "여러분도 꼭 한번 해보세요." (You all should definitely try it too). It's an invitation to share in an experience.
"나랑 해볼래?" (Do you want to try [fighting/competing] with me? - used in movies/dramas during confrontations.)
- In Marketing
- Advertisements often use 경험해 보세요 (Please experience/try it) to entice customers. It sounds much more inviting than simply saying 'Buy this.'
Ultimately, 해보다 is the sound of Korean life in motion. It's the word of possibility. Whether it's a child trying to ride a bike for the first time or an elderly person trying to learn a smartphone app, 해보다 is the verb that accompanies growth and discovery. When you hear it, you know that an action is being taken, not for the sake of perfection, but for the sake of the journey itself. It is a word that encourages bravery in small steps.
"이번 주말에 캠핑 해볼까?" (Shall we try camping this weekend?)
While 해보다 is a common word, learners often make specific mistakes when using it. The most frequent error is confusing 해보다 with 노력하다 (to make an effort) or 애쓰다 (to struggle). While 'try' in English can cover all these meanings, Korean is more specific. 해보다 is about the act of attempting or experiencing, whereas 노력하다 is about the internal hard work and persistence. If you say 'I tried hard to study,' you should use 공부하려고 노력했어요, not 공부해봤어요. The latter would mean 'I tried studying (to see what it was like),' which doesn't convey the hard work.
- Mistake: Overusing it for 'Try'
- English speakers often use 해보다 for 'trying' to do something difficult that they failed at. In Korean, if you tried to open a jar but couldn't, you would use the -(으)려고 하다 pattern rather than 해보다.
- Mistake: Conjugation Errors
- Some learners forget that 해보다 is already a combination of 하다 + 보다. They might try to say 하려고 봐요, which is incorrect. The correct form is always 해봐요.
Incorrect: 수영을 하려고 봤어요.
Correct: 수영을 해봤어요. (I tried swimming.)
Another common mistake involves the difference between 해보다 and 시도하다. 시도하다 is a Sino-Korean word (試圖) and is much more formal. Using 시도하다 in a casual conversation with friends can sound overly stiff and robotic. For example, instead of saying 'I'll try this new snack' with 시도할게요, you should always use 먹어볼게요 or 해볼게요. Conversely, in a scientific report or a formal news broadcast, 시도하다 is preferred over the more colloquial 해보다.
Incorrect: 밥을 먹기 해봤어요.
Correct: 밥을 먹어 봤어요. (I tried eating the food.)
- The 'Experience' Trap
- Learners often use 해봤어요 to mean they 'did' something, but if you just want to say you did an action without the nuance of 'trying it out' or 'having the experience,' just use 했어요. 해봤어요 implies it was a test or a first-time experience.
Finally, watch out for the 'fight' nuance mentioned earlier. In a heated argument, saying "해봐!" can be interpreted as 'Try me!' or 'Go ahead and hit me!' which is a direct provocation. Context is vital. If you are smiling and offering a cookie, "해봐" (meaning 'try it') is perfectly friendly. If you are scowling and standing in someone's face, "해봐" is a challenge to a fight. Always be mindful of your tone and body language when using this versatile verb.
"한번 해볼까요?" (Shall we give it a try? - Safe and polite.)
To truly master Korean, you need to know when to use 해보다 and when to choose a synonym. While 해보다 is the most common, other words provide more specific shades of meaning. For instance, if you are talking about a major life challenge or a goal, 도전하다 (to challenge) is more appropriate. It suggests a higher level of ambition and risk than the simple 'trying' of 해보다. If you are talking about trying food, you could use 시식하다 (to taste-test), which is specific to culinary contexts, often used in supermarkets.
- 해보다 vs 시도하다
- 해보다: Casual, experiential, focuses on the 'doing.'
시도하다: Formal, technical, focuses on the 'attempt' itself, often used in science or law. - 해보다 vs 노력하다
- 해보다: To give it a go, to test.
노력하다: To put in hard work, to strive, to make a continuous effort.
새로운 프로젝트에 도전해보고 싶어요. (I want to try challenging myself with a new project.)
Another alternative is 애쓰다, which means to struggle or labor over something. Use this when the 'trying' involves significant difficulty or pain. For example, if you are trying to hold back tears, 애쓰다 is the word. For trying on clothes, the specific verb is 입어 보다. For trying on shoes, it's 신어 보다. For trying on a hat or glasses, it's 써 보다. Notice how 보다 is still the auxiliary verb in all these cases, but the main verb changes based on the item. 해보다 is only for 'doing' actions.
실패해도 좋으니 한번 해보세요. (It's okay to fail, so please try once.)
- Other Related Phrases
- 연습하다 (To practice): Use this when the 'trying' is for the purpose of improvement through repetition.
꾀하다 (To aim/plot): A more literary or formal word for trying to achieve a specific goal or scheme.
In summary, while 해보다 is your go-to word, being aware of 도전하다, 노력하다, and the specific -아/어 보다 combinations for different actions will make your Korean sound much more sophisticated and precise. Always ask yourself: 'Am I just giving this a go (해보다), or am I putting in serious effort (노력하다)?' This distinction is the hallmark of an advanced learner.
포기하지 말고 끝까지 해봅시다! (Let's not give up and try until the end!)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In ancient Korean, 'boda' was used more literally, but over centuries it evolved into an auxiliary that adds the nuance of 'testing' or 'experiencing' to any preceding verb.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'hae' like 'high' - it should be an 'eh' sound.
- Over-emphasizing the 'bo' like 'BOO'.
- Making the 'd' in 'da' too aspirated like a 't'.
- Merging the syllables too quickly into 'haebda'.
- Pronouncing 'b' as a hard 'p' at the start of 'bo'.
سطح دشواری
Easy to recognize as it combines two basic verbs.
Requires correct conjugation of the -아/어 form.
Very common and easy to slip into sentences.
Clear pronunciation and usually stands out in speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
-아/어 보다
먹어 보다, 가 보다
-ㄴ 적이 있다
해본 적이 있다
-ㄹ 만하다
해볼 만하다
-고 싶다
해보고 싶다
-(으)려고 노력하다
하려고 노력하다
مثالها بر اساس سطح
이거 해봐요.
Try this.
해보다 in the polite present tense.
한번 해봐.
Give it a try once.
Informal imperative with '한번' (once).
내일 해볼게요.
I will try it tomorrow.
Future tense showing intention.
이거 해보세요.
Please try this.
Polite honorific suggestion.
같이 해봐요.
Let's try it together.
Polite suggestive form.
혼자 해봐.
Try it alone.
Informal advice.
지금 해봐요.
Try it now.
Present tense with '지금' (now).
다시 해봐.
Try again.
Informal imperative with '다시' (again).
저는 인턴십을 해봤어요.
I have tried an internship.
Past tense indicating experience.
이 게임 해보고 싶어요.
I want to try this game.
-고 싶다 (want to) attached to 해보다.
어제 요리를 해봤어요.
I tried cooking yesterday.
Past tense experience.
한번 해보는 게 어때요?
How about trying it once?
-는 게 어때요 (How about...).
아직 안 해봤어요.
I haven't tried it yet.
Negative form with '안'.
해보고 나서 말해줘요.
Tell me after you try it.
-고 나서 (after doing).
이거 해본 적이 있어요?
Have you ever tried this?
-ㄴ 적이 있다 (Have experience of).
재미있을 것 같아서 해봤어요.
I tried it because it seemed fun.
Reasoning with -아서/어서.
이 책은 한번 해볼 만해요.
This book (workbook) is worth trying.
-ㄹ 만하다 (worth doing).
어려워도 끝까지 해보세요.
Even if it is hard, please try until the end.
-아/어도 (even if).
새로운 취미를 해볼까 해요.
I am thinking of trying a new hobby.
-ㄹ까 하다 (thinking of doing).
일단 해보는 것이 중요합니다.
Trying it for now is important.
Nominalization with -는 것.
제가 직접 해보겠습니다.
I will try it myself (formally).
Formal future tense -겠습니다.
해보고 결정할게요.
I'll decide after trying.
Conditional sequence.
그거 해보니까 어때요?
How is it, now that you've tried it?
-니까 (now that/because).
안 해본 사람은 모를 거예요.
People who haven't tried won't know.
Noun modifying clause.
나랑 한번 해보자는 거야?
Are you trying to pick a fight with me?
Colloquial aggressive usage.
무슨 일이든 해봐야 알죠.
You have to try anything to know.
-아야/어야 (must do to...).
해보지도 않고 포기하지 마세요.
Don't give up without even trying.
-지도 않고 (without even doing).
해볼 수 있는 건 다 해봤어요.
I've tried everything I can try.
Double usage of 해보다.
이번 기회에 꼭 도전해보세요.
Please definitely try challenging yourself this time.
Compound verb 도전해보다.
해보고 싶은 대로 다 해봐.
Try everything just as you want to.
-는 대로 (as/according to).
막상 해보니까 생각보다 쉬워요.
Now that I've actually tried it, it's easier than I thought.
막상 (actually/in reality).
해볼 테면 해봐.
Try it if you dare.
-ㄹ 테면 (if you intend to).
밑져야 본전이니 한번 해보죠.
Since I have nothing to lose, let's try it.
Idiom: 밑져야 본전 (nothing to lose).
그는 모든 수단을 다 해보았다.
He tried every possible means.
Literary past tense.
죽기 살기로 해봐야죠.
I have to try as if my life depends on it.
Idiom: 죽기 살기로 (desperately).
한번 해보고야 말겠다는 의지.
The will to try it no matter what.
-고야 말겠다 (will definitely do).
말로는 쉽지만 실제로 해보면 달라요.
It's easy in words, but it's different when you actually try it.
Contrastive usage.
그 일을 해봄으로써 많은 것을 배웠다.
By trying that work, I learned many things.
-함으로써 (by doing).
누구라도 해보고 싶은 일이죠.
It's a job that anyone would want to try.
Universal subject '누구라도'.
해보나 마나 결과는 뻔해요.
Whether you try it or not, the result is obvious.
-나 마나 (whether or not).
인생은 끊임없이 무언가를 해보는 과정이다.
Life is a continuous process of trying something.
Philosophical usage.
해보고 말고는 본인의 선택입니다.
Whether to try or not is your own choice.
-고 말고 (whether or not).
그의 무모한 해봄이 혁신을 낳았다.
His reckless trying (attempt) gave birth to innovation.
Nominalized form '해봄'.
해보지도 않은 일에 왈가왈부하지 마라.
Don't argue back and forth about something you haven't even tried.
Idiom: 왈가왈부 (argument/debate).
자신의 한계에 해보려는 태도가 필요하다.
An attitude of trying against one's limits is necessary.
Abstract usage.
진정으로 해보고 싶은 것이 무엇인지 자문해 보라.
Ask yourself what it is you truly want to try.
Double auxiliary structure.
해보기도 전에 겁부터 먹으면 안 된다.
You shouldn't get scared even before trying.
Idiom: 겁을 먹다 (to be scared).
성공의 여부는 일단 해봐야 결정된다.
Whether you succeed or not is decided only after you try.
Logic of causality.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Just try it. Used to encourage someone who is hesitating.
걱정하지 말고 그냥 해봐.
— Do you want to go at it with me? Can mean 'try this task' or 'fight/compete'.
게임 한 판 나랑 해볼래?
— Can I try it? A polite request for permission.
이 샘플 해봐도 돼요?
— Whether you try or not. Used when the result is predictable.
해보나 마나 안 될 거야.
— Try it and then speak. Used when someone criticizes without experience.
어려운지 아닌지 해보고 말해.
— Well, I'll just give it a shot. Shows a casual, willing attitude.
밑져야 본전인데 한번 해보지 뭐.
— I've tried everything. Expresses that all options have been exhausted.
고치려고 다 해봤는데 안 돼.
— I will try. A standard response to a task or suggestion.
네, 제가 해볼게요.
— Please try. A standard polite encouragement.
맛있으니까 한번 해보세요.
— Even if you try. Used to show that an action will be futile.
지금 해봤자 늦었어.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
하다 is just 'to do', while 해보다 is 'to try doing'.
노력하다 implies hard work/effort, whereas 해보다 is about trial/experience.
시도하다 is the formal version of 'attempting' something.
اصطلاحات و عبارات
— Even if you fail, you lose nothing (at worst you break even). Encourages trying.
밑져야 본전이니 일단 해봐.
Colloquial— To try with one's life on the line; to try desperately.
이번 시험은 죽기 살기로 해볼 거야.
Informal— Go ahead and try (if you dare). A provocative or defiant challenge.
신고할 테면 해봐!
Aggressive— Try (tap) the stone bridge before crossing. Be careful even in things you know.
아는 길도 해보고 건너라고 했어.
Proverbial— To drink the kimchi soup before even trying (to count your chickens before they hatch).
해보지도 않고 김칫국부터 마시지 마.
Colloquial— Where there is smoke there is fire. Often used when someone 'tries' to hide something.
그가 해봤다는 소문이 도는 걸 보니 아니 땐 굴뚝에 연기 날까.
Proverbial— To take off one's shoes and step up to try; to try very actively.
그는 마을 일을 발 벗고 나서서 해본다.
Idiomatic— Even if the sky falls, there is a hole to escape. Encourages trying in despair.
포기하지 말고 해봐, 하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있어.
Proverbial— Sincerity moves heaven. If you try with all your heart, you will succeed.
계속 해봐, 지성이면 감천이야.
Proverbial— Starting is half the battle. Encourages just beginning to try.
일단 해봐, 시작이 반이야.
Proverbialبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate to 'try' in English.
노력하다 is about the internal effort; 해보다 is about the external action of trying something out.
살을 빼려고 노력해요 (I try/strive to lose weight) vs. 다이어트를 해봤어요 (I tried a diet).
Both involve 'trying'.
애쓰다 is used when the trying is difficult or involves suffering.
웃으려고 애썼어요 (I struggled to smile).
Both mean 'to attempt'.
시도하다 is formal/academic; 해보다 is casual/experiential.
실험을 시도하다 (Attempt an experiment).
Both involve doing something new.
연습하다 is about repetition for skill; 해보다 is about the initial attempt or experience.
피아노를 연습하다 (Practice piano).
Both mean giving something a go.
도전하다 is for big challenges/goals; 해보다 is for anything, big or small.
새로운 분야에 도전하다 (Challenge a new field).
الگوهای جملهسازی
N(을/를) 해봐요.
게임을 해봐요.
N(을/를) 해봤어요.
축구를 해봤어요.
N(을/를) 해보고 싶어요.
요리를 해보고 싶어요.
한번 해보는 게 어때요?
한번 해보는 게 어때요?
해볼 만해요.
이 일은 해볼 만해요.
해본 적이 없어요.
해본 적이 없어요.
해보나 마나예요.
그건 해보나 마나예요.
해보고야 말겠어.
꼭 해보고야 말겠어.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in daily speech, media, and literature.
-
Using '해보다' for wearing clothes.
→
입어 보다
Korean has specific verbs for wearing different items. '해보다' is only for general 'doing' actions.
-
Saying '하려고 보다'.
→
해보다
The auxiliary pattern is -아/어 보다, so '하다' becomes '해', then add '보다'.
-
Using '해봤어요' to mean 'I worked hard'.
→
노력했어요
'해봤어요' just means you did it once or have the experience. It doesn't imply intensity.
-
Using '시도하다' with friends.
→
해보다
'시도하다' is too formal for casual settings and can sound awkward.
-
Forgetting the space in '해 보다' in formal writing.
→
해 보다
While often written together, standard spacing rules usually prefer a space between the main verb and auxiliary.
نکات
Use '한번'
Always pair '해보다' with '한번' (once) to sound more like a native. It softens the tone.
Auxiliary Rule
Remember that '해보다' is just '하다' + '보다'. The same logic applies to all verbs: Verb + -아/어 보다.
Encouragement
If a friend is nervous, say '그냥 한번 해봐!' It's the best way to show support.
Experience vs Effort
Don't use '해보다' when you mean you worked hard. Use '노력하다' for that.
Can-Do Spirit
Embrace the '해보다' mentality in Korea; people appreciate those who are willing to try.
Fluidity
Pronounce it as one word, don't pause between 'hae' and 'bo'.
Politeness
In emails, use '검토해 보시기 바랍니다' (Please try reviewing) for a very professional tone.
Detect Nuance
Listen for the 'ㄹ 만하다' ending; it's a key sign of a recommendation.
Future Intent
Use '해볼게요' when your boss gives you a task to show you are willing to attempt it.
Do-See
Keep the 'Do and See' literal meaning in mind to never forget the word.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the word 'Hae' (Sun in Korean) and 'Bo' (View). You 'Hae-Bo' - you do something under the sun to see the view/result.
تداعی تصویری
Imagine a person standing in front of a mysterious button. They 'Hae' (press it) to 'Bo' (see) what happens. That is 해보다.
شبکه واژگان
چالش
Try to use '해봤어요' (I have tried) to describe three things you did this week for the first time.
ریشه کلمه
A compound of the verb '하다' (hada - to do) and the auxiliary verb '보다' (boda - to see).
معنای اصلی: Literally 'to do and see.' This reflects the observational aspect of trying something.
Koreanic (Native Korean components).بافت فرهنگی
Be careful with the 'fight' nuance in aggressive situations; otherwise, it is a very safe and positive word.
While English uses 'try' for both effort and experience, Korean separates them. '해보다' is specifically for the 'giving it a go' experience.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Food
- 이거 먹어봐.
- 맛있어 보여, 해볼까?
- 시식해봐도 돼요?
- 매운 거 해봤어?
Work
- 제가 해볼게요.
- 이 방법으로 해보죠.
- 검토해 보세요.
- 회의 해봤어요?
Hobbies
- 수영 해봤어요?
- 기타 해보고 싶어.
- 캠핑 해볼 만해.
- 게임 한번 해봐.
Shopping
- 입어봐도 돼요?
- 이거 해봐도 돼요?
- 신어봤는데 작아요.
- 써볼게요.
Relationships
- 만나 볼래?
- 대화 해봐.
- 사랑 해봤어?
- 헤어져 봤어?
شروعکنندههای مکالمه
"한국 요리 해본 적 있어요? (Have you ever tried Korean cooking?)"
"이번 주말에 뭐 해보고 싶어요? (What do you want to try doing this weekend?)"
"이 게임 한번 해볼래요? 진짜 재밌어요. (Do you want to try this game? It's really fun.)"
"가장 해보고 싶은 버킷리스트가 뭐예요? (What is the bucket list item you want to try most?)"
"어려운 일이지만 한번 해볼 가치가 있을까요? (It's a hard task, but do you think it's worth a try?)"
موضوعات نگارش
오늘 처음으로 해본 일에 대해 써보세요. (Write about something you tried for the first time today.)
과거에 해봤던 일 중에서 가장 기억에 남는 것은 무엇인가요? (What is the most memorable thing you've tried in the past?)
앞으로 1년 안에 꼭 해보고 싶은 세 가지는? (Three things you definitely want to try within the next year?)
실패했지만 해보길 잘했다고 생각하는 일이 있나요? (Is there something you failed at but are glad you tried?)
누군가에게 '해봐'라고 격려했던 경험을 적어보세요. (Write about a time you encouraged someone to 'try it'.)
سوالات متداول
10 سوالGrammatically, '해보다' is often treated as a single compound verb meaning 'to try.' When used as an auxiliary (e.g., '먹어 보다'), there is traditionally a space, but in modern usage, they are frequently written together. The meaning remains the same.
Yes, but it's more common to use '먹어 보다' (try eating). You would use '해보다' if you mean 'try the act of cooking' or 'try the experience of a specific meal' as a task.
It depends on the relationship. To a friend, it's encouraging. To a superior or a stranger, it's very rude. Use '해보세요' for a polite version.
You can say '안 해봤어요' or more formally '해본 적이 없어요.'
Yes, in a colloquial and aggressive context, '나랑 해볼래?' can mean 'Do you want to fight me?'
It means 'to be worth trying.' It's a very common way to recommend something.
Yes, '시도하다' or '도전하다' sounds more professional and ambitious in a formal interview setting.
No, for clothes you must use '입어 보다.' '해보다' is for 'doing' actions, not 'wearing' actions.
The past tense is '해봤어요' (polite) or '해봤어' (informal).
Instead of '해볼게요,' it's better to say '최선을 다하겠습니다' for 'trying my best.'
خودت رو بسنج 200 سوال
Write 'Please try this' in polite Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I have tried Korean food' using 해보다.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I want to try a new hobby.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I will try it myself.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'It is worth trying.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Don't give up and try until the end.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I am thinking of trying yoga.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Have you ever tried this game?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I haven't tried it yet.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Try it and see.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I tried to study but it was hard.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Shall we try it together?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I'll decide after I try it.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I've tried everything I can.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Try again.' (Informal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I want to try traveling alone.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Try it once.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I've never tried it before.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'It's worth a try.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I will try my best.' (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'Please try it once' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have tried it before' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to try cooking' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I will try it tomorrow' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It is worth trying' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Just try it!' to a friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I haven't tried it yet' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll try it myself' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Shall we try it together?' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Try again' to a friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'How about trying it once?' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm thinking of trying it' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't give up and try' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to try traveling alone' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I tried it but it was hard' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Try it and then tell me' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I've tried everything' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I definitely want to try' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's a good experience to try' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Try until the end' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: '이거 한번 해볼래요?' What is the speaker asking?
Listen: '저는 작년에 해봤어요.' When did the speaker try it?
Listen: '해보고 나서 결정하세요.' When should the decision be made?
Listen: '해볼 만한 일이에요.' What is the speaker's opinion?
Listen: '안 해본 사람은 몰라요.' Who doesn't know?
Listen: '다시 한번 해보겠습니다.' What will the speaker do?
Listen: '해보나 마나 안 될 거야.' Is the speaker optimistic?
Listen: '꼭 한번 해보고 싶었어요.' How strong is the desire?
Listen: '그냥 한번 해봐. 괜찮아.' Is the speaker encouraging?
Listen: '제가 직접 해보니까 쉽더라고요.' How was the experience?
Listen: '나랑 한번 해보자는 거야?' What is the tone?
Listen: '해보지도 않고 왜 그래?' What is the complaint?
Listen: '밑져야 본전이니까 해봐.' What is the logic?
Listen: '내일 해볼 수 있을까요?' What is the question?
Listen: '해보고 싶은 게 너무 많아.' What is the problem?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 해보다 is the ultimate 'can-do' verb in Korean; it combines the action of 'doing' (하다) with the observation of 'seeing' (보다). Use it whenever you want to express trying something out for the first time or gaining a new experience, like '한번 해보세요' (Please give it a try).
- 해보다 means to try or attempt something, focusing on the experience of doing it and seeing the result for yourself.
- It is a compound of 'do' and 'see,' making it the most natural way to suggest someone 'give it a go.'
- Commonly used in past tense (해봤어요) to discuss experience and in suggestions (해보세요) to encourage others politely.
- Essential for A2 learners to express willingness, describe past activities, and offer gentle advice in daily Korean conversation.
Use '한번'
Always pair '해보다' with '한번' (once) to sound more like a native. It softens the tone.
Auxiliary Rule
Remember that '해보다' is just '하다' + '보다'. The same logic applies to all verbs: Verb + -아/어 보다.
Encouragement
If a friend is nervous, say '그냥 한번 해봐!' It's the best way to show support.
Experience vs Effort
Don't use '해보다' when you mean you worked hard. Use '노력하다' for that.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
몇몇
A2تعدادی; اندکی.
조금
A1من کمی کره ای بلدم. (한국어를 조금 알아요.)
적게
A1کم، به مقدار کم. برای توصیف کاری که به میزان محدودی انجام میشود استفاده میشود.
약간
A2کمی؛ اندکی. برای توصیف مقدار کم یا درجه ناچیز استفاده میشود.
많이
A1خیلی / زیاد. 'خیلی خوردم' (많이 먹었어요). 'خیلی دلم برات تنگ شده' (많이 보고 싶었어요).
잠시
A2برای یک لحظه؛ به طور خلاصه. 'لطفا یک لحظه صبر کنید.' (잠시만 기다려 주세요.) 'من کمی بعد برمی گردم.' (잠시 후에 돌아오겠습니다.)
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2کمی پیش، قبلا. من او را کمی پیش دیدم.
대해
A2به معنای 'درباره' یا 'در مورد'. برای معرفی موضوع یک گفتگو یا فکر استفاده میشود.
~에 대해서
A2درباره؛ در مورد.