B1 Idiom 非正式

er de brui aan geven

give the noise to it

意思

To quit or give up on something.

🌍

文化背景

The Dutch value 'doorzettingsvermogen' (perseverance), but they also value honesty. Admitting you 'er de brui aan geeft' is often seen as a sign of being realistic rather than a failure. In Flanders, the phrase is also well-known, though Flemish speakers might more often use 'het voor bekeken houden' in similar informal contexts. In Dutch offices, this phrase is used to signal a 'hard stop' on projects that are no longer viable. It’s part of the 'poldermodel' mentality of discussing when to stop wasting energy. Dutch sports journalists love this phrase. It adds drama to a story about an athlete who quits unexpectedly, making it sound more like a personal choice of protest.

💡

Use it for small things

Don't be afraid to use this for minor frustrations, like a difficult crossword puzzle. It makes you sound very natural.

⚠️

The 'er' is mandatory

Never forget the 'er'. Saying 'Ik geef de brui aan' sounds like you've forgotten how to speak Dutch!

意思

To quit or give up on something.

💡

Use it for small things

Don't be afraid to use this for minor frustrations, like a difficult crossword puzzle. It makes you sound very natural.

⚠️

The 'er' is mandatory

Never forget the 'er'. Saying 'Ik geef de brui aan' sounds like you've forgotten how to speak Dutch!

🎯

Gooien vs Geven

Use 'gooien' if you want to sound really annoyed. It implies you're throwing the task away.

自我测试

Vul de ontbrekende woorden in.

Ik ben al uren bezig met deze IKEA-kast, maar ik geef ___ de ___ aan.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: er, brui

The fixed idiom is 'er de brui aan geven'.

Welke zin is correct?

De coach was ontevreden over de resultaten...

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: en hij gaf er de brui aan.

You need both 'er' and 'aan' for the idiom to be grammatically correct.

In welke situatie zou je 'er de brui aan geven' gebruiken?

Kies de beste situatie:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Je stopt met een moeilijke puzzel omdat je gefrustreerd bent.

The idiom specifically implies frustration or being 'fed up'.

Maak de dialoog af.

A: 'Lukt het een beetje met je nieuwe dieet?' B: 'Nee, het is te zwaar. Ik ___ ___ ___ ___ ___ ___.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: heb er de brui aan gegeven

The perfect tense 'heb ... gegeven' is used here to show the action is finished.

Combineer de delen van de uitdrukking.

Match de kolommen:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Er de brui - aan geven

These are three different Dutch idioms for giving up.

🎉 得分: /5

视觉学习工具

练习题库

5 练习
Vul de ontbrekende woorden in. Fill Blank B1

Ik ben al uren bezig met deze IKEA-kast, maar ik geef ___ de ___ aan.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: er, brui

The fixed idiom is 'er de brui aan geven'.

Welke zin is correct? Choose B1

De coach was ontevreden over de resultaten...

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: en hij gaf er de brui aan.

You need both 'er' and 'aan' for the idiom to be grammatically correct.

In welke situatie zou je 'er de brui aan geven' gebruiken? situation_matching B1

Kies de beste situatie:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Je stopt met een moeilijke puzzel omdat je gefrustreerd bent.

The idiom specifically implies frustration or being 'fed up'.

Maak de dialoog af. dialogue_completion B2

A: 'Lukt het een beetje met je nieuwe dieet?' B: 'Nee, het is te zwaar. Ik ___ ___ ___ ___ ___ ___.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: heb er de brui aan gegeven

The perfect tense 'heb ... gegeven' is used here to show the action is finished.

Combineer de delen van de uitdrukking. Match B1

将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Er de brui - aan geven

These are three different Dutch idioms for giving up.

🎉 得分: /5

常见问题

14 个问题

Not anymore. It only exists in this idiom. Historically it meant a beating.

No, it's too informal and implies you quit because you were annoyed. Use 'mijn loopbaan veranderen' instead.

'Stoppen' is neutral. 'Er de brui aan geven' implies frustration or being fed up.

Yes, unless you replace 'er' with 'aan [the thing]'. For example: 'Ik gaf aan het project de brui.'

Not necessarily rude, but it is blunt. It shows you are done with something.

No, you don't 'give the brui' to a person. You give it to a task or a role.

Yes, it is common in both the Netherlands and Flanders.

No, the order is always 'er de brui aan geven'.

Yes: 'Ik gaf er de brui aan' or 'Ik heb er de brui aan gegeven'.

Yes, 'er de brui aan geven' is more common in everyday spoken Dutch.

Perfect! 'Ik gaf het pianospelen de brui aan' is a great sentence.

It rhymes with 'lui' (lazy) and 'vrij' (free - almost).

It's informal idiom, but not quite slang. It's safe for most casual and semi-formal conversations.

The preposition 'aan' indicates the direction of the 'giving'. You give the blow *to* the task.

相关表达

🔄

het bijltje erbij neerleggen

synonym

To give up, often because you can't win.

🔗

de handdoek in de ring gooien

similar

To throw in the towel.

🔗

er de brui aan gooien

specialized form

A more forceful version of the phrase.

🔗

ophouden

similar

To stop.

🔗

staken

contrast

To cease or go on strike.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!