意思
To take advantage of a favorable situation.
文化背景
Norwegians often use this phrase regarding the weather. Because of the 'skiftende vær' (changing weather), one must 'gripe sjansen' to go hiking or sit outside as soon as the sun appears. In the Norwegian workplace, 'flat structure' means that even junior employees are expected to 'gripe sjansen' to speak up or take initiative without waiting for a direct order. In Norwegian sports media, this is the standard phrase for a substitute player who performs well when given a rare start. The Norwegian 'Lånekassen' (State Educational Loan Fund) provides opportunities for all, and students are constantly told to 'gripe sjansen' to study abroad.
Use it in Interviews
Using 'gripe sjansen' instead of 'få en mulighet' makes you sound much more proactive and motivated to Norwegian employers.
Strong Verb Alert
Don't say 'gripte'. The past tense is 'grep'. This is a very common B2 exam error.
意思
To take advantage of a favorable situation.
Use it in Interviews
Using 'gripe sjansen' instead of 'få en mulighet' makes you sound much more proactive and motivated to Norwegian employers.
Strong Verb Alert
Don't say 'gripte'. The past tense is 'grep'. This is a very common B2 exam error.
The Weather Rule
If a Norwegian says 'Vi må gripe sjansen' while looking at the sky, they mean 'Let's go outside before it starts raining again!'
自我测试
Fyll inn riktig form av verbet 'å gripe'.
I fjor ____ han sjansen og flyttet til Oslo.
Setningen er i fortid (i fjor), så vi må bruke preteritum av 'å gripe', som er 'grep'.
Hvilken setning er mest naturlig i en jobbsøknad?
Velg det beste alternativet:
'Å gripe sjansen' er den faste kollokasjonen som viser positiv besluttsomhet.
Match uttrykket med riktig betydning.
Koble sammen:
Alle disse er relaterte uttrykk om muligheter og risiko.
Fullfør dialogen.
A: Jeg er usikker på om jeg skal spørre om lønnsforhøyelse. B: Du må ____ sjansen nå som prosjektet var en suksess!
B oppfordrer A til å være proaktiv og utnytte den gode situasjonen.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
When to Grip the Chance
Work
- • New job
- • Promotion
- • Project lead
Life
- • Travel
- • Moving
- • Learning
Social
- • Dating
- • Networking
- • Events
练习题库
4 练习I fjor ____ han sjansen og flyttet til Oslo.
Setningen er i fortid (i fjor), så vi må bruke preteritum av 'å gripe', som er 'grep'.
Velg det beste alternativet:
'Å gripe sjansen' er den faste kollokasjonen som viser positiv besluttsomhet.
将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:
Alle disse er relaterte uttrykk om muligheter og risiko.
A: Jeg er usikker på om jeg skal spørre om lønnsforhøyelse. B: Du må ____ sjansen nå som prosjektet var en suksess!
B oppfordrer A til å være proaktiv og utnytte den gode situasjonen.
🎉 得分: /4
常见问题
5 个问题No, it's perfectly fine! It sounds enthusiastic and positive.
Yes, 'å gripe muligheten' is a perfect synonym and very common.
'Sjanse' often implies luck or a brief window, while 'mulighet' is more general. But with 'gripe', they are interchangeable.
It is 'grep'. For example: 'Jeg grep sjansen i går.'
'Til' is much more common when followed by a verb (e.g., 'sjansen til å dra').
相关表达
å smi mens jernet er varmt
similarTo strike while the iron is hot.
å benytte anledningen
synonymTo take the opportunity.
å slå til
similarTo strike/go for it.
å la sjansen gå fra seg
contrastTo let the chance pass by.