B1 Idiom 中性

å ha en dårlig smak i munnen

to have a bad feeling

意思

to feel uncomfortable about an event

🌍

文化背景

Norwegians value 'dugnad' (community work) and fairness. If someone avoids their social duties but still benefits from the group, it is said to give others a 'dårlig smak i munnen'. In Norwegian business, transparency is key. A 'hidden agenda' or lack of openness in negotiations is the most common trigger for this phrase in a professional setting. Norwegian journalists frequently use this phrase to describe public reaction to scandals involving the royal family or high-ranking politicians, signaling a breach of public trust. With the rise of 'green guilt' in Scandinavia, this phrase is often used when discussing the ethics of oil production versus climate goals.

🎯

Use 'Sitte igjen med'

To sound more like a native, use 'Jeg sitter igjen med...' instead of just 'Jeg har...'. It sounds more reflective.

⚠️

Don't use for food

If you say this at a restaurant, the waiter will think there is a fly in your soup. Use 'Det smaker ikke godt' for food.

意思

to feel uncomfortable about an event

🎯

Use 'Sitte igjen med'

To sound more like a native, use 'Jeg sitter igjen med...' instead of just 'Jeg har...'. It sounds more reflective.

⚠️

Don't use for food

If you say this at a restaurant, the waiter will think there is a fly in your soup. Use 'Det smaker ikke godt' for food.

💬

The 'Ettersmak' variation

In news reports, you will often hear 'en bitter ettersmak'. This is the same concept but slightly more formal.

自我测试

Fyll inn riktig preposisjon og substantivform.

Jeg sitter igjen med en dårlig smak ___ _______ etter møtet.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: i munnen

The idiom always uses 'i' (in) and the definite form 'munnen'.

Hvilken situasjon passer best for dette uttrykket?

Når ville en nordmann sagt: 'Det gir meg en dårlig smak i munnen'?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: B

The phrase is used for moral or ethical discomfort, like witnessing a lie.

Fullfør dialogen med riktig form av uttrykket.

A: 'Hvordan føles det å vinne konkurransen?' B: 'Egentlig ikke så bra. Jeg jukset litt, så jeg ______ ______ ______ en dårlig smak i munnen.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: sitter igjen med

'Sitter igjen med' is the most natural way to describe a lingering feeling after an event.

Match følelsen med riktig uttrykk.

Match: 1. Fysisk sult, 2. Moralsk anger, 3. Stor glede

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 1-Sulten, 2-Dårlig smak i munnen, 3-Lykkelig

The idiom specifically matches moral regret/unease.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Fyll inn riktig preposisjon og substantivform. Fill Blank B1

Jeg sitter igjen med en dårlig smak ___ _______ etter møtet.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: i munnen

The idiom always uses 'i' (in) and the definite form 'munnen'.

Hvilken situasjon passer best for dette uttrykket? Choose B1

Når ville en nordmann sagt: 'Det gir meg en dårlig smak i munnen'?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: B

The phrase is used for moral or ethical discomfort, like witnessing a lie.

Fullfør dialogen med riktig form av uttrykket. dialogue_completion B1

A: 'Hvordan føles det å vinne konkurransen?' B: 'Egentlig ikke så bra. Jeg jukset litt, så jeg ______ ______ ______ en dårlig smak i munnen.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: sitter igjen med

'Sitter igjen med' is the most natural way to describe a lingering feeling after an event.

Match følelsen med riktig uttrykk. situation_matching A2

Match: 1. Fysisk sult, 2. Moralsk anger, 3. Stor glede

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 1-Sulten, 2-Dårlig smak i munnen, 3-Lykkelig

The idiom specifically matches moral regret/unease.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

Not at all. You can use it for something as small as a slightly rude comment from a friend.

Technically yes, but it's much less common. We usually use other expressions for good feelings, like 'en god følelse'.

'Smak' is the whole experience. 'Bismak' is a secondary, usually negative, hint in an otherwise okay situation.

It is almost always 'i munnen' (definite form).

Yes, if you are describing a previous experience that you found unethical. It shows you have strong values.

It can be both! It just means the *situation* feels wrong to you.

Yes, but 'dårlig smak' is the fixed idiom. 'Vond smak' sounds more literal.

Sitter igjen, satt igjen, har sittet igjen.

Yes, it is used across all dialects and regions.

Yes, very common if the ending was unsatisfying or morally confusing.

相关表达

🔗

å ha en bismak

similar

to have a slight negative quality to an otherwise positive thing

🔗

å svelge en kamel

builds on

to accept something you strongly dislike

🔗

å ha urent mel i posen

related

to be dishonest or have hidden motives

🔗

å være uggen

similar

to feel slightly unwell or uneasy

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!