B1 Collocation 中性

å legge skjul på

to hide or conceal

意思

To not speak openly about something.

🌍

文化背景

Norwegians value 'direkte tale' (direct speech). Using this phrase is seen as a sign of integrity, especially in leadership. In contrast to Norway, Japanese culture often prefers 'Tatemae' (public face). Using the equivalent of 'not hiding' can be seen as very bold or even rude in some social circles. American English uses 'to make no bones about it', which is similar but carries a more 'no-nonsense' or aggressive tone than the Norwegian version. German and Norwegian share the 'transparency' value. 'Keinen Hehl machen' is used in German newspapers just as frequently as 'legge skjul på' is in Norwegian ones.

🎯

Use it with 'at'

The most natural way to use this is followed by 'at' (that). E.g., 'Jeg legger ikke skjul på AT...'

⚠️

Don't forget the 'på'

Leaving out 'på' is the most common mistake for learners. It's the glue of the phrase.

意思

To not speak openly about something.

🎯

Use it with 'at'

The most natural way to use this is followed by 'at' (that). E.g., 'Jeg legger ikke skjul på AT...'

⚠️

Don't forget the 'på'

Leaving out 'på' is the most common mistake for learners. It's the glue of the phrase.

💬

The 'Ingen' Variation

Use 'legger INGEN skjul på' to sound more like a native news anchor or a very confident speaker.

自我测试

Fyll inn den manglende preposisjonen.

Han la ikke skjul ___ at han var misfornøyd.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案:

The fixed phrase is 'å legge skjul på'.

Hva betyr setningen: 'Hun la ikke skjul på gleden sin'?

Velg riktig betydning:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Hun viste tydelig at hun var glad.

Not hiding joy means showing it clearly.

Fullfør dialogen med riktig form av uttrykket.

A: Er du spent på reisen? B: Ja, jeg ___ ikke ___ på at jeg gleder meg veldig!

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: legger / skjul

The present tense 'legger' is needed here, and the 'på' is already implied or follows the 'skjul'.

Hvilken situasjon passer best for uttrykket 'å legge skjul på'?

Match situasjonen:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Å fortelle sannheten om en vanskelig følelse.

The phrase is used for abstract transparency, not physical hiding.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Fyll inn den manglende preposisjonen. Fill Blank B1

Han la ikke skjul ___ at han var misfornøyd.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案:

The fixed phrase is 'å legge skjul på'.

Hva betyr setningen: 'Hun la ikke skjul på gleden sin'? Choose A2

Velg riktig betydning:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Hun viste tydelig at hun var glad.

Not hiding joy means showing it clearly.

Fullfør dialogen med riktig form av uttrykket. dialogue_completion B1

A: Er du spent på reisen? B: Ja, jeg ___ ikke ___ på at jeg gleder meg veldig!

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: legger / skjul

The present tense 'legger' is needed here, and the 'på' is already implied or follows the 'skjul'.

Hvilken situasjon passer best for uttrykket 'å legge skjul på'? situation_matching B1

Match situasjonen:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Å fortelle sannheten om en vanskelig følelse.

The phrase is used for abstract transparency, not physical hiding.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

Technically no, but in 90% of cases, it is used with 'ikke' or 'ingen'. Using it positively ('Han la skjul på det') sounds a bit clinical; 'Han skjulte det' is more common for the positive sense.

No, it is exclusively for abstract things like feelings, facts, or opinions. For a car or a box, use 'å gjemme' or 'å dekke til'.

'Skjul' is the abstract concept of hiding or a simple shed. 'Skjulested' is a specific hiding place (like a secret room).

It is neutral-to-formal. It's perfect for work, news, and serious talks, but maybe too heavy for a casual chat about what to eat for dinner.

No, the preposition is strictly 'på'.

It becomes 'la ikke skjul på'. For example: 'I går la jeg ikke skjul på min mening.'

Not exactly, but 'å si det rett ut' or 'å ikke legge fingrene imellom' are more colorful alternatives.

Not necessarily. It just implies that something could have been hidden but wasn't.

Yes: 'Legger du skjul på noe?' (Are you hiding something?)

Yes, very. It's a favorite of authors like Jo Nesbø and Karl Ove Knausgård to describe character motivations.

相关表达

🔗

å stikke under stol

contrast

To deliberately hide or suppress a fact.

🔄

å være åpen om

synonym

To be open about something.

🔗

å legge kortene på bordet

similar

To reveal everything.

🔗

å holde tett

contrast

To keep one's mouth shut.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!