ute
ute 30秒了解
- Ute means 'outside' and describes a static location in the open air.
- It is different from 'ut', which describes movement going out.
- Commonly used for weather, nature, and social activities outside the home.
- Can also mean 'released' for movies, books, or software products.
The Norwegian word ute is a fundamental adverb that every learner encounters almost immediately. At its most basic level, it translates to "outside" or "out" in English, but its usage in Norwegian culture and grammar carries specific nuances that are essential to master. In the Norwegian mindset, being ute is not just a spatial location; it is often a state of being that connects individuals to the vast natural landscapes of Scandinavia. Whether you are referring to a child playing in the garden, a hiker on a mountain, or simply someone standing on the balcony, ute is the go-to word for being in the open air.
- Spatial Location
- The primary function of ute is to indicate that a subject is currently positioned outside of a building, a room, or any enclosed structure. It answers the question "Hvor?" (Where?), implying a static position or an ongoing activity in that external space.
- Social and Cultural Context
- In Norway, the concept of friluftsliv (open-air life) is central to the national identity. Consequently, ute appears frequently in daily conversation. When a Norwegian says they have been "ute i hele dag" (outside all day), it is often a point of pride, suggesting they have been active and connected with nature, regardless of the weather conditions.
- Metaphorical and Idiomatic Usage
- Beyond the physical world, ute is used in various abstract ways. For example, it can refer to something being "out" in the sense of being published or released, or it can describe someone who is "out" in the sense of being in trouble or in a difficult situation (e.g., være ute og kjøre).
Barna leker ute i hagen selv om det regner.
Understanding the distinction between ute and its counterpart ut is the most critical hurdle for English speakers. While English often uses "out" for both location and movement, Norwegian is much more precise. Use ute when you are already there. If you say "Jeg er ute," you are informing someone of your current location. This precision allows for a very clear mental map of where people and objects are located in relation to the speaker and the environment.
Det er ingen ute i gatene i kveld.
In a broader linguistic context, ute also pairs with other directional words to create specific locations. For instance, der ute (out there) or her ute (out here). These combinations help the speaker ground the listener in a specific spatial orientation. It is also worth noting that ute can be used to describe someone being "out" of the house for an errand or a social event, similar to the English "she is out right now."
- Weather Conditions
- Norwegians often use ute when discussing the weather. "Hvordan er det ute?" (How is it outside?) is a standard way to ask about the current climate. Because of the extreme variation in Norwegian seasons, the word ute carries weight—it implies the reality of the elements.
Vi satt ute på terrassen til midnatt.
Using ute correctly requires an understanding of Norwegian sentence structure, particularly the placement of adverbs and the distinction between static and dynamic states. In Norwegian, the word order is generally SVO (Subject-Verb-Object), but the V2 rule dictates that the conjugated verb must be the second element in a declarative sentence. Adverbs like ute usually follow the main verb in simple sentences, but their position can shift depending on emphasis or the presence of auxiliary verbs.
- Simple Locative Use
- In its simplest form, ute follows the verb "å være" (to be). For example: "Hunden er ute." Here, ute provides the essential information about the dog's location. This is a static state; the dog is already outside.
- With Verbs of Action
- When used with verbs like "å leke" (to play), "å jobbe" (to work), or "å spise" (to eat), ute defines the setting of the action. "Vi spiser ute i dag" means "We are eating outside today." Note that if you were to say "Vi går ut for å spise," you are moving from inside to outside.
Er du ute allerede?
Another important aspect of using ute is its role in compound sentences and subordinate clauses. In a subordinate clause, the adverb typically follows the subject and the central adverb (like ikke), but ute as a locative adverb often stays after the verb. For example: "Jeg vet at han er ute." (I know that he is outside). The placement remains relatively stable compared to sentence adverbs like kanskje or aldri.
Det ligger en pakke ute på trappa.
When emphasizing the location, you can start the sentence with ute. However, remember the V2 rule: the verb must come next. "Ute skinte sola" (Outside, the sun was shining). This construction is common in literature and storytelling to set the scene before describing the action. It creates a more descriptive and atmospheric tone compared to the standard SVO structure.
- Negation
- When negating a sentence with ute, the word ikke (not) usually comes before the adverb. "Jeg er ikke ute." (I am not outside). This is straightforward and follows the standard rules for adverbial placement in Norwegian.
Hvorfor står du ute i kulda?
In Norway, ute is ubiquitous. Because of the cultural emphasis on nature and the outdoors, you will hear this word in a variety of settings—from the most formal news broadcasts to the most casual conversations at the dinner table. Understanding the context in which ute is used can give you deep insight into the Norwegian way of life. It is a word that bridges the gap between the domestic interior and the wild exterior.
- Daily Family Life
- Parents constantly use ute when talking to their children. "Nå må dere gå ut og leke, det er så fint vær ute!" (Now you must go out and play, the weather is so nice outside!). Here, both the directional ut and the locative ute are used, highlighting the transition from inside to the state of being outside.
- Workplace and Professionalism
- In a professional context, ute can refer to being "out of the office" or "in the field." A colleague might say, "Han er ute hos en kunde" (He is out with a client). It implies that the person is not at their usual desk but is performing their duties elsewhere.
- Sports and Recreation
- Commentators on television frequently use ute when describing athletes. "Han er ute i løypa nå" (He is out on the track now). In cross-country skiing, which is Norway's national sport, being ute in the tracks is the primary focus of the winter months.
Det er mye snø ute på fjellet i dag.
In the media, ute is used to describe the release of new products, movies, or music. "Den nye filmen er ute på kino nå" (The new movie is out in cinemas now). This usage mirrors the English "out," but it is specifically used for things that have been made available to the public. You will see this on posters, in advertisements, and on streaming platforms like Spotify or Netflix.
Er den nye boka til Jo Nesbø ute ennå?
Furthermore, in urban environments, ute is used to describe the nightlife. "Skal vi dra ut?" asks the question of going out, while "Vi var ute i går" (We were out yesterday) describes the completed action of having been at bars or clubs. The word carries a social energy, suggesting engagement with the world outside the private home.
- Emergency and Safety
- In emergency situations, police or rescue workers might use ute to describe their location. "Vi er ute på stedet" (We are out at the scene). It provides a professional confirmation of their presence at a specific location.
Båten er ute på fjorden.
The most frequent mistake English speakers make when learning Norwegian is confusing the adverbs of location with the adverbs of motion. In English, the word "out" is versatile and can describe both a state ("I am out") and a movement ("I am going out"). In Norwegian, these two concepts are strictly separated into ute (location) and ut (motion). Mastering this distinction is a hallmark of moving from a beginner to an intermediate level.
- The "Ute" vs. "Ut" Trap
- Many learners say "Jeg skal gå ute" when they mean "I am going to go out." This is grammatically incorrect. "Å gå ute" means you are already outside and you are walking around there. If you are currently inside and want to exit, you must say "Jeg skal gå ut." Think of ute as being 'static' and ut as being 'dynamic'.
- Overusing "Ute" for "Away"
- In English, we say someone is "out" if they are not home. While ute can sometimes work here, Norwegians often use borte (away) if the person is simply not present. If you say "Han er ute," a Norwegian might look out the window to see him in the yard. If he's at the grocery store, "Han er borte" or "Han er ute et ærend" is more precise.
Feil: Jeg vil gå ute nå.
Riktig: Jeg vil gå ut nå.
Another common error involves the use of prepositions. English speakers might say "ute av huset" (out of the house). While this is technically possible, Norwegian often uses ut av for the movement of leaving. If you want to say you are currently outside the house, you would say "Jeg står utenfor huset." Using ute in this context can sometimes feel slightly imprecise if the specific relationship to the building is important.
Feil: Han er ut i hagen.
Riktig: Han er ute i hagen.
Finally, be careful with idioms. Some learners try to translate English idioms literally. For example, "to be out of breath" is not "være ute av pust." Instead, Norwegians say "være anpustet" or "miste pusten." Always check if ute is the correct word for the idiomatic meaning you intend to convey, as literal translations often fail to capture the natural rhythm of the language.
- Pronunciation Pitfall
- Make sure to pronounce the final 'e' in ute. In English, many final 'e's are silent, but in Norwegian, this 'e' is a distinct schwa sound (like the 'a' in 'about'). If you drop it, you are saying ut, which changes the grammar and meaning of your sentence entirely.
While ute is the most common way to say "outside," Norwegian offers several other words and expressions that can provide more specific meaning or fit a different social register. Choosing the right alternative can make your Norwegian sound more sophisticated and precise. Whether you are writing a formal report or chatting with friends, knowing these synonyms is highly beneficial.
- Utendørs
- This is the more formal equivalent of ute. It literally means "outdoors." You will see this on signs (e.g., utendørsbasseng - outdoor pool) or in technical contexts. If you are describing an event, "Konserten holdes utendørs" sounds slightly more professional than "Konserten er ute."
- I friluft
- This expression means "in the open air." It carries a more poetic or nature-focused connotation. It is often used in the context of camping, hiking, or sleeping under the stars. "Vi sov i friluft" suggests a connection with nature that ute alone doesn't quite capture.
- Utenfor
- While ute is an adverb, utenfor is usually a preposition meaning "outside of." It requires an object. "Jeg står utenfor butikken" (I am standing outside the shop). Use this when you want to specify exactly what you are outside of.
Arrangementet vil finne sted utendørs dersom været tillater det.
In some contexts, you might hear fremme or ute used to describe something being visible or present. For example, "Sola er ute" (The sun is out) is very common, but you could also say "Sola har kommet frem." The latter emphasizes the act of appearing from behind the clouds. Understanding these subtle differences helps you paint a clearer picture with your words.
Det er godt å være i friluft etter en lang arbeidsdag.
For learners, the most important thing is to first master the ute/ut distinction. Once that is solid, you can start incorporating utendørs for more formal writing and utenfor when you need to be specific about locations. The richness of the Norwegian language comes from these variations, allowing you to express not just where something is, but the atmosphere and context of that location.
- Ute på tur
- This is a very common phrase meaning "out on a trip/hike." It is almost a single concept in Norway. If someone is "ute på tur," they are engaged in the quintessential Norwegian activity of walking in nature. It is more than just being outside; it is a purposeful recreational activity.
How Formal Is It?
趣味小知识
The distinction between 'ut' (motion) and 'ute' (location) has been preserved in Norwegian for over a thousand years, whereas English lost this distinction in most dialects, merging both into 'out'.
发音指南
- Pronouncing the 'u' like the English 'u' in 'cut'.
- Making the final 'e' silent like in English 'cute'.
- Confusing the pronunciation with 'ut' (short vowel, no 'e').
- Pronouncing the 't' too softly; it should be crisp.
- Using a diphthong for the 'u' sound.
难度评级
Easy to recognize in texts as it is a short, frequent word.
The main challenge is not confusing it with 'ut'.
Requires clear pronunciation of the final schwa sound.
Easy to hear, but can be confused with 'ut' if the speaker is fast.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Locative vs. Directional Adverbs
Ute (locative) vs. Ut (directional).
V2 Word Order
Ute er det kaldt (Verb is second).
Adverb Placement in Subordinate Clauses
Jeg vet at han er ute.
Prepositional Choice with Locatives
Ute i skogen (in), ute på havet (on).
Negation with Adverbs
Han er ikke ute.
按水平分级的例句
Jeg er ute.
I am outside.
Simple locative use with 'å være'.
Sola er ute.
The sun is out.
Common expression for weather.
Hunden leker ute.
The dog is playing outside.
Action verb with location.
Er du ute?
Are you outside?
Question form.
Barna er ute i hagen.
The children are out in the garden.
Prepositional phrase 'i hagen'.
Det er kaldt ute.
It is cold outside.
Describing the environment.
Vi spiser ute.
We are eating outside.
Present tense action.
Mamma er ute.
Mom is out.
Simple subject-verb-adverb.
Vi liker å sitte ute når det er varmt.
We like to sit outside when it is warm.
Infinitive construction.
De jobber ute hele dagen.
They work outside all day.
Adverbial of time 'hele dagen'.
Er katten inne eller ute?
Is the cat inside or outside?
Contrasting locative adverbs.
Det ligger snø ute på veien.
There is snow outside on the road.
Existential 'det ligger'.
Jeg ser at du er ute.
I see that you are outside.
Subordinate clause.
Hvorfor står du ute i regnet?
Why are you standing out in the rain?
Interrogative with preposition.
Vi har vært ute i to timer.
We have been outside for two hours.
Present perfect tense.
Bilen står ute i garasjen.
The car is out in the garage.
Locative with 'står'.
Den nye filmen er ute på DVD nå.
The new movie is out on DVD now.
Meaning 'released'.
De var ute på byen til langt på natt.
They were out on the town until late at night.
Idiomatic 'ute på byen'.
Han er ute et ærend akkurat nå.
He is out on an errand right now.
Meaning 'away from home'.
Båten befinner seg ute på åpent hav.
The boat is out on the open sea.
Formal verb 'befinner seg'.
Det er viktig å være mye ute i frisk luft.
It is important to be outside a lot in the fresh air.
Adjective + infinitive.
Jeg hørte noen rope ute i gangen.
I heard someone shouting out in the hallway.
Participle construction.
Er resultatene fra prøven ute ennå?
Are the results from the test out yet?
Meaning 'published/available'.
Ute i skogen fant vi mange sopp.
Out in the forest we found many mushrooms.
Inverted word order for emphasis.
Han er ute etter en ny utfordring i karrieren.
He is looking for a new challenge in his career.
Idiom 'være ute etter'.
Regjeringen er ute i hardt vær etter skandalen.
The government is in a difficult situation after the scandal.
Metaphorical 'ute i hardt vær'.
Forskere er ute i feltet for å samle data.
Researchers are out in the field to collect data.
Professional context 'ute i feltet'.
Det er ikke trygt å være ute alene så sent.
It is not safe to be out alone so late.
Negative construction with 'trygt'.
Boka har vært ute i flere uker allerede.
The book has been out for several weeks already.
Present perfect with duration.
Vi må finne ut hva som foregår der ute.
We must find out what is going on out there.
Combination 'der ute'.
Han følte seg helt ute av det etter ulykken.
He felt completely out of it after the accident.
Idiom 'ute av det'.
Ute på terrassen nøt de kveldssola.
Out on the terrace they enjoyed the evening sun.
V2 rule with initial adverbial.
Det ryktes at en ny versjon av programvaren snart er ute.
It is rumored that a new version of the software will soon be out.
Passive construction 'det ryktes'.
Han er ute av stand til å ivareta egne interesser.
He is unable to look after his own interests.
Fixed expression 'ute av stand til'.
Ute i den store verden kan alt skje.
Out in the big world, anything can happen.
Poetic/abstract usage.
De er ute og kjører hvis de ikke betaler gjelden.
They are in big trouble if they don't pay the debt.
Idiom 'være ute og kjøre'.
Prosjektet er foreløpig ute på høring.
The project is currently out for consultation.
Technical/political term 'ute på høring'.
Hun er ute av bildet etter den siste omorganiseringen.
She is out of the picture after the recent reorganization.
Idiom 'ute av bildet'.
Det er en viss fare for at vi er ute på tynn is her.
There is a certain danger that we are on thin ice here.
Idiom 'ute på tynn is'.
Ute blant folk må man oppføre seg ordentlig.
Out among people, one must behave properly.
Generic pronoun 'man'.
Den eksistensielle angsten var alltid til stede, som en skygge der ute.
The existential anxiety was always present, like a shadow out there.
Literary/philosophical usage.
Han er ute i et ærend som tåler dårlig dagens lys.
He is out on an errand that does not bear the light of day.
Highly idiomatic and metaphorical.
Hvorvidt teorien holder vann, er fremdeles ute til debatt.
Whether the theory holds water is still out for debate.
Academic expression 'ute til debatt'.
Det er som om selve naturen puster der ute i mørket.
It is as if nature itself is breathing out there in the darkness.
Personification in literature.
Hun var ute av seg av sorg etter tapet.
She was beside herself with grief after the loss.
Idiom 'være ute av seg'.
Sannheten er der ute, men den er vanskelig å gripe.
The truth is out there, but it is hard to grasp.
Abstract locative.
Han er ute og fekter med vindmøller igjen.
He is tilting at windmills again.
Cultural reference/idiom.
Ute av syne, ute av sinn.
Out of sight, out of mind.
Proverbial usage.
常见搭配
常用短语
— A standard way to ask about the weather conditions outside.
Hvordan er det ute? Må jeg ta på meg regntøy?
— To be early or have plenty of time before an event starts.
Vi bør være ute i god tid før toget går.
— To be stepped out for a short moment.
Jeg er bare ute et øyeblikk for å hente posten.
— When a situation or person is no longer manageable.
Brannen er helt ute av kontroll.
— To be facing severe criticism or a very difficult situation.
Ministeren er ute i hardt vær etter de nye avsløringene.
— To be in a risky situation where one lacks knowledge or support.
Nå føler jeg at jeg er ute på tynn is i denne diskusjonen.
— Something that is extraordinary or far away from civilization.
Dette stedet er helt ute av verden.
— To be looking for something or intending to get something.
Hva er det du egentlig er ute etter?
— Something that is uncertain or completely unknown.
Planene for sommeren er foreløpig helt ute i det blå.
容易混淆的词
'Ut' is for movement (out), while 'ute' is for location (outside).
'Utenfor' is a preposition meaning 'outside of' a specific thing.
'Utover' means 'outwards' or 'beyond' in terms of time or space.
习语与表达
— To be in serious trouble or in a mess.
Hvis vi ikke får lånet, er vi virkelig ute og kjøre.
informal— Out of sight, out of mind.
Jeg glemte ham med en gang; ute av syne, ute av sinn.
proverbial— To be extremely upset, worried, or emotional.
Hun var helt ute av seg da katten forsvant.
neutral— To want to get someone fired or punished.
Pressen er ute etter sjefens hode etter feilen.
informal/aggressive— To do something at the very last moment.
Du er alltid ute i siste liten med leksene dine.
neutral— No longer relevant or involved in a situation.
Etter skilsmissen er han helt ute av bildet.
neutral— To be excluded from a group or social circle.
Han følte at han ble stående ute i kulda på jobben.
metaphorical— To be out having fun, often in a slightly irresponsible way.
Bestefar er ute på vift igjen i kveld.
informal/humorous— Out of step or not in sync with something.
Politikken hans er ute av takt med velgerne.
formal/metaphorical容易混淆
Both translate to 'out' in English.
Ut is directional (motion towards outside); ute is locative (static position outside).
Jeg går ut (movement). Jeg er ute (location).
Both refer to being outside a building.
Ute is a general adverb; utenfor is a preposition that needs an object.
Jeg er ute. Jeg står utenfor huset.
Synonyms for 'outside'.
Ute is more common and informal; utendørs is formal and often used as an adjective or technical adverb.
Vi leker ute. Utendørsbassenget er åpent.
Both can mean 'not here'.
Ute specifically means outside in the air; borte means away at another location.
Han er ute (i hagen). Han er borte (på jobb).
Both are locative adverbs ending in -e.
Ute is outside; oppe is upstairs or awake.
Han er ute. Han er oppe.
句型
[Subject] er ute.
Katten er ute.
[Subject] [Verb] ute i [Noun].
Vi leker ute i hagen.
[Subject] er ute etter [Object].
Han er ute etter en jobb.
Ute på [Location], [Verb] [Subject].
Ute på fjorden fisker de.
[Subject] er ute av stand til å [Verb].
Hun er ute av stand til å komme.
Ute av [Noun], ute av [Noun].
Ute av syne, ute av sinn.
Det er [Adjective] ute.
Det er varmt ute.
Er [Product] ute ennå?
Er den nye sangen ute ennå?
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely common; top 500 words in Norwegian.
-
Jeg skal gå ute.
→
Jeg skal gå ut.
You use 'ut' for movement from inside to outside. 'Gå ute' means you are already outside walking around.
-
Han er ut i hagen.
→
Han er ute i hagen.
Since he is already in the garden (static location), you must use 'ute'.
-
Sola er ut.
→
Sola er ute.
The sun is in a static state of being visible, so 'ute' is required.
-
Jeg er ute av pust.
→
Jeg er anpustet.
This is a literal translation from English. Norwegian uses the specific adjective 'anpustet' for being out of breath.
-
Boka kommer ute i morgen.
→
Boka kommer ut i morgen.
The release of a book is seen as a movement into the public sphere, so 'ut' is used with the verb 'kommer'. Once it is available, it 'er ute'.
小贴士
The Static 'e'
Notice that many Norwegian locative adverbs end in 'e' (ute, inne, oppe, nede, hjemme). This 'e' is your signal that the word describes a place where someone is staying, not moving to.
Ute vs. Ut
If you can replace 'out' with 'outdoors' and it still makes sense, you probably need 'ute'. If you can replace it with 'to the outside', you need 'ut'.
Friluftsliv
Embrace being 'ute'! Norwegians value time spent outside very highly. Saying you have been 'ute' is often seen as a sign of a healthy and productive day.
Don't skip the 'e'
If you say 'Jeg er ut', it sounds like an incomplete thought to a Norwegian (I am out...). Always pronounce the 'e' to say 'I am outside'.
Weather talk
Use 'ute' to start conversations about the weather. 'Det er fint vær ute i dag, ikke sant?' is a perfect icebreaker.
Trouble ahead
Learn 'være ute og kjøre'. It's a very common way to say someone is in big trouble, and it's much more natural than more formal expressions.
Formal writing
In reports or formal letters, use 'utendørs' to refer to activities taking place outside. It sounds more professional and precise.
Listen for the verb
Verbs like 'være', 'bli', 'stå', and 'ligge' are your best clues that the next word will be 'ute' rather than 'ut'.
Ute på byen
This specifically refers to nightlife. If you are 'ute på byen', you are likely at a restaurant, bar, or club in the city center.
Visualizing 'Ute'
Imagine the 'e' at the end of 'ute' is a little person standing still outside. No 'e' means they ran away ('ut')!
记住它
记忆技巧
Think of the 'e' at the end of 'ute' as standing for 'Environment' or 'Existing'. You are already in the environment.
视觉联想
Imagine a person sitting in a chair in the middle of a field. They are 'ute' because they are stationary (static).
Word Web
挑战
Try to use 'ute' in three different sentences today: one about the weather, one about a person, and one about an object.
词源
The word 'ute' originates from Old Norse 'úti', which is the locative form of the adverb 'út'. It has cognates in all Germanic languages, such as Old English 'ūte' and Modern German 'außen'.
原始含义: The original meaning was 'at a place outside' or 'out of doors'.
North Germanic branch of the Indo-European language family.文化背景
There are no major sensitivities, but 'være ute' can colloquially imply being in prison in some very specific slang contexts, though this is rare.
English speakers often use 'out' for both 'ut' and 'ute', leading to confusion. In English, 'out' can also mean 'extinguished' (the fire is out), which in Norwegian is 'slukket'.
在生活中练习
真实语境
Talking about the weather
- Det regner ute.
- Det er fint vær ute.
- Er det kaldt ute?
- Sola skinner ute.
Socializing
- Skal vi sitte ute?
- Vi var ute i går.
- Møtes vi ute?
- Det er mye folk ute.
Childcare
- Barna må være ute.
- Husk uteklær!
- Lek ute i sandkassa.
- Er dere ute allerede?
Professional/Work
- Han er ute på oppdrag.
- Vi jobber ute i dag.
- Er sjefen ute?
- Pakken ligger ute.
Nature/Hiking
- Vi trives best ute.
- Ute i naturen.
- Sove ute i telt.
- Ute på de syv hav.
对话开场白
"Hva liker du best å gjøre når du er ute i naturen?"
"Er det vanlig å spise ute i ditt hjemland når det er sommer?"
"Hvor lenge har barna dine vært ute og lekt i dag?"
"Foretrekker du å trene inne på et treningssenter eller ute i frisk luft?"
"Hvordan er temperaturen ute akkurat nå der du bor?"
日记主题
Beskriv en dag du tilbrakte hele dagen ute. Hva gjorde du, og hvordan føltes det?
Hvorfor tror du nordmenn er så glade i å være ute i all slags vær?
Skriv om din favorittplass å være ute. Er det i en hage, i skogen eller ved havet?
Er det noen fordeler med å jobbe ute sammenlignet med å sitte på et kontor?
Reflekter over uttrykket 'ut på tur, aldri sur'. Hva betyr det for deg?
常见问题
10 个问题Yes, you can say 'Jeg er ute på byen' to mean you are currently at a bar or club. If you are just leaving your house to go there, you would say 'Jeg skal ut'.
Usually, yes. However, it can also mean that a product like a book or a movie has been released to the public. For example, 'Boka er ute nå' means the book is available for purchase.
Use 'ute' as a general adverb (e.g., 'Det er kaldt ute'). Use 'utenfor' as a preposition to show location relative to something else (e.g., 'Jeg står utenfor skolen').
The most common way is 'ute av drift'. You use 'ute' as part of a fixed phrase to show that a machine or system is not working.
It is always 'sitte ute' because sitting is a static action. You are already in the location while you are sitting.
In very informal slang, 'å være helt ute' can mean that someone is acting crazy, irrational, or is heavily under the influence of something.
Adding 'ute' emphasizes that the trip is taking place in the open air and nature, which is a very important distinction in Norwegian culture.
Yes, it is used to describe athletes who are currently competing on a track or field, such as 'Han er ute i løypa'.
No, that is a literal translation mistake. You should use 'anpustet' or 'ute av stand til å puste' in very extreme cases, but 'anpustet' is the standard.
No, the 'e' must be pronounced as a short, neutral vowel (schwa). Pronouncing it helps distinguish 'ute' from 'ut'.
自我测试 180 个问题
Skriv en setning om været ute.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bruk 'ute' og 'hage' i samme setning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Forklar forskjellen på 'ut' og 'ute' på norsk.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en setning med 'ute av drift'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hva betyr 'å være ute på tur' for en nordmann?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Lag en setning med 'være ute etter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en kort tekst om 'friluftsliv'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bruk 'ute på byen' i en setning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Lag en setning med 'ute i god tid'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv hva du ser ute av vinduet ditt nå.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bruk 'utendørs' i en formell setning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en setning med 'ute av stand til'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Lag en setning med 'ute i hardt vær'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bruk 'der ute' i en setning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en setning om en hund som er ute.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bruk 'ute i frisk luft' i en setning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Lag en setning med 'ute av syne'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en setning om snø ute.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bruk 'spise ute' i en setning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Lag en setning med 'ute i feltet'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Si 'Jeg er ute' på norsk.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spør noen hvordan været er ute.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si at barna leker ute.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si at du liker å være ute i naturen.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si at heisen er ute av drift.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spør om den nye filmen er ute på kino.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si 'Ute av syne, ute av sinn'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si at du er ute etter en ny jobb.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si at det er kaldt ute i dag.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Si at du skal være ute i god tid.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hører du 'ut' eller 'ute'?
Hvor er personen i lyden?
Hva er ødelagt i lyden?
Er været bra eller dårlig ute?
Hva leter personen etter?
Er boka tilgjengelig?
Hvor sitter de og drikker kaffe?
Når kom de hjem?
Hva sier ordtaket?
Er det snø ute?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'ute' is essential for describing being outside. Remember: Use 'ute' when you are already there (static), and 'ut' when you are moving there (dynamic). Example: 'Jeg er ute' (I am outside).
- Ute means 'outside' and describes a static location in the open air.
- It is different from 'ut', which describes movement going out.
- Commonly used for weather, nature, and social activities outside the home.
- Can also mean 'released' for movies, books, or software products.
The Static 'e'
Notice that many Norwegian locative adverbs end in 'e' (ute, inne, oppe, nede, hjemme). This 'e' is your signal that the word describes a place where someone is staying, not moving to.
Ute vs. Ut
If you can replace 'out' with 'outdoors' and it still makes sense, you probably need 'ute'. If you can replace it with 'to the outside', you need 'ut'.
Friluftsliv
Embrace being 'ute'! Norwegians value time spent outside very highly. Saying you have been 'ute' is often seen as a sign of a healthy and productive day.
Don't skip the 'e'
If you say 'Jeg er ut', it sounds like an incomplete thought to a Norwegian (I am out...). Always pronounce the 'e' to say 'I am outside'.
相关内容
在语境中学习
这个词在其他语言中
更多general词汇
advare
B1To warn someone about a danger or risk
akseptabel
B2可接受的
aktiv
B1engaged in physical or mental activity
aktsom
C1careful or cautious in one's actions
aktuell
B1意思是“当前的”或“相关的”。例如:“当前的问题” (en aktuell sak)。
allikevel
B2尽管如此,还是。 '下雨了,但我还是出去了。'
alt
A1everything
altfor
B1Altfor 意为“太多”或“过度”。它是一个副词,用于表示某事物超出了期望或可接受的范围,通常带有轻微的负面含义。例如,“altfor dyrt”表示“太贵了”。
alvorlig
B1他是一个严肃的人。(Tā shì yīgè yánsù de rén.)
anbefale
B1向某人推荐某物。我推荐这家餐厅。 (I recommend this restaurant.)