意思
To complete a task within the expected timeframe.
文化背景
In Polish offices, 'wyrobić się' is often used alongside English loanwords like 'deadline' or 'asap'. It shows a blend of traditional work ethic and modern global business standards. Students often use the negative 'nie wyrabiam' to express stress during the 'sesja' (exam period). It's a culturally accepted way to complain about workload. While being late to a party is often expected (the 'kwadrans studencki'), saying you 'wyrobiłeś się' with the snacks shows you are a good host. The phrase has roots in craftsmanship. In the past, 'wyrobić' meant to create something of quality through hard labor, which still colors the phrase today.
Use 'z' for tasks
Always pair 'wyrobić się' with 'z' + instrumental to specify what you are finishing. E.g., 'wyrobić się z obiadem'.
Don't forget 'się'
Without 'się', you are talking about manufacturing products, not managing your time.
意思
To complete a task within the expected timeframe.
Use 'z' for tasks
Always pair 'wyrobić się' with 'z' + instrumental to specify what you are finishing. E.g., 'wyrobić się z obiadem'.
Don't forget 'się'
Without 'się', you are talking about manufacturing products, not managing your time.
The 'last minute' culture
Poles often say 'wyrobić się w ostatniej chwili'. It's a very common and relatable sentiment.
自我测试
Fill in the correct form of 'wyrobić się'.
Mamy dużo pracy, ale mam nadzieję, że ________ w czasie do piątku. (we will manage)
The subject 'my' (we) requires the first-person plural form 'wyrobimy się'.
Choose the most natural phrase for the situation.
You are running to the train station. What do you say?
'Zdążyć' is used for arrivals and transportation. 'Wyrobić się' is for tasks.
Complete the dialogue.
A: Czy skończysz ten projekt dzisiaj? B: Nie wiem, mam tyle maili, że chyba ________.
In the context of finishing a project/task, 'się nie wyrobię' is the most natural way to say you won't finish in time.
Match the phrase to the context.
1. Wyrobić się na zakręcie. 2. Nie wyrabiać. 3. Dotrzymać terminu.
These are common variations and related forms of the core phrase.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习Mamy dużo pracy, ale mam nadzieję, że ________ w czasie do piątku. (we will manage)
The subject 'my' (we) requires the first-person plural form 'wyrobimy się'.
You are running to the train station. What do you say?
'Zdążyć' is used for arrivals and transportation. 'Wyrobić się' is for tasks.
A: Czy skończysz ten projekt dzisiaj? B: Nie wiem, mam tyle maili, że chyba ________.
In the context of finishing a project/task, 'się nie wyrobię' is the most natural way to say you won't finish in time.
1. Wyrobić się na zakręcie. 2. Nie wyrabiać. 3. Dotrzymać terminu.
These are common variations and related forms of the core phrase.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题No, use 'zdążyć na pociąg'. 'Wyrobić się' is for tasks you perform.
It's neutral. You can use it with your boss, but use 'dotrzymać terminu' in a legal contract.
The imperfective is 'wyrabiać się'. Use it for habits or ongoing processes.
Close, but it specifically implies finishing *within a time limit*.
Yes, but 'w czasie' is more common. 'Z czasem' usually means 'over time' or 'with time'.
It's a slang way to say 'I can't cope' or 'I'm overwhelmed'.
Yes, for example, if a driver manages to make a turn in time: 'wyrobić się na zakręcie'.
Nigdy się z tym nie wyrobię.
Yes, for the meaning of 'managing in time', it is mandatory.
Yes, 'wyrobić się z kolacją' is very common.
相关表达
zdążyć na czas
similarTo be on time
dotrzymać terminu
synonymTo meet a deadline
nie wyrabiać
specialized formTo not be able to cope
uwinąć się
similarTo do something quickly
spóźnić się
contrastTo be late
wyrobić normę
builds onTo meet a quota