B1 Expression 中性 2分钟阅读

Assim

Like this, this way, thus

15秒了解

  • Means 'like this' or 'in this way' in most contexts.
  • Functions as a bridge between ideas or a way to describe states.
  • Highly dependent on gestures and physical context during conversation.

意思

It generally translates to 'like this' or 'this way'. It is a versatile word used to describe how something is done or to transition between ideas.

关键例句

3 / 6
1

Teaching someone to dance

Você tem que mover os pés assim.

You have to move your feet like this.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Explaining a decision to a boss

O mercado mudou, e assim decidimos investir mais.

The market changed, and so we decided to invest more.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Texting a friend about a bad day

A vida é assim mesmo, né?

Life is just like that, right?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

文化背景

The expression 'Como assim?' is used constantly to express shock, confusion, or to ask for clarification. It's the equivalent of 'What do you mean?' or 'How so?'. In Portugal, 'assim-assim' is a common response to 'Como estás?' (How are you?), meaning you are feeling 'so-so'. In Brazil, 'mais ou menos' is more frequent. In Angolan Portuguese, 'assim' can be used with specific intonation to emphasize the intensity of an action, often integrated into the rhythmic flow of the sentence. The use of 'assim' is almost always paired with 'deictic' gestures (pointing). It is culturally expected to use your hands to 'draw' the meaning of 'assim' in the air.

🎯

The 'Ó' Trick

Add a small 'ó' after 'assim' (assim ó) when showing something. It makes you sound 100% more like a native Brazilian.

⚠️

Nasal Vowels

Don't close your lips at the end of 'assim'. If you do, it sounds like 'assime', which is wrong. Keep the air going through your nose.

15秒了解

  • Means 'like this' or 'in this way' in most contexts.
  • Functions as a bridge between ideas or a way to describe states.
  • Highly dependent on gestures and physical context during conversation.

What It Means

Assim is your ultimate Swiss Army knife in Portuguese. It points to a specific manner or state. Think of it as saying 'in this manner' or 'just like that'. It captures the essence of how things are happening right now. It is simple but carries a lot of weight in conversation.

How To Use It

You use it to show someone how to do something. If you are teaching a friend to cook, you say Faz assim. Use it to describe your current state of being. It also works as a connector in sentences. It functions like 'so' or 'therefore' when you are explaining a result. It is short, punchy, and very easy to drop into sentences.

When To Use It

Use it when you are giving directions or instructions. It is perfect for physical gestures. Point at something and say Assim? to ask if you are doing it right. Use it in a meeting to summarize a point. It works great when you are texting to show agreement. It is ideal for those 'it is what it is' moments in life.

When NOT To Use It

Do not use it as a direct replacement for 'yes' in every case. While it can imply agreement, sim is still the standard. Avoid using it too much in very academic writing. It can feel a bit too casual if repeated every sentence. Do not confuse it with assim que, which means 'as soon as'. That is a different grammatical beast entirely!

Cultural Background

Portuguese speakers love using their hands. Assim is almost always accompanied by a gesture. It reflects the visual and expressive nature of the culture. In Brazil, it often carries a relaxed, 'no worries' vibe. In Portugal, it can be slightly more precise. It has been a staple of the language since its Latin roots. It is the verbal equivalent of a shrug or a nod.

Common Variations

You will often hear assim ó, especially in Brazil. The ó is a shortened version of 'look'. It literally means 'like this, look!'. Another common one is mais ou menos assim. This means 'more or less like this'. It gives you some wiggle room if you are not sure. Then there is e assim por diante, which means 'and so on'.

使用说明

Very safe to use in all registers. Just be careful not to use it as a repetitive filler word ('tipo assim') in professional environments.

🎯

The 'Ó' Trick

Add a small 'ó' after 'assim' (assim ó) when showing something. It makes you sound 100% more like a native Brazilian.

⚠️

Nasal Vowels

Don't close your lips at the end of 'assim'. If you do, it sounds like 'assime', which is wrong. Keep the air going through your nose.

💬

Polite Disagreement

Use 'Não é bem assim...' to disagree without being rude. It suggests the other person is partly right but missing nuance.

例句

6
#1 Teaching someone to dance
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Você tem que mover os pés assim.

You have to move your feet like this.

Used here to demonstrate a physical action.

#2 Explaining a decision to a boss
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

O mercado mudou, e assim decidimos investir mais.

The market changed, and so we decided to invest more.

Acts as a formal transition meaning 'therefore'.

#3 Texting a friend about a bad day
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

A vida é assim mesmo, né?

Life is just like that, right?

A common philosophical expression of resignation.

#4 Ordering a specific coffee
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Eu queria um café bem forte, assim.

I wanted a very strong coffee, like this.

Used while gesturing to a small cup size.

#5 A funny reaction to a messy room
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Você vive assim ou é um evento especial?

Do you live like this or is it a special event?

Sarcastic use to highlight a surprising state.

#6 Comforting someone
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Não fique assim, vai dar tudo certo.

Don't be (sad) like that, everything will be okay.

Refers to the person's emotional state without naming it.

自我测试

Fill in the blank with the correct form: 'assim', 'assim que', or 'mesmo assim'.

Eu não gosto de brócolis, mas ________ eu comi tudo.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: mesmo assim

'Mesmo assim' means 'even so', which fits the contrast in the sentence.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct use of 'assim' for a future event.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Assim que eu chegar, eu como.

'Assim que' requires the future subjunctive (chegar) when referring to a future action.

Match the phrase to the situation.

Situation: You are showing someone how to tie a knot.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Faça assim.

'Faça assim' is used for physical demonstrations.

Complete the dialogue.

A: 'O filme foi muito longo.' B: 'Sim, ________ fomos embora antes do fim.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: assim

In this context, 'assim' acts as 'therefore' or 'so'.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

The Many Faces of Assim

🖐️

Manner

  • Faça assim
  • Cante assim
  • Ande assim
🧠

Logic

  • Assim sendo
  • Assim, decidimos
  • Portanto

Time

  • Assim que chegar
  • Assim que puder
⚖️

Contrast

  • Mesmo assim
  • Ainda assim

练习题库

4 练习
Fill in the blank with the correct form: 'assim', 'assim que', or 'mesmo assim'. Fill Blank B1

Eu não gosto de brócolis, mas ________ eu comi tudo.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: mesmo assim

'Mesmo assim' means 'even so', which fits the contrast in the sentence.

Which sentence is grammatically correct? Choose B1

Choose the correct use of 'assim' for a future event.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Assim que eu chegar, eu como.

'Assim que' requires the future subjunctive (chegar) when referring to a future action.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

Situation: You are showing someone how to tie a knot.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Faça assim.

'Faça assim' is used for physical demonstrations.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: 'O filme foi muito longo.' B: 'Sim, ________ fomos embora antes do fim.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: assim

In this context, 'assim' acts as 'therefore' or 'so'.

🎉 得分: /4

常见问题

12 个问题

No. Although it sounds like 'sim', it means 'like this'. However, in a context like 'Is it like this?', you can answer 'É assim' (It is like this).

'Desse jeito' is more informal and literally means 'of that way'. They are often interchangeable in casual speech.

It's a filler word, like 'So...' or 'Well...' in English. It gives the speaker a second to organize their thoughts.

If it's a future or uncertain event, yes (Assim que eu for). If it's a habitual past action, you use the indicative (Assim que eu chegava, ela saía).

In Portugal, you can say 'assim-assim'. In Brazil, 'mais ou menos' is much more common.

Yes, especially in formal writing. It's a synonym for 'portanto' or 'logo'.

It means 'and so on' or 'and so forth'.

Mostly, yes. The main difference is the frequency of 'assim-assim' (PT) vs 'mais ou menos' (BR) and the use of 'ó' (BR).

No. To say 'this much', you would say 'tanto assim' or 'tudo isso'.

It means 'so to speak'. You use it when using a metaphor or a slightly inaccurate term.

It is neutral. It is perfectly fine in a legal document and in a text message to your best friend.

No, it is an adverb/conjunction and is always invariable.

相关表达

🔗

Assim que

builds on

As soon as

🔗

Mesmo assim

builds on

Even so / regardless

🔗

Assim como

builds on

Just as / as well as

🔗

Assim sendo

specialized form

That being the case

🔗

Como assim?

specialized form

How so? / What do you mean?

🔗

Por assim dizer

specialized form

So to speak

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!