15秒了解
- High-level formal 'about'
- Used in reports and demos
- Requires the 'à' crase accent
- Signals professional authority
意思
一种非常正式的方式来表达“关于”特定的演示或证明,主要用于企业和学术场合。
关键例句
3 / 10Corporate email
Encaminho os documentos `concernente à demonstração` de resultados.
I am forwarding the documents regarding the results demonstration.
Academic lecture
A teoria `concernente à demonstração` física foi invalidada.
The theory concerning the physical demonstration was invalidated.
Tech support ticket
Temos um problema técnico `concernente à demonstração` do app.
We have a technical problem regarding the app demo.
文化背景
The word `concernente` has its roots in Latin `concernere`, meaning 'to mingle or connect'. Historically, Portuguese formal writing was heavily influenced by legalistic and ecclesiastical Latin, which favored long, precise prepositional phrases. This phrase exists because Lusophone culture places a high value on 'falar bem' (speaking well) as a marker of education and social standing. In professional environments, using precise vocabulary like this is a way to show respect for the hierarchy and the importance of the subject matter.
The Crase Rule
Always check if the following word is feminine. Since 'demonstração' is feminine, you MUST use 'à'. If you change it to 'projeto' (masculine), it becomes 'ao'.
Don't Overuse It!
Using this in every sentence will make you sound like a robot. Mix it with 'sobre' to keep your speech natural, even in formal settings.
15秒了解
- High-level formal 'about'
- Used in reports and demos
- Requires the 'à' crase accent
- Signals professional authority
What It Means
If you have ever wanted to sound like a Portuguese CEO or a stern university professor, you have just found your secret weapon. The phrase Concernente à demonstração is the linguistic equivalent of a perfectly tailored suit. It is sharp, precise, and carries a lot of authority. While most people stick to the simple sobre (about), using this phrase tells your audience that you are not just talking—you are presenting facts with professional rigor.
What It Means
At its heart, this expression is a formal prepositional phrase. The word concernente comes from the verb concernir, which means to concern or relate to. When you add à demonstração, you are pinpointing a specific event: a demonstration. This could be a software demo, a mathematical proof, a scientific display, or even a public protest (though manifestação is more common for the latter). It creates a mental boundary around the topic, telling the listener, "We are strictly discussing the merits and details of this specific display." It lacks the casual fluff of everyday speech and replaces it with a cold, clear focus. Think of it as the difference between saying "Let's talk about the game" and "Regarding the tactical execution of the match." One is for the bar; the other is for the locker room analysis.
How To Use It
Using this phrase correctly requires a tiny bit of grammar magic called the 'crase'. Because concernente requires the preposition a, and demonstração is a feminine noun that takes the article a, they fuse together to become à. If you forget that little grave accent, your Brazilian or Portuguese colleagues might give you a side-eye. You generally place this at the start of a sentence to set the stage or after a noun to provide specification. For example, "As dúvidas concernente à demonstração foram resolvidas" (The doubts regarding the demonstration were resolved). It flows best in written reports or structured speeches. If you try to use it while ordering a burger, the waiter might think you are a lost time-traveler from the 19th century. Use it when you need to be the smartest person in the Zoom room.
Formality & Register
This phrase lives in the 'Very Formal' to 'Formal' neighborhood. It is rarely heard in the streets of Lisbon or Rio de Janeiro unless someone is reading a legal document aloud. It belongs in academic papers, corporate emails, and high-level technical documentation. On a scale of 1 to 10, where 1 is a drunk text and 10 is a Supreme Court ruling, this is a solid 8.5. It’s polite but distant. It doesn’t want to grab a beer with you; it wants to review your quarterly KPIs. If you use it with friends, do it ironically—like when your friend is showing you how to do a trick on a skateboard and you want to sound like a pretentious judge. Otherwise, save it for your LinkedIn posts or your master's thesis.
Real-Life Examples
Imagine you are a software developer at a Portuguese startup. You just finished showing a new feature to the board of directors. A week later, you send an email: "Concernente à demonstração da semana passada, aqui estão os logs de erro." (Regarding last week's demo, here are the error logs). Or picture a scientist in Coimbra writing a paper: "Os dados concernente à demonstração química sugerem uma reação estável." (The data concerning the chemical demonstration suggest a stable reaction). You might even see it in a news report about a public display of art: "O comentário do prefeito concernente à demonstração artística foi positivo." (The mayor's comment regarding the artistic display was positive). It’s the "adulting" version of the word "about."
When To Use It
You should pull this phrase out of your pocket whenever the stakes are high. It is perfect for formal emails where you need to reference a previous meeting or presentation. It is also excellent for academic writing where sobre feels too repetitive or simple. If you are applying for a job and want to refer to a portfolio piece or a live coding test you performed, this phrase will make you look incredibly articulate. It's also useful in legal or administrative contexts where every word needs to be legally airtight. Basically, if you are wearing a tie or a blazer (even a virtual one), you can use this phrase.
When NOT To Use It
Do not use this in a WhatsApp group with your cousins. Please. You will sound like you’ve been replaced by a very formal AI bot. Avoid it during casual dinners, while flirting, or when talking to children. "Concernente à demonstração do seu desenho, achei as cores bonitas" is a great way to make a child cry or at least look at you very confusedly. Also, avoid using it if you aren't 100% sure what the 'demonstração' is. If the topic is vague, stick to sobre. This phrase is a laser beam; don't use it if you need a flashlight.
Common Mistakes
The most common trip-up is the 'crase' (the accent). People often write a demonstração (without the accent) or à demonstração when they should have used the plural às demonstrações. Another mistake is using it as a direct replacement for "because of." It means "regarding," not "due to."
Concernente a demonstração
✓Concernente à demonstração (Missing the crase is a classic rookie move).
concernente à demonstração
✓Fiquei triste por causa da demonstração (Don't use it to express simple emotions).
Remember, concernente always wants that a preposition. It’s a needy word.
Common Variations
If concernente feels a bit too heavy, you have options. Relativo à demonstração is a close cousin—still formal, but maybe a bit more common in modern business. No que diz respeito à demonstração is the long-winded version for when you really want to fill up space in a report. For something slightly less stiff, try Quanto à demonstração. It’s like the business-casual version of our phrase. In Brazil, you might hear Referente à demonstração more often in corporate settings. All of these perform the same job: they point a finger at the subject and say, "Look here."
Real Conversations
Manager
Employee
Concernente à demonstração do software, eles adoraram a nova interface.Manager
Employee
Quanto a isso, ainda estão avaliando.Student
concernente à demonstração matemática de ontem.Professor
Student
Quick FAQ
Is this used in Brazil and Portugal? Yes, both countries use it in formal writing, though Portuguese academics are particularly fond of it. Can I use it for a protest? Yes, but only if you are speaking formally about it as an event, otherwise use manifestação. Is it better than 'sobre'? Not better, just more formal. Use sobre for 90% of life and this for the important 10%.
使用说明
This expression requires a high formal register. Always ensure you use the 'crase' (à) when followed by the feminine noun 'demonstração'. Avoid using it in casual texts or with friends to prevent sounding pretentious.
The Crase Rule
Always check if the following word is feminine. Since 'demonstração' is feminine, you MUST use 'à'. If you change it to 'projeto' (masculine), it becomes 'ao'.
Don't Overuse It!
Using this in every sentence will make you sound like a robot. Mix it with 'sobre' to keep your speech natural, even in formal settings.
The Academic Vibe
In Portugal, this phrase is a hallmark of the 'doutor' culture. Using it correctly can subtly signal your educational background.
Plural Power
If you are talking about multiple demos, remember to change it to 'concernentes às demonstrações'. It’s a great way to show off your B2 grammar skills.
例句
10Encaminho os documentos `concernente à demonstração` de resultados.
I am forwarding the documents regarding the results demonstration.
Perfect for attaching files to a formal email.
A teoria `concernente à demonstração` física foi invalidada.
The theory concerning the physical demonstration was invalidated.
Common in scientific or academic debates.
Temos um problema técnico `concernente à demonstração` do app.
We have a technical problem regarding the app demo.
Used to specify which part of the service is failing.
O relatório é omisso `concernente à demonstração` de culpa.
The report is silent regarding the demonstration of guilt.
Highly formal legal usage of the phrase.
Parabéns pelo insight `concernente à demonstração` do novo produto!
Congrats on the insight regarding the new product demo!
Elevates a social media comment to a professional level.
Quais são os custos `concernente à demonstração` para o cliente?
What are the costs concerning the demonstration for the client?
Used to isolate specific budget items.
✗ Eu gosto de pizza `concernente à demonstração` → ✓ Eu gosto da pizza que vimos na demonstração.
✗ I like pizza concerning the demonstration → ✓ I like the pizza we saw in the demo.
Don't use formal linkers for casual preferences.
✗ Escrevi um artigo `concernente a demonstração` → ✓ Escrevi um artigo `concernente à demonstração`.
✗ I wrote an article concerning the demonstration → ✓ I wrote an article regarding the demo.
Always remember the crase (accent) before 'demonstração'.
Minha opinião `concernente à demonstração` de preguiça do estagiário é negativa.
My opinion regarding the intern's demonstration of laziness is negative.
Using high-formality for a low-stakes joke.
A conclusão `concernente à demonstração` química surpreendeu a todos.
The conclusion concerning the chemical demonstration surprised everyone.
Used to lead into a breakthrough result.
自我测试
Fill in the blank with the correct formal linker.
The full phrase includes the 'à' to connect correctly to the noun.
Find and fix the error in the accent.
'Concernente' requires 'a', and 'demonstração' is feminine, requiring a crase.
Choose the most appropriate formal sentence.
Which sentence is best for a formal board report?
This option uses professional vocabulary and correct grammar.
Translate 'Regarding the demonstration' into formal Portuguese.
This is the most direct formal translation for professional contexts.
Put the words in correct order.
The noun usually comes first, followed by the prepositional phrase.
Complete the academic sentence.
In advanced usage, the adjective 'concernente' can pluralize to match 'evidências'.
Pick the correct spelling.
Which spelling is correct for this phrase?
Watch the 'n' in 'concernente' and the 'n' in 'demonstração'.
Fix the word choice.
In business contexts, 'custo' (cost) is more natural than 'preço' (price) for an event.
Match the register.
Understanding the difference between 'sobre' and 'concernente' is key to B2 mastery.
Translate: 'The doubts regarding the demonstration were clarified.'
Formal documents require agreement between nouns and adjectives.
Complete the email subject.
This makes the email subject line look very professional.
Reorder for a formal question.
Standard formal word order for inquiries.
🎉 得分: /12
视觉学习工具
Formality of 'Regarding'
Texting friends or family
Sobre a demo
Standard business talk
Quanto à demonstração
Official reports and emails
Concernente à demonstração
Legal or academic papers
No que tange à demonstração
Where to use 'Concernente à demonstração'
Software Demo
Dúvidas técnicos
Science Lab
Relatório de prova
Corporate Meeting
Feedback do board
University
Tese de mestrado
Legal Firm
Documentação
Synonym Breakdown
Common Collocations
Nouns that precede it
- • Dúvidas
- • Relatório
- • Feedback
Types of Demos
- • Técnica
- • Científica
- • Prática
练习题库
12 练习O arquivo ... ___ do software está corrompido.
The full phrase includes the 'à' to connect correctly to the noun.
找出并修正错误:
O documento concernente a demonstração foi assinado.
'Concernente' requires 'a', and 'demonstração' is feminine, requiring a crase.
Which sentence is best for a formal board report?
This option uses professional vocabulary and correct grammar.
Regarding the demonstration
提示: Starts with C, Uses a crase (à)
This is the most direct formal translation for professional contexts.
将单词按正确顺序排列:
点击上方单词来构建句子
The noun usually comes first, followed by the prepositional phrase.
As evidências ... ___ de hoje são conclusivas.
In advanced usage, the adjective 'concernente' can pluralize to match 'evidências'.
Which spelling is correct for this phrase?
Watch the 'n' in 'concernente' and the 'n' in 'demonstração'.
找出并修正错误:
O preço concernente à demonstração é alto.
In business contexts, 'custo' (cost) is more natural than 'preço' (price) for an event.
将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:
Understanding the difference between 'sobre' and 'concernente' is key to B2 mastery.
The doubts regarding the demonstration were clarified.
提示: Use 'esclarecidas' for clarified, Pluralize 'concernentes'
Formal documents require agreement between nouns and adjectives.
Assunto: Detalhes ... ___
This makes the email subject line look very professional.
将单词按正确顺序排列:
点击上方单词来构建句子
Standard formal word order for inquiries.
🎉 得分: /12
视频教程
在YouTube上查找关于这个短语的视频教程。
常见问题
20 个问题It is rarely used in casual daily conversation because it sounds overly stiff. However, you will hear it frequently in news broadcasts, formal presentations, or academic lectures where precision is valued.
While 'demonstração' can mean a protest, 'manifestação' is the much more common term for that context. If you use 'concernente à demonstração', people will usually assume you mean a technical or artistic display.
The accent is a 'crase', which indicates the fusion of the preposition 'a' (required by concernente) and the feminine article 'a' (before demonstração). Without it, the sentence is grammatically incomplete in formal writing.
'Sobre' is the universal word for 'about' and fits almost any situation from lunch to work. 'Concernente' is a specialized, formal alternative used to elevate the tone of a professional discussion or document.
It is used in the formal registers of both countries quite equally. However, Portuguese speakers in Portugal might use it slightly more often in academic settings due to a traditionally more formal educational system.
Yes, but only if the noun that follows is masculine, like 'concernente ao projeto'. Since 'demonstração' is feminine, 'ao' would be incorrect in this specific phrase.
To make it plural, you should say 'concernentes às demonstrações'. Notice that the 'à' also gains an 's' to match the plural noun, and 'concernente' also becomes plural to match.
It is an excellent choice for a job interview when referring to a past project or a skill demo. It shows the interviewer that you have a sophisticated command of the language and a professional demeanor.
Absolutely, it is often used as a sentence starter to establish the topic immediately. For example: 'Concernente à demonstração, gostaria de acrescentar um ponto importante.' (Regarding the demo, I'd like to add an important point).
The most frequent error is omitting the grave accent on the 'à'. In formal writing, this is considered a significant grammar mistake that can make a professional report look sloppy.
'Referente à demonstração' is a perfect synonym and is actually very common in Brazilian business Portuguese. You can swap them without changing the meaning of the sentence at all.
Yes, legal professionals love this kind of precise phrasing. You will often see it in clauses that describe the scope of a service or the details of a technical attachment.
In this context, it usually means a technical demo or a logical proof. In everyday life, 'demonstração de afeto' means a display of affection, but you wouldn't use 'concernente' there—it’s too cold.
Not really, because slang is the opposite of this formal phrase. A slang way to say 'about the demo' would just be 'da parada da demo' (about that demo thing), but use that with caution.
It is highly recommended for scientific writing. It helps you link results to specific experimental displays or mathematical proofs with the required level of academic formality.
The closest English equivalent in tone would be 'With regard to the demonstration' or 'Pertaining to the demonstration'. It sounds more sophisticated than just saying 'About the demo'.
It is pronounced con-ser-NEN-te. The 'n' sounds are nasal, and the 'e' at the end is very soft, almost silent in European Portuguese and like a 'chee' or 'ee' in some Brazilian accents.
Yes, if a trainer is writing a formal guide or a course about a specific movement. 'Instruções concernente à demonstração do agachamento' (Instructions regarding the squat demonstration) would be appropriate.
No, that is a common false friend with English. 'Worrisome' would be 'preocupante'. 'Concernente' only means 'related to' or 'regarding' in this specific Portuguese context.
Yes, journalists use it when reporting on government briefings or technical press releases. It helps them maintain an objective and professional journalistic tone throughout their reporting.
相关表达
Relativo à demonstração
synonymRelative to the demonstration
This phrase is nearly identical in formality and usage, providing a good alternative to avoid repetition.
Sobre a demonstração
informal versionAbout the demonstration
This is the most common and versatile way to express the same idea in everyday conversation.
No que tange à demonstração
formal versionAs far as the demonstration is concerned
This is an even more elevated, almost poetic or legalistic way to introduce a topic.
Quanto à demonstração
neutralAs for the demonstration
It works well in both business and semi-formal contexts without sounding overly stiff or academic.
Referente à demonstração
synonymReferring to the demonstration
Extremely common in business emails and administrative reports, especially in Brazil.