C1 Expression 中性

Não caber em si de contente

Be overjoyed

意思

To be extremely happy and excited, almost bursting with joy.

🌍

文化背景

Brazilians are known for being 'expansivos'. This phrase perfectly captures the physical way Brazilians express joy—with open arms and loud celebrations. In Portugal, the phrase is often used in literature and news to describe a 'contida' (contained) but deep joy. It's considered very correct and elegant Portuguese. In Angola, expressions of joy are often linked to music and dance. This phrase might be used to describe the feeling of a 'semba' well danced. Mozambican writers like Mia Couto use poetic language. While this specific idiom is standard, it fits the lyrical style of Mozambican Portuguese perfectly.

🎯

Master the 'Eu' form

Most learners forget 'caibo'. If you use 'caibo em mim' correctly, you will immediately sound like a C1 speaker.

⚠️

Watch the Preposition

Always use 'de'. Using 'com' or 'por' is a common mistake that marks you as a beginner.

意思

To be extremely happy and excited, almost bursting with joy.

🎯

Master the 'Eu' form

Most learners forget 'caibo'. If you use 'caibo em mim' correctly, you will immediately sound like a C1 speaker.

⚠️

Watch the Preposition

Always use 'de'. Using 'com' or 'por' is a common mistake that marks you as a beginner.

💬

Use it for others

It's very polite and warm to say 'Você deve estar que não cabe em si de contente!' when someone shares good news.

自我测试

Complete com a forma correta do verbo 'caber' e o pronome reflexivo.

Eu ___ em ___ de contente com o meu novo apartamento.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: caibo / mim

Para o sujeito 'Eu', o verbo irregular é 'caibo' e o pronome é 'mim'.

Qual frase está gramaticalmente correta?

Escolha a opção certa:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Eles não cabem em si de contente.

O pronome reflexivo para a 3ª pessoa do plural é 'si' e a preposição correta é 'de'.

Complete o diálogo com a expressão adequada.

A: 'Você viu a cara da Maria quando ganhou o presente?' B: 'Sim! Ela ___.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: não cabia em si de contente

Como estamos falando da Maria (ela), usamos 'cabia em si'.

Em qual situação é mais apropriado usar a frase?

Situação:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Ao passar em um concurso público muito difícil.

A expressão é reservada para momentos de grande alegria e conquista.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Complete com a forma correta do verbo 'caber' e o pronome reflexivo. Fill Blank B1

Eu ___ em ___ de contente com o meu novo apartamento.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: caibo / mim

Para o sujeito 'Eu', o verbo irregular é 'caibo' e o pronome é 'mim'.

Qual frase está gramaticalmente correta? Choose B2

Escolha a opção certa:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Eles não cabem em si de contente.

O pronome reflexivo para a 3ª pessoa do plural é 'si' e a preposição correta é 'de'.

Complete o diálogo com a expressão adequada. dialogue_completion B1

A: 'Você viu a cara da Maria quando ganhou o presente?' B: 'Sim! Ela ___.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: não cabia em si de contente

Como estamos falando da Maria (ela), usamos 'cabia em si'.

Em qual situação é mais apropriado usar a frase? situation_matching A2

Situação:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Ao passar em um concurso público muito difícil.

A expressão é reservada para momentos de grande alegria e conquista.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

Yes, if you are congratulating a colleague on a big win. It's professional yet warm.

Both are used, but 'contente' is more common as part of the fixed idiom. 'Contentes' is technically more correct for plural subjects.

Not at all. It is a timeless classic that is still used in modern TV shows and daily life.

You can, but it's much less common. Usually, we use 'estar fora de si' for anger.

'Feliz' is a deeper, more permanent state. 'Contente' is often a reaction to a specific event, making it perfect for this phrase.

In Portugal, the 'e' in 'caber' is more closed, almost like a neutral 'uh' sound (/kɐˈbeɾ/).

Yes, it's very common to describe children who are excited about a gift or a trip.

Yes, it is equally common and understood in all Portuguese-speaking countries.

'Não caber em si de alegria' is the most frequent alternative.

Yes: 'Eu não coube em mim de contente' (I was bursting with joy).

相关表达

🔄

Estar nas nuvens

synonym

To be on cloud nine.

🔗

Estar radiante

similar

To be beaming/radiant.

🔗

Pular de alegria

similar

To jump for joy.

🔗

Estar com a corda toda

builds on

To be full of energy and excitement.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!