A1 Expression 中性 2分钟阅读

Olha!

Look!

15秒了解

  • Used to grab attention or start a new thought.
  • Equivalent to 'Look,' 'Hey,' or 'Listen' in English.
  • Very common in both Portugal and Brazil.

意思

It literally means 'Look!' but it is mostly used to grab someone's attention or introduce a new point in a conversation.

关键例句

3 / 6
1

Pointing out a landmark

Olha! O Cristo Redentor é lindo.

Look! Christ the Redeemer is beautiful.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Giving a suggestion to a friend

Olha, eu acho que devíamos ir à praia.

Look, I think we should go to the beach.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

In a business meeting (mildly formal)

Olhe, temos que considerar o orçamento.

Look, we have to consider the budget.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

文化背景

Very common in daily speech to soften requests. Used, but often replaced by 'Veja' in professional settings.

💡

Use your hands

When you say 'Olha!', point slightly to emphasize the focus.

15秒了解

  • Used to grab attention or start a new thought.
  • Equivalent to 'Look,' 'Hey,' or 'Listen' in English.
  • Very common in both Portugal and Brazil.

What It Means

Olha is the imperative form of the verb olhar (to look). In everyday life, it functions as a versatile attention-grabber. It is the Portuguese equivalent of saying 'Hey,' 'Look,' or 'Listen' before you share an idea. It signals that what you are about to say is important or interesting.

How To Use It

Use it at the start of a sentence to pivot the conversation. You can use it to point at something physical, like a cool car. You can also use it to introduce a suggestion or a gentle correction. It is like a verbal highlighter for your next sentence. Just make sure to catch their eye first!

When To Use It

Use it when you see something unexpected on the street. It works perfectly when you are brainstorming with friends at a café. Use it to interrupt a friend (politely) when you have a great idea. It is also great for texting when you want to share a link. If you are at a restaurant, use it to point out a tasty dish.

When NOT To Use It

Avoid using it in very formal speeches or legal documents. Do not shout it at a stranger unless there is actual danger. It can sound a bit impatient if you repeat it too many times. Avoid using it if you are trying to be super secretive. It is a 'loud' word that demands focus, so use it sparingly in quiet libraries.

Cultural Background

Portuguese culture is very social and expressive. People often talk over each other in friendly ways. Olha acts as a social tool to navigate these lively interactions. It helps you 'claim the floor' during a dinner party. It reflects the direct yet warm nature of Portuguese communication. It is a word that bridges the gap between seeing and understanding.

Common Variations

In Portugal, you might hear Olha lá for extra emphasis. In Brazil, people often say Olha só to add a bit of flair. You can also use Olhe if you want to be slightly more formal. If you are talking to a group, use Olhem. For a very casual vibe, some just say Ó while pointing. Each variation adds a tiny bit of local spice to your speech.

使用说明

The phrase is highly flexible. Use `Olha` for friends (informal) and `Olhe` for elders or in professional settings (formal). Be mindful of your tone to avoid sounding bossy.

💡

Use your hands

When you say 'Olha!', point slightly to emphasize the focus.

例句

6
#1 Pointing out a landmark
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Olha! O Cristo Redentor é lindo.

Look! Christ the Redeemer is beautiful.

Used here for its literal meaning of seeing something.

#2 Giving a suggestion to a friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Olha, eu acho que devíamos ir à praia.

Look, I think we should go to the beach.

Used as a conversation starter for an idea.

#3 In a business meeting (mildly formal)
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Olhe, temos que considerar o orçamento.

Look, we have to consider the budget.

Using the 'Olhe' variation for a professional touch.

#4 Texting a friend about a sale
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Olha só esse desconto!

Look at this discount!

The 'só' adds emphasis to the excitement.

#5 A humorous realization
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Olha! Eu esqueci as chaves de novo.

Look! I forgot my keys again.

Used to highlight a funny or silly mistake.

#6 Expressing concern
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Olha, eu estou preocupado com você.

Look, I am worried about you.

Used to introduce a serious or emotional topic.

自我测试

Fill in the blank with the correct form.

____, você viu o filme?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Olha

Olha is the correct imperative for informal address.

Which is more appropriate for a formal meeting?

Which phrase is better?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Veja bem

Veja bem is more polite and formal.

🎉 得分: /2

视觉学习工具

练习题库

2 练习
Fill in the blank with the correct form. Fill Blank A1

____, você viu o filme?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Olha

Olha is the correct imperative for informal address.

Which is more appropriate for a formal meeting? Choose B2

Which phrase is better?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Veja bem

Veja bem is more polite and formal.

🎉 得分: /2

常见问题

1 个问题

Only if you have a very close, informal relationship. Otherwise, use 'Veja'.

相关表达

🔄

Olha só

synonym

Look at that/Wow

🔗

Veja bem

contrast

Consider this

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!