dias
dias 30秒了解
- The word 'dias' is the masculine plural form of 'dia', meaning 'days'. It is essential for counting time and describing frequency in Portuguese.
- Despite ending in 'a' in the singular, it is always masculine. You must use 'os dias', 'muitos dias', and 'estes dias' correctly.
- Common expressions include 'todos os dias' (every day), 'hoje em dia' (nowadays), and 'dias úteis' (business days/weekdays).
- It can refer to literal 24-hour periods, daylight hours, or broader historical eras and lifespans depending on the context of the sentence.
- Grammatical Gender
- Despite ending in 'a' in its singular form 'dia', which usually indicates a feminine noun in Portuguese, 'dia' and its plural 'dias' are masculine. You must use masculine articles and adjectives: 'os dias' (the days), 'bons dias' (good days), 'estes dias' (these days).
Os dias de verão são longos e quentes em Portugal.
Passamos muitos dias a planear esta viagem.
- Frequency Phrases
- 'Todos os dias' means 'every day'. 'De dois em dois dias' means 'every other day' or 'every two days'. These are vital for describing habits.
Estes dias têm sido muito cansativos para toda a equipa.
- Specific Types of Days
- 'Dias de folga' (days off), 'dias de festa' (feast days/holidays), and 'dias de chuva' (rainy days) are common collocations that specify the nature of the time period.
Ele não trabalha aos dias de feriado.
- Prepositional Contractions
- When combined with the preposition 'em' (in/on), it becomes 'nos dias' (in the days). With 'de' (of/from), it becomes 'dos dias' (of the days). Example: 'A luz dos dias de inverno é única.'
Eu vou viajar daqui a três dias.
Os dias úteis são para trabalhar, os fins de semana para descansar.
- Adverbial Use
- 'Hoje em dia' is an adverbial phrase meaning 'nowadays'. It is used to compare the present with the past. 'Hoje em dia, todos têm telemóveis.'
Ela conta os dias para o seu aniversário.
- Quantifiers
- 'Alguns dias' (some days), 'vários dias' (several days), 'poucos dias' (few days). These quantifiers always precede the noun.
Foram precisos muitos dias para terminar a obra.
- The Workplace
- 'Dias úteis' is the standard term for business days. If you are waiting for a bank transfer, they might say 'Demora três dias úteis'.
Trabalho aqui há muitos dias sem descanso.
Os dias de festa são sempre muito animados.
- Public Transport
- Schedules often distinguish between 'dias de semana' (weekdays) and 'sábados, domingos e feriados' (Saturdays, Sundays, and holidays).
Faltam poucos dias para o Natal.
- Education
- In schools, 'dias de exame' (exam days) are periods of high stress for students. Teachers might say 'Têm dez dias para estudar'.
Estes dias de sol são ótimos para passear.
- Gender Agreement
- Incorrect: 'Nestas dias'. Correct: 'Nestes dias'. The demonstrative pronoun must be masculine plural.
Todos os dias eu aprendo algo novo (Not: Toda a dia).
Faltam cinco dias para o evento (Not: Faltam cinco datas).
- The 'Há' vs 'A' Confusion
- To say 'days ago', use 'há'. 'Há três dias'. To say 'in three days' (future), use 'daqui a'. 'Daqui a três dias'. Using 'a' for the past is a common spelling and conceptual error.
Trabalhamos durante muitos dias seguidos.
- Datas vs. Dias
- 'Datas' refers to specific points on a calendar (e.g., 'datas importantes'). 'Dias' refers to the duration or the units of time themselves. Use 'dias' for counting and 'datas' for identifying.
Temos várias datas disponíveis para a reunião nos próximos dias.
Ele vai ficar fora por uma quinzena.
- Manhãs, Tardes e Noites
- If you are being specific about parts of the day, use these. 'Passei três manhãs a estudar' is more precise than 'Passei três dias a estudar' if you only studied in the mornings.
Prefiro os dias soalheiros aos dias de tempestade.
- Era vs. Dias
- 'Era' or 'Época' are used for much longer periods. 'Nos dias de hoje' is synonymous with 'Nesta época'. However, 'era' sounds more grand or historical.
Vivemos dias de grandes mudanças tecnológicas.
How Formal Is It?
"A validade do contrato é de trinta dias úteis."
"Os dias estão a ficar mais longos."
"Passei uns dias fixes no Algarve."
"Faltam poucos dias para o Pai Natal chegar!"
"Aquele gajo está com os dias contados aqui."
趣味小知识
Despite ending in 'a', 'dia' is masculine because its Latin ancestor 'dies' was primarily masculine (though it could be feminine in certain specific contexts in Latin).
发音指南
- Pronouncing the 'd' too hard (like a 'j' in some Brazilian regions before 'i', which is actually correct in those regions but might confuse learners).
- Pronouncing the 's' as a 'z' when it's at the end of a sentence (it should be 'sh' or 's').
- Making the 'a' sound too much like an 'o'.
- Stress on the second syllable.
- Nasalizing the 'i' unnecessarily.
难度评级
Very easy to recognize as it's similar to Spanish 'días' and appears frequently.
Main difficulty is remembering the masculine gender and the 'todos os dias' structure.
Pronunciation of the final 's' varies by region, which can be tricky for learners.
Usually very clear in speech due to the strong 'i' sound.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Masculine nouns ending in -a
O dia / Os dias (like o mapa, o planeta).
Pluralization of nouns ending in -a
Add -s: dia -> dias.
Contractions with 'em'
Em + os dias = nos dias.
Contractions with 'de'
De + os dias = dos dias.
Use of 'há' for past time
Há três dias (Three days ago).
按水平分级的例句
Eu estudo português todos os dias.
I study Portuguese every day.
Uses 'todos os dias' for frequency.
A semana tem sete dias.
The week has seven days.
Basic counting with 'dias'.
Faltam três dias para o sábado.
There are three days left until Saturday.
Using 'faltam' (plural) with 'dias'.
Bom dia! Como estão os seus dias?
Good morning! How are your days?
Plural use of 'dias' in a greeting.
Eu tenho dois dias de folga.
I have two days off.
'Dias de folga' is a common phrase.
Os dias são curtos no inverno.
The days are short in winter.
Masculine plural agreement: 'os dias são curtos'.
Quantos dias vais ficar aqui?
How many days are you going to stay here?
Interrogative 'quantos' agrees with 'dias'.
Estes dias estão muito quentes.
These days are very hot.
Demonstrative 'estes' (masculine plural).
Fui ao cinema há dois dias.
I went to the cinema two days ago.
'Há' indicates time passed (ago).
Vou viajar daqui a cinco dias.
I will travel in five days.
'Daqui a' indicates future time.
Trabalho apenas nos dias úteis.
I only work on business days.
'Dias úteis' means Monday to Friday.
Ela toma o remédio de dois em dois dias.
She takes the medicine every two days.
'De... em...' expression for intervals.
Passamos muitos dias na montanha.
We spent many days in the mountains.
'Muitos' (quantifier) agrees with 'dias'.
Quais são os melhores dias para visitar?
Which are the best days to visit?
Superlative 'os melhores' with 'dias'.
Ele não telefona há vários dias.
He hasn't called for several days.
'Vários' indicates an indefinite number.
Os dias de festa são muito divertidos.
The feast days are very fun.
'Dias de festa' refers to holidays/celebrations.
Hoje em dia, as pessoas usam muito a internet.
Nowadays, people use the internet a lot.
'Hoje em dia' is a fixed adverbial phrase.
Ele parece estar com os dias contados na empresa.
He seems to have his days numbered at the company.
Idiom: 'estar com os dias contados'.
Foram dias de muita ansiedade antes do exame.
They were days of much anxiety before the exam.
Using 'dias' to describe an emotional period.
A encomenda chegará em três dias úteis.
The package will arrive in three business days.
Standard commercial terminology.
Naqueles dias, a vida era mais simples.
In those days, life was simpler.
'Naqueles dias' refers to a past era.
Aproveite bem os seus dias de férias.
Enjoy your vacation days well.
Possessive 'seus' agrees with 'dias'.
Ele passou os últimos dias a escrever o livro.
He spent the last few days writing the book.
'Os últimos dias' indicates a recent period.
Há dias em que tudo corre bem.
There are days when everything goes well.
General observation about life.
A conferência estendeu-se por cinco dias consecutivos.
The conference extended for five consecutive days.
Formal use of 'consecutivos'.
Vivemos dias de incerteza política e económica.
We are living through days of political and economic uncertainty.
Abstract use of 'dias' for an era.
Ele recorda com saudade os dias da sua juventude.
He remembers with nostalgia the days of his youth.
Poetic/Nostalgic context.
O projeto foi concluído em poucos dias, graças ao esforço da equipa.
The project was completed in a few days, thanks to the team's effort.
Quantifier 'poucos' with 'dias'.
Os dias soalheiros de outono são os meus favoritos.
The sunny autumn days are my favorites.
Specific adjective 'soalheiros'.
Não podemos ignorar os sinais dos novos dias.
We cannot ignore the signs of the new days.
Metaphorical use for 'the future' or 'modern times'.
Foram precisos muitos dias de negociação para chegar a um acordo.
Many days of negotiation were needed to reach an agreement.
Passive-like structure 'foram precisos'.
Os dias de glória do império já passaram.
The days of glory of the empire have already passed.
Historical/Epic register.
A obra reflete o espírito conturbado daqueles dias de revolução.
The work reflects the troubled spirit of those days of revolution.
High-level vocabulary: 'espírito conturbado'.
Ao findar dos seus dias, ele encontrou finalmente a paz.
At the end of his days, he finally found peace.
Literary euphemism for death.
A lei prevê um prazo de trinta dias corridos para a contestação.
The law provides for a period of thirty calendar days for the challenge.
Legal term: 'dias corridos' (vs. dias úteis).
Perante tais dias de provação, a resiliência é a nossa única arma.
In the face of such days of trial, resilience is our only weapon.
Philosophical/Formal register.
A narrativa alterna entre os dias de hoje e o passado colonial.
The narrative alternates between the present day and the colonial past.
Literary analysis terminology.
Os dias que se seguem serão decisivos para o futuro da nação.
The days that follow will be decisive for the nation's future.
Formal journalistic style.
Há uma certa melancolia inerente aos dias de chuva persistente.
There is a certain melancholy inherent in days of persistent rain.
Sophisticated descriptive language.
Ele dedicou os melhores dias da sua vida à causa humanitária.
He dedicated the best days of his life to the humanitarian cause.
Idiomatic use of 'melhores dias' for prime years.
A efemeridade dos dias é um tema recorrente na lírica camoniana.
The ephemerality of days is a recurring theme in Camões' lyrics.
Academic literary criticism.
A sucessão inexorável dos dias molda a nossa perceção da realidade.
The inexorable succession of days shapes our perception of reality.
Philosophical/Scientific register.
Os dias de antanho, embora idealizados, oferecem lições valiosas.
The days of yore, though idealized, offer valuable lessons.
Archaic/Formal term 'antanho'.
A dilação dos prazos por mais alguns dias revelou-se providencial.
The extension of the deadlines by a few more days proved to be providential.
High-level administrative/legal vocabulary.
Neste entrecruzar de dias e memórias, perdemo-nos no tempo.
In this intertwining of days and memories, we lose ourselves in time.
Highly poetic/Abstract structure.
A crueza dos dias de guerra deixou marcas indeléveis na população.
The harshness of the days of war left indelible marks on the population.
Strong, evocative vocabulary ('crueza', 'indeléveis').
A contagem decrescente dos dias exacerba a tensão no seio da equipa.
The countdown of the days exacerbates the tension within the team.
Formal psychological/management context.
Os dias de solstício carregam consigo um simbolismo ancestral.
The days of the solstice carry with them an ancestral symbolism.
Anthropological/Astronomical context.
常见搭配
常用短语
Passar os dias
Contar os dias
Há poucos dias
Daqui a dias
Um destes dias
Melhores dias
Dias seguidos
Ao fim de alguns dias
Nestes dias
Por estes dias
容易混淆的词
Datas are calendar points; dias are durations or units.
The singular form. Don't forget to pluralize the verb when using 'dias'.
The opposite. Ensure you aren't using 'dias' when you mean 'nights'.
习语与表达
"Estar com os dias contados"
To have one's days numbered; to be nearing an end (of a job, a life, a machine).
Este carro está com os dias contados, avaria sempre.
Informal/Neutral"Viver os seus últimos dias"
To be in the final stages of life.
O velho cão vive os seus últimos dias calmamente.
Neutral/Poetic"Dias de cão"
Dog days; very difficult or unpleasant days.
Tive uns dias de cão no novo emprego.
Informal"Não é todos os dias"
It's not every day; something rare or special.
Não é todos os dias que se ganha a lotaria!
Neutral"Dar os bons dias"
To say good morning/greet someone.
Ele nem me deu os bons dias hoje.
Neutral"Deixar para dias melhores"
To postpone something for a better time.
Vamos deixar essa conversa para dias melhores.
Neutral"Ver dias negros"
To go through very dark or difficult times.
A empresa está a ver dias negros com a crise.
Neutral/Metaphorical"Ganhar o dia"
To make one's day; to have something happen that makes the day great.
A tua visita ganhou o meu dia!
Informal"Um dia de cada vez"
One day at a time. To focus on the present during a difficult period.
Depois do acidente, ela vive um dia de cada vez.
Neutral"Dias de luta, dias de glória"
Days of struggle, days of glory. Life has ups and downs.
Continuamos a trabalhar: dias de luta, dias de glória.
Informal/Popular容易混淆
Both relate to the calendar.
Use 'datas' for specific calendar dates (e.g., 25th of December). Use 'dias' for counting the number of 24-hour periods.
Quais são as datas dos exames? / Os exames duram três dias.
Both can mean 'days'.
'Jornadas' is more specific to work shifts or epic travels. 'Dias' is the general term.
A jornada de trabalho é de 8 horas. / Trabalhei cinco dias esta semana.
Both refer to periods of time.
'Tempos' is broader and more abstract (eras, weather). 'Dias' is a specific unit of time.
Nos tempos antigos... / Há dez dias...
Both refer to periods.
'Épocas' refers to seasons or historical eras. 'Dias' refers to the actual days within those periods.
Na época do Natal, os dias são frios.
Both relate to daily life.
'Quotidiano' is a noun/adjective for the concept of daily life. 'Dias' is the plural noun for the days themselves.
O meu quotidiano é calmo. / Os meus dias são calmos.
句型
Eu [verb] todos os dias.
Eu bebo água todos os dias.
Há [number] dias, eu [past verb].
Há dois dias, eu comi pizza.
Hoje em dia, [sentence].
Hoje em dia, é fácil viajar.
Faltam [number] dias para [event].
Faltam cinco dias para o meu aniversário.
Passo os dias a [infinitive verb].
Passo os dias a pensar no futuro.
Nos dias de [person/era], [sentence].
Nos dias de Camões, a língua era diferente.
Perante dias de [noun], [sentence].
Perante dias de crise, devemos poupar.
A efemeridade dos dias [verb].
A efemeridade dos dias assusta-me.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high. It is among the top 200 most used words in Portuguese.
-
As dias
→
Os dias
Learners assume it's feminine because 'dia' ends in 'a'. It is masculine.
-
Todo dia (for plural)
→
Todos os dias
In English we say 'every day' (singular), but Portuguese uses 'todos os dias' (plural) for frequency.
-
A dois dias (for past)
→
Há dois dias
Use the verb 'haver' (há) for time passed in the past.
-
Muitas dias
→
Muitos dias
Adjectives must agree with the masculine gender of 'dias'.
-
Em estes dias
→
Nestes dias
The preposition 'em' and the demonstrative 'estes' must contract.
小贴士
Gender Alert
Always treat 'dias' as masculine. This is the #1 mistake for learners. 'Muitos dias', not 'Muitas dias'.
Frequency Phrases
Memorize 'todos os dias' as a single block. It's used constantly in daily life.
Business Days
Learn 'dias úteis' if you plan to work or live in a Portuguese-speaking country. It's vital for banking and services.
The Final S
In Portugal, the 's' in 'dias' sounds like 'sh'. In Brazil, it usually sounds like 's'. Both are correct!
Nowadays
Use 'hoje em dia' to start sentences when comparing modern life to the past. It sounds very natural.
Past vs Future
Use 'há' for 'ago' (past) and 'daqui a' for 'in' (future). 'Há dois dias' vs 'Daqui a dois dias'.
Greetings
While 'Bom dia' is the standard, 'Bons dias' can be used to sound extra polite or traditional.
Counting
When counting days, the number always comes first: 'três dias', 'vinte dias'.
Contractions
Remember to contract: 'nos dias' (in the days) and 'dos dias' (of the days).
Visual Hint
Associate 'dias' with the sun (o sol - masculine) to remember its gender.
记住它
记忆技巧
Think of a 'DI-et' that lasts for many 'DI-as'. You count your days (dias) while on a diet.
视觉联想
Imagine a calendar where each square is a sun. The sun represents the 'dia', and the whole calendar represents the 'dias'.
Word Web
挑战
Try to use 'dias' in three different sentences today: one about your routine, one about the past, and one about the future.
词源
Derived from the Latin 'dies', which means 'day'.
原始含义: A period of 24 hours or the period of daylight.
Romance (Indo-European)文化背景
No specific sensitivities, but 'estar com os dias contados' can be harsh if used about a person's health.
English speakers often forget the 'os' in 'todos os dias'. In English, we say 'every day', but in Portuguese, it's 'all the days'.
在生活中练习
真实语境
Scheduling
- Quais dias?
- Dias úteis
- Marcar para daqui a dois dias
- Disponível nestes dias
Weather
- Dias de sol
- Dias cinzentos
- Dias de calor
- Dias ventosos
Work
- Dias de férias
- Dias de folga
- Jornada de trabalho
- Dias de formação
Past Events
- Há muitos dias
- Naqueles dias
- Nos últimos dias
- Há poucos dias
Future Planning
- Daqui a uns dias
- Nos próximos dias
- Um destes dias
- Daqui a dez dias
对话开场白
"O que costumas fazer nos teus dias de folga?"
"Como têm sido os teus dias ultimamente?"
"Preferes os dias de verão ou os dias de inverno?"
"Quantos dias de férias ainda tens este ano?"
"Achas que os dias passam mais depressa hoje em dia?"
日记主题
Descreve como foram os teus últimos três dias.
O que farias se tivesses dez dias de férias sem restrições de dinheiro?
Escreve sobre as diferenças entre os teus dias de semana e os teus fins de semana.
Como imaginas que serão os teus dias daqui a dez anos?
Reflete sobre a expressão 'hoje em dia'. O que mudou para melhor ou pior?
常见问题
10 个问题It is masculine. Even though 'dia' ends in 'a', it comes from a masculine Latin root. Always say 'os dias', 'bons dias', or 'muitos dias'.
The correct phrase is 'todos os dias'. You must include the definite article 'os'. Saying 'todo dia' is common in Brazil, but 'todos os dias' is the standard plural form.
'Dias úteis' are business days (Monday to Friday, excluding holidays). 'Dias corridos' are calendar days, including weekends and holidays. This is important for legal deadlines.
Yes, 'dias' can refer to the period of light. For example, 'Os dias são longos no verão' means the daylight lasts a long time.
Use the verb 'haver': 'há alguns dias' or 'há poucos dias'. Do not use the preposition 'a' for the past.
It is less common than 'Bom dia', but you will still hear it in formal settings or in rural areas of Portugal. It's a bit old-fashioned but perfectly correct.
The most common way is 'de dois em dois dias'. Literally, 'from two in two days'.
It means 'nowadays' or 'in this day and age'. It's used to contrast the present with the past.
Not directly like 'years', but you can say 'Ele tem apenas dez dias de vida' for a newborn baby.
The plural is 'meios-dias', but it is very rarely used in conversation. You would usually say 'vários dias ao meio-dia'.
自我测试 200 个问题
Write a sentence using 'todos os dias'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about something you did 'há dois dias'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your 'dias de folga'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the phrase 'hoje em dia' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'dias úteis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'daqui a cinco dias'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I spent many days in Lisbon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'contar os dias' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'dias de sol'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'These days are very long.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'alguns dias'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'nestes dias' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Every other day I go to the gym.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'dias de chuva'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The days of the week are seven.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'estar com os dias contados' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'dias de férias'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In those days, life was different.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'um destes dias' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'dias seguidos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'Todos os dias'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Dias úteis'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I work five days a week.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Two days ago.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nowadays everything is different.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Estes dias de sol'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm counting the days.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Every other day.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Good morning!' (Plural form)
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Dias de folga'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'In a few days.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The days are short.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Many sunny days.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'In those days.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'His days are numbered.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Três dias úteis'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have ten days of vacation.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Which days are you free?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's been many days.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'One of these days.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Trabalho todos os dias.'
Listen and write: 'Há três dias que não chove.'
Listen and write: 'Hoje em dia é tudo mais caro.'
Listen and write: 'Faltam dez dias para a viagem.'
Listen and write: 'Os dias úteis são para trabalhar.'
Listen and write: 'Estou a contar os dias.'
Listen and write: 'Daqui a dois dias eu volto.'
Listen and write: 'Os dias de sol são bons.'
Listen and write: 'Tenho cinco dias de folga.'
Listen and write: 'Um destes dias vamos sair.'
Listen and write: 'Nestes dias tem feito calor.'
Listen and write: 'De dois em dois dias eu corro.'
Listen and write: 'Os últimos dias foram difíceis.'
Listen and write: 'Quantos dias vais ficar?'
Listen and write: 'Bons dias a todos!'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'dias' is a masculine plural noun meaning 'days'. Always pair it with masculine articles and adjectives (e.g., 'os dias bons'). It is the foundation for expressing frequency, such as 'todos os dias' (every day).
- The word 'dias' is the masculine plural form of 'dia', meaning 'days'. It is essential for counting time and describing frequency in Portuguese.
- Despite ending in 'a' in the singular, it is always masculine. You must use 'os dias', 'muitos dias', and 'estes dias' correctly.
- Common expressions include 'todos os dias' (every day), 'hoje em dia' (nowadays), and 'dias úteis' (business days/weekdays).
- It can refer to literal 24-hour periods, daylight hours, or broader historical eras and lifespans depending on the context of the sentence.
Gender Alert
Always treat 'dias' as masculine. This is the #1 mistake for learners. 'Muitos dias', not 'Muitas dias'.
Frequency Phrases
Memorize 'todos os dias' as a single block. It's used constantly in daily life.
Business Days
Learn 'dias úteis' if you plan to work or live in a Portuguese-speaking country. It's vital for banking and services.
The Final S
In Portugal, the 's' in 'dias' sounds like 'sh'. In Brazil, it usually sounds like 's'. Both are correct!