At the A1 level, you need to know 'fria' as a basic descriptive word for temperature. You should be able to use it with common feminine nouns like 'água' (water), 'comida' (food), and 'cerveja' (beer). The focus is on gender agreement: 'A água está fria'. You also learn to distinguish it from the masculine 'frio'. At this stage, you use it primarily with the verb 'estar' to describe how things feel right now. You might also learn the basic weather phrase 'frente fria' from listening to the news. The goal is simple communication: complaining about cold food or asking for a cold drink.
At the A2 level, you begin to use 'fria' with a wider range of nouns and in more complex sentence structures. You start to understand the difference between 'ser' and 'estar' more clearly. For example, you can describe a city as being inherently cold ('A cidade é fria') versus a specific day being cold ('A manhã está fria'). You also encounter the word in basic idiomatic contexts, such as the Brazilian 'entrar numa fria' (to get into a mess), though you might not use it yourself yet. You can compare temperatures using 'mais fria que' or 'menos fria que'.
At the B1 level, you use 'fria' to describe personalities and social situations. You can talk about a 'pessoa fria' (a cold person) or a 'recepção fria' (a cold reception) and explain why you felt that way. Your vocabulary expands to include synonyms like 'gelada' and 'fresca', and you know when to choose 'fria' over them. You are comfortable using 'fria' in the past and future tenses ('A sopa estava fria', 'A noite será fria'). You also begin to recognize 'fria' as a noun in slang, meaning a trap or a bad situation, and can use it in conversation.
At the B2 level, you use 'fria' with nuance and precision. You understand its use in abstract and professional contexts, such as 'análise fria' (cold analysis) or 'guerra fria' (cold war). You can use the word to create atmosphere in writing or storytelling. You are aware of the subtle differences in regional usage between Portugal and Brazil. You can handle complex grammar involving 'fria', such as using it in the subjunctive mood ('Espero que a cerveja não esteja fria' - though usually you want it cold, this is just a grammar example!). You also use it in more sophisticated idioms like 'manter a cabeça fria' (to keep a cool head).
At the C1 level, 'fria' is a tool for stylistic expression. You understand its etymological roots and how it relates to other words in the 'frio' family. You can appreciate its use in high literature, poetry, and complex journalism. You are sensitive to the connotations of 'fria' in different registers, from slang to academic writing. You can use the word to describe complex psychological states or intricate political situations. Your use of 'fria' is indistinguishable from a native speaker, including the correct use of prosody and emphasis to convey different meanings (e.g., sarcasm).
At the C2 level, you have a complete mastery of 'fria' and all its derivatives. You can discuss the historical evolution of the word from Latin and its cognates in other Romance languages. You can use 'fria' in highly specialized domains, such as legal or scientific contexts, where its meaning might be strictly defined. You can play with the word's multiple meanings for rhetorical effect, puns, or double entendres. You understand the deepest cultural references associated with the word, from classic films to historical events, and can use 'fria' to articulate complex philosophical ideas about human nature and emotion.

Fria 30秒了解

  • Fria is the feminine form of 'cold' in Portuguese, essential for basic descriptions of temperature and weather.
  • It must agree with feminine nouns like 'água' (water), 'comida' (food), and 'noite' (night).
  • Beyond physical cold, it describes 'cold' personalities or difficult situations (slang in Brazil).
  • Distinguishing between 'ser fria' (inherently cold) and 'estar fria' (temporarily cold) is key for fluency.

The Portuguese word fria is the feminine singular form of the adjective meaning 'cold'. In its most literal sense, it describes a low temperature relative to the human body or the environment. Because Portuguese is a gendered language, fria must always accompany a feminine noun. For example, you would use it with água (water), cerveja (beer), or manhã (morning). Understanding the distinction between the masculine frio and the feminine fria is one of the first major hurdles for English speakers, as English adjectives do not change based on gender.

Physical Temperature
Used to describe objects, liquids, or weather conditions that lack heat.

A sopa está fria.

Emotional State
Describes a person who is perceived as distant, unemotional, or lacking empathy.

Ela foi muito fria comigo hoje.

Beyond these basic uses, fria appears in several idiomatic expressions. In Brazil, the phrase entrar numa fria means to get oneself into a difficult, complicated, or dangerous situation—similar to 'getting into a pickle' or 'a mess'. This metaphorical use stems from the discomfort associated with unexpected coldness. Furthermore, in culinary contexts, fria is essential for ordering drinks or complaining about food temperature. If your pizza arrives at room temperature, you would tell the waiter, 'A pizza está fria'.

In more advanced contexts, fria can describe abstract concepts like a 'cold war' (guerra fria) or a 'cold analysis' (análise fria). In these cases, it implies a lack of passion, heat, or immediate conflict, favoring logic or calculated distance. This versatility makes it one of the most frequently used adjectives in the Portuguese language, appearing in daily conversation, literature, and news reporting alike.

A brisa fria da noite é relaxante.

Weather Reports
Used to describe air masses (massa de ar fria) or specific times of day.

Uma frente fria está chegando ao sul.

Using fria correctly requires a basic understanding of Portuguese noun-adjective agreement. Unlike English, where 'cold' remains unchanged regardless of what it describes, Portuguese adjectives must match the gender and number of the noun they modify. Since fria is feminine and singular, it must be paired with feminine singular nouns. If you are talking about multiple feminine items, you would use frias.

With the Verb 'Ser'
Use 'ser' for permanent or inherent characteristics.

A Antártida é uma região muito fria.

With the Verb 'Estar'
Use 'estar' for temporary states or conditions.

A sua mão está fria.

The position of the adjective also matters, though in the case of fria, it usually follows the noun. Placing it before the noun can sometimes add a poetic or emphatic tone, but for everyday communication, 'noun + fria' is the standard pattern. For example, 'água fria' is the natural way to say 'cold water'. If you say 'fria água', it sounds like you are writing a poem or a high-fantasy novel.

Eu prefiro beber água fria no verão.

When describing people, the choice between ser and estar changes the meaning significantly. 'Ela é fria' implies she has a cold personality (permanent trait). 'Ela está fria' might mean her skin is cold to the touch or she is acting cold momentarily. This distinction is crucial for nuanced communication in social settings.

A recepção dos convidados foi bastante fria.

Comparative Use
To say something is 'colder', use 'mais fria'.

Esta sala é mais fria que a outra.

In the real world, fria is ubiquitous. You will hear it in the kitchen, at the beach, in weather forecasts, and in intense dramatic dialogues in Brazilian soap operas (telenovelas). In a domestic setting, it is most common when discussing food and drink. If you are in Portugal or Brazil and someone offers you a 'cerveja bem fria', they are offering you a very cold beer, which is a staple of social life, especially in warmer climates.

Garçom, a comida chegou fria na mesa.

Weather forecasts are another primary source. Meteorologists frequently talk about a frente fria (cold front) moving across the map. This phrase is so common that even people who don't follow the news will use it in small talk: 'Parece que uma frente fria vem aí' (It looks like a cold front is coming). In southern Brazil or Portugal during winter, the word fria describes the biting mornings (manhãs frias) that require heavy coats.

In the Kitchen
Commonly used for beverages and specific dishes served cold.

A salada deve ser servida fria.

In professional environments, fria might describe a business deal or a reaction. A 'reunião fria' (cold meeting) suggests a lack of enthusiasm or progress. In the world of crime dramas or news, you might hear about 'sangue-frio' (cold blood), describing a calculated, emotionless act. The feminine form fria is used here because 'sangue' is masculine, but the adjective fria might appear if describing a 'vingança fria' (cold revenge).

Finally, in literature and music, fria is used to evoke atmosphere. A 'noite fria e solitária' (cold and lonely night) is a classic trope in Fado music from Portugal or Bossa Nova from Brazil. It sets a mood of melancholy and 'saudade'. Whether you are complaining about your coffee or describing a heartbreak, fria is a tool you will use daily.

Não entre nessa, é a maior fria!

The most frequent mistake English speakers make with fria is failing to match the gender of the noun. Because English uses 'cold' for everything, learners often default to the masculine frio. For example, saying 'água frio' instead of 'água fria' is a common A1-level error. While people will understand you, it marks you immediately as a beginner.

Gender Mismatch
Using the masculine form for feminine nouns.

Errado: A cerveja está frio. Correto: A cerveja está fria.

Another common pitfall is the confusion between 'ser' and 'estar'. As mentioned before, 'A sopa é fria' implies that the soup is meant to be served cold (like Gazpacho), whereas 'A sopa está fria' implies that it was supposed to be hot but has cooled down. Using 'ser' when you mean 'estar' can lead to confusing situations in restaurants where the waiter might think you are describing the dish's nature rather than its current state.

Learners also struggle with the impersonal 'It is cold'. In English, 'it' is neutral. In Portuguese, weather expressions use the masculine frio as a noun: 'Está frio' (It is cold). Beginners often try to say 'Está fria', which would only be correct if they were referring to a specific feminine noun mentioned previously, like 'A noite está fria'.

Confusão: 'Está fria' (The night/water is cold) vs 'Está frio' (The weather is cold).

False Friends
Don't confuse 'fria' with 'freira' (nun) or 'feira' (market/fair). While they sound somewhat similar to a new ear, their meanings are vastly different.

While fria is the standard word for cold, Portuguese offers several synonyms that convey different intensities or nuances of temperature. Choosing the right one can make your speech sound more natural and precise.

Gelada
Literally 'iced' or 'frozen'. Use this for drinks that are very cold, almost at the freezing point.

Eu quero uma cerveja bem gelada.

Fresca
Means 'fresh' or 'cool'. It describes a pleasant coolness, like a breeze on a summer evening.

A fruta está fresca.

Gélida
A more formal or literary term for 'icy' or 'extremely cold'. Often used for wind or mountain air.

When comparing fria to its alternatives, consider the context. Fria is neutral. Gelada is often positive when talking about drinks but negative when talking about a room. Fresca is almost always positive. In a social context, a 'pessoa fria' is someone without emotion, but a 'pessoa fresca' (in Brazilian slang) is someone who is picky or overly sensitive.

In technical settings, you might encounter frígida, which is the scientific or medical term for cold, though it also has a specific sexual connotation that should be handled with care. For most learners, sticking to fria, gelada, and fresca will cover 99% of daily needs.

A água do mar estava gelada, não apenas fria.

How Formal Is It?

趣味小知识

The word 'frigidus' is also the root for the English word 'frigid'. In Portuguese, 'fria' is the everyday word, whereas 'frígida' is much more formal or clinical.

发音指南

UK /ˈfɾi.ɐ/
US /ˈfɾi.ə/
The stress is on the first syllable: FRI-a.
押韵词
Dia Pia Tia Via Bacia Melancia Energia Guia
常见错误
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' (it should be a tap).
  • Making the final 'a' too long or stressed.
  • Confusing the pronunciation with 'freira' (nun).

难度评级

阅读 1/5

Very easy to recognize in text.

写作 2/5

Requires attention to gender agreement.

口语 2/5

The tapped 'r' can be tricky for English speakers.

听力 1/5

Clear and distinct sound.

接下来学什么

前置知识

Frio Água Comida Está É

接下来学习

Quente Gelada Fresca Inverno Temperatura

高级

Arrefecimento Frigidez Friagem Desalento

需要掌握的语法

Gender Agreement

A (fem) casa (fem) é fria (fem).

Number Agreement

As (pl) águas (pl) estão frias (pl).

Ser vs Estar

A cerveja é fria (inherent) vs está fria (current state).

Adjective Placement

Uma fria noite (poetic) vs Uma noite fria (standard).

Adverbial Modification

Ela agiu friamente (adverb derived from adjective).

按水平分级的例句

1

A água está fria.

The water is cold.

Feminine singular agreement.

2

A pizza está fria.

The pizza is cold.

Uses 'estar' for temporary state.

3

Eu bebo cerveja fria.

I drink cold beer.

Adjective follows the noun.

4

A manhã é fria.

The morning is cold.

Describing a general characteristic.

5

Esta sopa está muito fria.

This soup is very cold.

'Muito' modifies the adjective.

6

A fruta não está fria.

The fruit is not cold.

Negative sentence structure.

7

A mão dela está fria.

Her hand is cold.

Possessive + noun + adjective.

8

Uma noite fria.

A cold night.

Indefinite article agreement.

1

A salada deve ser servida fria.

The salad should be served cold.

Passive voice with 'ser'.

2

A minha casa é muito fria no inverno.

My house is very cold in the winter.

General characteristic of a place.

3

A cerveja está mais fria que o suco.

The beer is colder than the juice.

Comparative of superiority.

4

Ontem a tarde estava fria.

Yesterday the afternoon was cold.

Past tense 'estava'.

5

Eu não gosto de comida fria.

I don't like cold food.

General preference.

6

A frente fria chegou hoje.

The cold front arrived today.

Common weather terminology.

7

A água do mar é fria aqui.

The sea water is cold here.

Inherent quality of the sea.

8

Ela comprou uma bebida fria.

She bought a cold drink.

Past tense verb + feminine object.

1

Não entre nessa, é a maior fria!

Don't get into that, it's a huge trap!

Slang: 'fria' as a noun meaning trouble.

2

Ela deu uma resposta muito fria.

She gave a very cold answer.

Metaphorical use for personality.

3

A recepção foi fria, ninguém sorriu.

The reception was cold, nobody smiled.

Describing social atmosphere.

4

Prefiro a brisa fria da montanha.

I prefer the cold mountain breeze.

Specific descriptive noun phrase.

5

A carne estava fria por dentro.

The meat was cold on the inside.

Describing a specific condition.

6

Mantenha a cabeça fria durante a prova.

Keep a cool head during the exam.

Idiom: 'cabeça fria' (calm).

7

A guerra fria durou muitos anos.

The cold war lasted many years.

Historical term.

8

A terra estava fria e úmida.

The earth was cold and damp.

Two adjectives modifying one noun.

1

Sua análise foi fria e calculista.

Your analysis was cold and calculating.

Describing a logical approach.

2

Uma vingança que se come fria.

A revenge that is eaten cold.

Proverbial usage.

3

A luz fria do escritório me cansa.

The cold office light tires me.

Describing light temperature.

4

Ela agiu com uma fria indiferença.

She acted with a cold indifference.

Adjective before noun for emphasis.

5

A estatística fria não conta toda a história.

The cold statistics don't tell the whole story.

Abstract metaphorical use.

6

A massa de ar fria causou geada.

The cold air mass caused frost.

Technical weather term.

7

Ele tem uma alma fria, dizem os vizinhos.

He has a cold soul, the neighbors say.

Literary description.

8

A cor fria das paredes é relaxante.

The cold color of the walls is relaxing.

Art/Design terminology.

1

A fria lógica dos algoritmos governa a rede.

The cold logic of algorithms governs the network.

Sophisticated abstract subject.

2

O autor descreve a cena com uma objetividade fria.

The author describes the scene with a cold objectivity.

Literary criticism register.

3

A fria realidade dos fatos se impôs.

The cold reality of the facts imposed itself.

Abstract personification.

4

Sua voz, fria como o gelo, ecoou na sala.

His voice, cold as ice, echoed in the room.

Simile usage.

5

A economia está passando por uma fase fria.

The economy is going through a cold phase.

Economic metaphor.

6

Houve uma fria recepção diplomática.

There was a cold diplomatic reception.

Political register.

7

A beleza fria daquela estátua é impressionante.

The cold beauty of that statue is impressive.

Aesthetic description.

8

Ela manteve-se fria perante a tragédia.

She remained cold in the face of the tragedy.

Describing emotional resilience/detachment.

1

A fria e cortante prosa do realismo machadiano.

The cold and sharp prose of Machadian realism.

Academic literary analysis.

2

O réu demonstrou uma fria ausência de remorso.

The defendant demonstrated a cold absence of remorse.

Legal/Forensic register.

3

A fria vastidão do cosmos nos faz sentir pequenos.

The cold vastness of the cosmos makes us feel small.

Philosophical/Scientific register.

4

A arquitetura brutalista é frequentemente criticada por ser fria.

Brutalist architecture is often criticized for being cold.

Art history/Architectural critique.

5

Uma fria e calculada manobra política.

A cold and calculated political maneuver.

Political analysis.

6

A fria indiferença da natureza perante o sofrimento humano.

The cold indifference of nature towards human suffering.

Existentialist philosophy.

7

O bisturi tocou a pele fria do cadáver.

The scalpel touched the cold skin of the corpse.

Medical/Clinical register.

8

A fria elegância do minimalismo contemporâneo.

The cold elegance of contemporary minimalism.

Design theory.

常见搭配

Água fria
Frente fria
Comida fria
Cerveja fria
Guerra fria
Pessoa fria
Noite fria
Mão fria
Resposta fria
Manhã fria

常用短语

Entrar numa fria

— To get into a bad situation or trouble.

Acho que entrei numa fria com esse negócio.

Cabeça fria

— To be calm and rational.

É preciso ter cabeça fria para decidir.

Sangue-frio

— To act without emotion, often in a scary way.

Ele agiu com sangue-frio.

Banho de água fria

— A disappointment or something that kills enthusiasm.

A notícia foi um banho de água fria.

Fria como gelo

— Extremely cold (physically or emotionally).

A mão dela estava fria como gelo.

Pisar em fria

— To make a mistake or get into trouble (similar to entrar numa fria).

Cuidado para não pisar em fria.

Fazer uma fria

— To do something that results in a bad outcome.

Ele fez uma fria ao vender o carro.

Estar numa fria

— To currently be in a difficult situation.

Estou numa fria, perdi meu emprego.

Sair de uma fria

— To get out of a difficult situation.

Consegui sair daquela fria a tempo.

Cilada ou fria

— A trap or a bad deal.

Isso parece uma cilada, uma fria total.

容易混淆的词

Fria vs Frio

Masculine form. Used for masculine nouns like 'café' or 'tempo'.

Fria vs Freira

Means 'nun'. Sounds similar but unrelated.

Fria vs Feira

Means 'market' or 'fair'. Often confused by beginners.

习语与表达

"Vingança é um prato que se come fria"

— Revenge is best served cold; waiting for the right moment.

Ele esperou anos, pois a vingança se come fria.

Proverbial
"Jogar água fria"

— To discourage someone's plans.

Não jogue água fria nos meus sonhos.

Informal
"Malhação de ferro frio"

— Wasting time on something that won't change.

Tentar convencê-lo é malhação de ferro frio.

Idiomatic
"Ficar na fria"

— To be left in a bad spot.

Ele me deixou na fria e foi embora.

Slang
"Cair numa fria"

— To fall into a trap.

Caí numa fria ao aceitar esse convite.

Informal
"Fria de doer"

— So cold it hurts.

A água estava uma fria de doer.

Colloquial
"Cabeça fria, coração quente"

— Being rational but passionate.

Um bom líder tem cabeça fria e coração quente.

Literary
"Em fria"

— In a state of trouble.

O projeto está em fria.

Informal
"Fria e calculada"

— A deliberate, emotionless action.

Foi uma decisão fria e calculada.

Neutral
"Luz fria"

— Fluorescent or LED lighting with a blue tint.

Prefiro luz quente à luz fria.

Technical

容易混淆

Fria vs Frio

Gender difference.

Frio is for masculine nouns; Fria is for feminine nouns.

O café está frio, mas a água está fria.

Fria vs Gelada

Both mean cold.

Gelada is much colder (iced); Fria is just cold.

A cerveja deve estar gelada, não apenas fria.

Fria vs Fresca

Both relate to low temperature.

Fresca is pleasantly cool; Fria can be unpleasantly cold.

A brisa está fresca, mas a água está fria.

Fria vs Resfriada

Related root.

Resfriada means 'cooled down' or 'having a cold' (illness).

Ela está resfriada porque a noite estava fria.

Fria vs Frígida

Cognate with English.

Frígida is formal/medical; Fria is everyday.

A zona frígida é muito fria.

句型

A1

A [noun] está fria.

A água está fria.

A1

Uma [noun] fria.

Uma cerveja fria.

A2

A [noun] é muito fria.

A minha cidade é muito fria.

B1

Entrar em uma [noun] fria.

Entrei em uma fria.

B1

Manter a [noun] fria.

Manter a cabeça fria.

B2

Uma [noun] fria e [adjective].

Uma análise fria e calculista.

C1

A fria [noun] de [noun].

A fria lógica dos números.

C2

[Noun] fria perante [noun].

Indiferença fria perante o caos.

词族

名词

Frio (coldness/the cold)
Friagem (chill/cold weather)
Friozinho (a little cold)
Friúra (intense cold - regional)

动词

Esfriar (to cool down)
Resfriar (to chill/to catch a cold)
Arrefecer (to cool/to dampen)

形容词

Frio (masculine)
Frios (masculine plural)
Frias (feminine plural)
Friorento (sensitive to cold)

相关

Gelo
Inverno
Neve
Geladeira
Congelador

如何使用

frequency

Very common in daily life, weather, and metaphors.

常见错误
  • A água está frio. A água está fria.

    Water (água) is feminine, so the adjective must be 'fria'.

  • Está fria hoje. Está frio hoje.

    When talking about the weather generally (It is cold), use the masculine 'frio'.

  • Eu quero uma cerveja frio. Eu quero uma cerveja fria.

    Beer (cerveja) is feminine.

  • A sopa é fria. A sopa está fria.

    Use 'estar' for temporary temperature. 'Ser' implies it's always cold.

  • Ela é uma pessoa muito frio. Ela é uma pessoa muito fria.

    Person (pessoa) is feminine, even if referring to a man (though here 'ela' is feminine).

小贴士

Check the Noun

Always identify the gender of the noun first. If it's 'a' something, use 'fria'.

Cerveja Gelada

In a bar, ask for 'cerveja gelada' instead of 'fria' if you want it really cold.

Avoid 'Frias'

If a Brazilian friend says a plan is a 'fria', listen to them—it's a bad idea!

Regional Weather

In Southern Brazil, 'fria' is used much more often than in the North due to the climate.

Food Complaints

If your food is cold at a restaurant, say 'A comida está fria' politely to the waiter.

Keep Calm

Use 'cabeça fria' to describe staying calm during a stressful situation.

Poetic Placement

Place 'fria' before the noun (e.g., 'fria noite') only if you want to sound poetic.

The Tapped R

Don't roll the 'r' in 'fria'; just a single tap of the tongue against the roof of the mouth.

Fria vs Fresca

Use 'fresca' for a nice cool breeze and 'fria' for a cold wind.

Visual Aid

Visualize a blue 'A' for 'fria' (feminine) and a blue 'O' for 'frio' (masculine).

记住它

记忆技巧

Think of a 'Freezer' - it's where things get 'FRI-a'.

视觉联想

Imagine a woman (feminine) holding a cold (fria) bottle of water (água).

Word Web

Água Comida Noite Cerveja Pessoa Frente Guerra Cabeça

挑战

Try to find 5 feminine objects in your room and say 'A [object] está fria' for each one.

词源

Derived from the Latin word 'frigidus', which also means cold or cool.

原始含义: Lacking heat, cool, or indifferent.

Romance (Indo-European).

文化背景

Calling a person 'fria' can be a significant insult, implying they are heartless.

English speakers often forget gender agreement. Remember: 'Cold' is one word, but 'Frio/Fria' are two.

Guerra Fria (The Cold War) Sangue Frio (In Cold Blood - Truman Capote) Frozen (translated as 'Uma Aventura Congelante', but 'fria' is used in the lyrics).

在生活中练习

真实语境

Restaurant

  • A comida está fria.
  • Quero uma água fria.
  • A cerveja não está fria.
  • Esta sopa é fria?

Weather

  • Uma noite fria.
  • Manhã fria.
  • Frente fria.
  • Brisa fria.

Social

  • Ela é fria.
  • Recepção fria.
  • Resposta fria.
  • Clima frio (atmosphere).

Trouble (Brazil)

  • Entrei numa fria.
  • Que fria!
  • É uma fria.
  • Saí da fria.

Body

  • Mão fria.
  • Pele fria.
  • Cabeça fria.
  • Sangue-frio.

对话开场白

"Você prefere água fria ou natural?"

"A sua cidade é muito fria no inverno?"

"Você já entrou em alguma fria viajando?"

"Como você mantém a cabeça fria sob pressão?"

"Você acha que a comida alemã é melhor quente ou fria?"

日记主题

Descreva uma manhã fria que você lembra com detalhes.

Escreva sobre uma vez que você entrou em uma 'fria' (situação difícil).

Você prefere pessoas calorosas ou pessoas mais frias e reservadas? Por quê?

O que você faz quando a comida chega fria em um restaurante?

Como o clima de uma cidade fria afeta o seu humor?

常见问题

10 个问题

Use 'fria' whenever the noun you are describing is feminine. Feminine nouns usually end in 'a', like 'água', 'comida', or 'cerveja'. For example: 'A sopa está fria'.

Yes. When used with 'ser' (Ela é fria), it means she has a cold, unemotional personality. When used with 'estar' (Ela está fria), it usually means her skin is cold to the touch.

This is a very common Brazilian idiom. It means to get into a difficult, complicated, or dangerous situation. For example: 'Comprei um carro velho e entrei numa fria'.

Yes, but only with feminine nouns like 'manhã' (morning) or 'noite' (night). If you want to say 'It is cold' generally, you say 'Está frio' (masculine).

The opposite is 'quente' (hot). Interestingly, 'quente' is the same for both masculine and feminine nouns, unlike 'frio/fria'.

You say 'mais fria'. For example: 'Esta sala é mais fria que a outra'.

Yes, the literal meaning is the same. However, the slang 'entrar numa fria' is much more common in Brazil.

In Brazilian slang, yes. 'Isso é uma fria' means 'This is a trap' or 'This is a bad deal'.

Yes, it becomes 'frias'. For example: 'As bebidas estão frias'.

It is a 'tapped r'. It sounds like a very quick 'd' or the 'tt' in the American English word 'butter'.

自我测试 200 个问题

writing

Translate to Portuguese: 'The water is cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'I want a cold beer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'The soup is very cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'A cold night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'She is a cold person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'The cold front arrived.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'Keep a cool head.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'fria' and 'comida'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'fria' as a slang for trouble.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'The beer is colder than the water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'Yesterday was a cold morning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'I don't like cold pizza.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'His response was cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'The sea water is cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'frias' (plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'A cold and lonely night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'The logic is cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'She acted coldly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'The meat is cold inside.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'It was a cold and calculated decision.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce 'Fria' clearly.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'A água está fria.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Uma cerveja fria, por favor.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'A sopa está fria.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Está uma noite fria.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Mantenha a cabeça fria.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Entrei numa fria.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'A frente fria chegou.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Ela é uma pessoa fria.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'A cerveja está gelada.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Practice the tapped 'r' in 'fria'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'A manhã está fria.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'As águas são frias.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Resposta fria.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Guerra fria.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Sangue-frio.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Vingança fria.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Análise fria.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Brisa fria.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Cabeça fria, coração quente.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'A cerveja está fria.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Entrei numa fria.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'A água está gelada.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Uma noite fria.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'A frente fria chegou.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Mantenha a cabeça fria.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'A sopa está fria.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Ela é muito fria.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'As manhãs são frias.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'A brisa está fria.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Sangue-frio.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Guerra fria.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Vingança fria.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Luz fria.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Análise fria.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!