irradiar
irradiar 30秒了解
- Irradiar is a Portuguese verb meaning to radiate or emit light, heat, or energy from a central point, used both literally and metaphorically.
- In common social contexts, it describes people who show strong positive emotions like joy, confidence, or health, making them seem to glow.
- Scientifically, it refers to the emission of waves or particles, such as solar radiation or medical X-rays, and signals in broadcasting.
- It is a regular '-ar' verb, making it easy to conjugate, and often takes the preposition 'para' to indicate the direction of the emission.
The Portuguese verb irradiar is a sophisticated and evocative term that primarily describes the process of emitting energy, light, or heat from a central source. While it has a firm foundation in the physical sciences, its most charming and frequent uses in everyday Portuguese are metaphorical, describing people who seem to glow with positive emotions. When you use this word, you are suggesting a powerful, outward movement of something—whether that be literal photons from the sun or figurative warmth from a smile. It is an essential verb for learners moving into the A2 and B1 levels because it allows for more descriptive and poetic expression than simpler verbs like 'dar' (to give) or 'ter' (to have).
- Physical Emission
- In a scientific or literal sense, 'irradiar' refers to the way stars, heaters, or radioactive materials send out rays. If you are standing in the sun, you are feeling the heat that the sun is radiating. This usage is common in technical discussions, weather reports, and academic texts.
O sol de verão costuma irradiar um calor intenso durante a tarde.
- Emotional Projection
- This is perhaps the most common way you will hear the word in social settings. When someone is exceptionally happy, confident, or healthy, Portuguese speakers say they 'radiate' that quality. It implies that the feeling is so strong it cannot be contained within the person and is visible to everyone around them.
A noiva parecia irradiar felicidade enquanto caminhava pelo corredor.
Furthermore, 'irradiar' is used in the context of broadcasting and telecommunications. Historically, radio stations would 'irradiar' their signals across the country. Although the word 'transmitir' is more common today for television and digital media, 'irradiar' still carries a classic, authoritative weight in the world of signal propagation. In a medical context, it can also refer to the spread of pain from one part of the body to another, such as a back pain that 'radiates' down the leg. This versatility makes it a high-value word for learners who wish to describe physical sensations, emotional states, and scientific phenomena with precision.
A dor começou nas costas e passou a irradiar para as pernas.
- Metaphorical Influence
- Beyond individual emotions, a place or an object can radiate an atmosphere. A historical monument might radiate a sense of majesty, or a dark alley might radiate danger. This usage helps in creating vivid imagery in creative writing and storytelling.
Aquelas ruínas antigas parecem irradiar mistério e história.
In summary, 'irradiar' is a word that bridges the gap between the physical world of light and heat and the internal world of human emotion and presence. Its use signifies a movement from the center to the periphery, making it a dynamic and powerful verb in any speaker's vocabulary. Whether you are talking about the sun, a radio tower, a painful nerve, or a joyful friend, 'irradiar' provides the perfect linguistic tool to describe that outward flow.
Using irradiar correctly involves understanding its role as a regular '-ar' verb and its capacity to take both direct objects and prepositional phrases. It is a transitive and intransitive verb, meaning it can stand alone or be followed by what is being radiated. For English speakers, it functions almost identically to the English verb 'to radiate,' which makes the transition relatively intuitive once the conjugation is mastered.
- Direct Object Usage
- When you want to specify exactly what is being emitted, you place it directly after the verb. This is common with emotions and physical properties like heat or light.
Ela costuma irradiar confiança durante as reuniões de trabalho.
- Intransitive Usage
- Sometimes the verb is used to describe the state of the subject without a direct object. In these cases, the context usually implies that light or energy is being emitted.
O rosto da criança começou a irradiar quando viu o presente.
When discussing medical conditions or physical movement, 'irradiar' is often followed by the preposition 'para' (to/towards) to indicate the direction of the radiation. This is crucial for describing symptoms to a doctor or explaining how a heat source affects a room. Understanding this directional aspect helps you construct more complex sentences that go beyond simple subject-verb-object structures.
O calor da lareira começou a irradiar para todo o resto da casa.
- Past and Future Tenses
- In the past (Pretérito Perfeito), it describes a completed action: 'Ele irradiou alegria'. In the future, it predicts an emission: 'A nova lâmpada irradiará mais luz'. These forms are vital for storytelling and reporting.
Ontem, o sol irradiou tanto calor que as plantas murcharam.
Finally, consider the passive voice or impersonal constructions. While less common, you might see 'irradiar-se' in more formal or literary contexts, where the focus is on the spreading of a feeling or a rumor throughout a community. For instance, 'A notícia irradiou-se rapidamente pela vila' (The news radiated/spread quickly through the village). This reflexive-passive form adds a layer of sophistication to your writing, showing a deep understanding of Portuguese syntax and the fluid nature of the verb 'irradiar'.
The word irradiar is surprisingly common across several distinct domains of Portuguese life. You aren't just going to find it in textbooks; it's a living part of the language used by scientists, doctors, poets, and everyday people describing their friends. Knowing where you are likely to encounter it will help you recognize its nuances and use it more naturally.
- In the Doctor's Office
- If you ever have to visit a doctor in a Portuguese-speaking country for a physical ailment, 'irradiar' is a key clinical term. Doctors will ask if your pain 'irradia' to other areas. This is standard medical Portuguese for describing the path of neurological or muscular discomfort.
Doutor, sinto uma dor no peito que parece irradiar para o braço esquerdo.
- Science and Education
- In schools and universities, 'irradiar' is the go-to verb for discussing physics and biology. Whether it's the way plants absorb energy that the sun radiates or how radioactive isotopes function, this word is central to the curriculum.
As estrelas podem irradiar energia por bilhões de anos.
You will also encounter 'irradiar' frequently in literature and journalism, particularly when describing charismatic figures or intense atmospheres. A journalist might write that a political leader 'irradia autoridade' (radiates authority) or that a peaceful protest 'irradiava esperança' (radiated hope). In these contexts, the word serves to elevate the prose, giving it a more vivid and sensory quality. It paints a picture of the subject as a source of power or emotion that influences everything around it.
O novo estádio parecia irradiar o orgulho de toda a cidade.
- Daily Social Life
- Socially, you'll hear this during celebrations like weddings, birthdays, or when someone has good news. It is a common way to compliment someone's appearance or mood. Saying 'Você está irradiando!' (You are radiating!) is a powerful way to tell someone they look exceptionally happy or beautiful.
Depois das férias, ele voltou a irradiar saúde e vitalidade.
Lastly, in the context of urban planning or architecture, you might hear about streets or corridors that 'irradiam' from a central plaza. This describes a radial layout, which is common in many historic European and Brazilian cities. Understanding this spatial usage helps you navigate and describe urban environments more effectively in Portuguese.
While irradiar is a fairly straightforward verb for English speakers, there are several common pitfalls that learners should avoid. These mistakes often stem from confusion with similar-sounding words, incorrect spelling, or a misunderstanding of the verb's specific nuances in Portuguese compared to its English counterpart.
- Spelling Confusion: 'Erradiar' vs. 'Irradiar'
- The most frequent mistake, even among native speakers, is misspelling the word as 'erradiar'. However, 'erradiar' is not a standard word in Portuguese. The confusion likely comes from 'erradicar' (to eradicate). Remember that 'irradiar' starts with an 'i' because it comes from the Latin 'irradiare', which includes the prefix 'in-' (into/upon) and 'radius' (ray).
Incorreto: O sol erradia calor. Correto: O sol irradia calor.
- Confusing with 'Ir' (To Go)
- Because 'irradiar' starts with 'ir-', some beginners mistakenly think it's a compound of the verb 'ir'. It is not. The conjugation follows the regular '-ar' pattern, not the irregular pattern of 'ir'. For instance, the first person present is 'irradio', not something based on 'vou'.
Eu irradio confiança, não 'eu vou-radio'.
Another common mistake is overusing 'irradiar' in places where 'brilhar' (to shine) or 'refletir' (to reflect) would be more appropriate. 'Irradiar' implies that the subject is the *source* of the energy. If you are talking about a mirror, you should use 'refletir' because the mirror isn't creating the light. If you are talking about a star just looking bright in the sky, 'brilhar' is often the better, simpler choice. Use 'irradiar' when you want to emphasize the active process of emission or the powerful spread of an emotion.
O espelho reflete a luz, mas a lâmpada irradia a luz.
- Preposition Pitfalls
- When describing the spread of something, learners sometimes forget to use the preposition 'para'. While you can 'irradiar alegria' (direct object), if you are talking about direction, you must say 'irradiar para o exterior' (radiate to the outside). Forgetting 'para' in these contexts can make the sentence feel incomplete or confusing to a native speaker.
Finally, be careful with the context of 'radiation' in the sense of nuclear danger. While 'irradiar' is the correct verb, in casual conversation about nuclear power plants or accidents, people might use the noun 'radiação' or the adjective 'radioativo' more often. Using the verb 'irradiar' in these contexts can sometimes sound overly clinical or technical unless you are describing the specific action of the energy moving.
To truly master irradiar, it is helpful to understand its synonyms and how they differ in shade and meaning. Portuguese is a rich language with many ways to describe light and emission, and choosing the right one can change the entire tone of your sentence. Here, we compare 'irradiar' with its closest relatives.
- Irradiar vs. Brilhar
- 'Brilhar' is the general word for 'to shine'. It describes the appearance of being bright. 'Irradiar' is more specific; it describes the *action* of sending out that brightness. You can say a diamond 'brilha' (shines), but you would say the sun 'irradia' calor e luz because the sun is actively producing and sending it out.
As estrelas brilham no céu, mas o sol irradia o calor que sentimos.
- Irradiar vs. Emitir
- 'Emitir' is a very neutral, technical word for 'to emit' or 'to give off'. You can emit a sound, a smell, or a signal. 'Irradiar' is almost always associated with rays (light, heat, radio) or strong emotions. You would 'emitir um som' (emit a sound) but 'irradiar alegria' (radiate joy). 'Irradiar' has a more expansive, positive connotation than 'emitir'.
A fábrica emite fumaça, enquanto o rosto dela irradia felicidade.
Other alternatives include 'propagar' and 'espalhar'. 'Propagar' is often used for waves, news, or biological species spreading through an area. It is more about the continuation of something rather than its point of origin. 'Espalhar' is the most common, everyday word for 'to spread' or 'to scatter'. You can 'espalhar' butter on bread or 'espalhar' toys on the floor. Neither 'propagar' nor 'espalhar' carries the same 'glowing' or 'central source' quality that 'irradiar' does.
O boato se espalhou pela cidade, mas a verdade começou a irradiar mais tarde.
- Resplandecer
- This is a more poetic and formal synonym. It means 'to shine brightly' or 'to be resplendent'. It is often used in religious or high-literary contexts. While 'irradiar' is about the emission, 'resplandecer' is about the glorious state of the brightness itself.
In summary, choose 'irradiar' when you want to emphasize a source actively sending out energy or a person whose internal state is so powerful it affects their external appearance and surroundings. It sits perfectly between the technical 'emitir' and the descriptive 'brilhar', offering a balance of precision and poetic flair.
How Formal Is It?
趣味小知识
The word is a direct cousin of the English 'radiate' and 'radio'. It shares the same root as 'radius' (the bone in your arm and the mathematical term), which originally meant a spoke of a wheel.
发音指南
- Pronouncing 'rr' as a single English 'r'. It must be stronger.
- Forgetting the initial 'i' sound.
- Confusing the 'di' sound with 'die' in English; it should be 'dee' or 'djee'.
- Stress on the 'ra' instead of the 'ar'.
- Pronouncing it as 'erradiar'.
难度评级
Easy to recognize because of the English cognate 'radiate'.
Requires remembering the double 'rr' and the initial 'i'.
The guttural 'rr' and the final 'r' can be tricky for English speakers.
Usually clear in context, especially when talking about the sun or emotions.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Regular -ar verbs
Eu irradio, tu irradias, ele irradia...
Preposition 'para' with directional verbs
A dor irradia para a perna.
Reflexive verbs for spreading
A notícia irradiou-se pelo país.
Using adjectives as past participles
O calor irradiado é intenso.
Subjunctive for desires
Espero que ele irradie alegria.
按水平分级的例句
O sol irradia muita luz hoje.
The sun radiates a lot of light today.
Present tense, 3rd person singular.
A lâmpada irradia um brilho forte.
The lamp radiates a strong glow.
Direct object: 'um brilho forte'.
O fogo irradia calor.
The fire radiates heat.
Simple subject-verb-object.
As estrelas irradiam luz no céu.
The stars radiate light in the sky.
Present tense, 3rd person plural.
Eu sinto o calor que o sol irradia.
I feel the heat that the sun radiates.
Relative clause with 'que'.
A pequena vela irradia pouca luz.
The small candle radiates little light.
Adjective 'pouca' modifying 'luz'.
O aquecedor irradia calor no inverno.
The heater radiates heat in the winter.
Prepositional phrase 'no inverno'.
O sol irradia energia para as plantas.
The sun radiates energy to the plants.
Preposition 'para' indicating target.
Ela irradia felicidade com o seu sorriso.
She radiates happiness with her smile.
Metaphorical use for emotion.
O rosto dele irradiava alegria ontem.
His face radiated joy yesterday.
Imperfect tense for past state.
Você irradia confiança quando fala.
You radiate confidence when you speak.
Present tense, 2nd person (informal).
A noiva irradiava beleza no casamento.
The bride radiated beauty at the wedding.
Common social context.
Eles irradiam uma energia muito positiva.
They radiate a very positive energy.
Plural subject.
O novo bebê irradia saúde.
The new baby radiates health.
Abstract noun 'saúde'.
A sala irradia um ambiente calmo.
The room radiates a calm atmosphere.
Subject is a place.
O seu olhar irradia esperança.
Your gaze radiates hope.
Subject is a body part.
A antena começou a irradiar o sinal às oito horas.
The antenna started radiating the signal at eight o'clock.
Infinitive after 'começou a'.
A dor nas costas pode irradiar para as pernas.
Back pain can radiate to the legs.
Medical context with 'para'.
O rádio irradiava música para toda a vila.
The radio radiated music to the whole village.
Imperfect tense.
Aquele líder irradia uma autoridade natural.
That leader radiates a natural authority.
Abstract noun 'autoridade'.
O calor irradiava das pedras quentes da calçada.
The heat radiated from the hot stones of the sidewalk.
Preposition 'de' indicating source.
O projeto irradia inovação em cada detalhe.
The project radiates innovation in every detail.
Business/Professional context.
As ondas de rádio irradiam em todas as direções.
Radio waves radiate in all directions.
Adverbial phrase 'em todas as direções'.
O sol continuará a irradiar luz por muito tempo.
The sun will continue to radiate light for a long time.
Future construction with 'continuará a'.
O material radioativo irradia partículas alfa.
The radioactive material radiates alpha particles.
Technical scientific vocabulary.
A cultura renascentista irradiou de Itália para o resto da Europa.
Renaissance culture radiated from Italy to the rest of Europe.
Historical/Cultural context.
É perigoso irradiar certos alimentos sem controlo.
It is dangerous to radiate certain foods without control.
Infinitive as subject clause.
O brilho das joias parecia irradiar por toda a sala.
The sparkle of the jewels seemed to radiate throughout the room.
Verb 'parecer' followed by infinitive.
A notícia da vitória irradiou-se rapidamente pela internet.
The news of the victory radiated/spread quickly across the internet.
Reflexive form 'irradiar-se'.
O calor irradiado pelo motor era insuportável.
The heat radiated by the engine was unbearable.
Past participle 'irradiado' as adjective.
O farol irradiava luz para guiar os navios.
The lighthouse radiated light to guide the ships.
Purpose clause with 'para'.
A sua obra irradia uma profunda melancolia.
His work radiates a deep melancholy.
Literary analysis context.
O seu génio irradiava uma clareza que poucos conseguiam acompanhar.
His genius radiated a clarity that few could keep up with.
Complex metaphorical usage.
A influência do pensador irradiou-se para além das fronteiras nacionais.
The thinker's influence radiated beyond national borders.
Reflexive 'irradiar-se' with abstract subject.
O edifício foi desenhado para irradiar uma sensação de abertura.
The building was designed to radiate a sense of openness.
Passive construction 'foi desenhado para'.
Desejo que a nossa equipa irradie profissionalismo em todos os projetos.
I wish that our team radiates professionalism in all projects.
Present Subjunctive 'irradie'.
A beleza do poema irradia da sua simplicidade estrutural.
The beauty of the poem radiates from its structural simplicity.
Preposition 'de' for origin.
As ruas da cidade irradiam a partir da praça central.
The city streets radiate starting from the central square.
Spatial/Geographic description.
O misticismo irradia de cada página deste manuscrito antigo.
Mysticism radiates from every page of this ancient manuscript.
Abstract subject and source.
A sua voz irradiava uma calma que acalmava todos os presentes.
Her voice radiated a calm that soothed everyone present.
Imperfect tense with relative clause.
O cosmos continua a irradiar os vestígios do Big Bang.
The cosmos continues to radiate the remnants of the Big Bang.
Advanced scientific context.
A soberania do monarca irradiava de uma legitimidade divina.
The monarch's sovereignty radiated from a divine legitimacy.
Political/Philosophical history.
O texto irradia múltiplas interpretações semânticas.
The text radiates multiple semantic interpretations.
Linguistic/Literary theory.
A radiação térmica que o corpo irradia é proporcional à sua temperatura.
The thermal radiation that the body radiates is proportional to its temperature.
Physics law description.
Caso a substância irradie luz, devemos isolar o laboratório.
Should the substance radiate light, we must isolate the laboratory.
Future Subjunctive 'irradie'.
A aura do mestre parecia irradiar uma sabedoria milenar.
The master's aura seemed to radiate an ancient wisdom.
Spiritual/Philosophical context.
A rede de estradas irradiava do coração do império.
The road network radiated from the heart of the empire.
Metaphorical geography.
O silêncio do deserto irradiava uma paz quase tangível.
The silence of the desert radiated an almost tangible peace.
Sensory/Atmospheric description.
常见搭配
常用短语
— To be extremely happy and show it clearly.
Ele estava a irradiar de alegria com o novo emprego.
— To move or spread from the center to the exterior.
O calor irradia para fora da sala.
— To emit something to the surrounding area.
A fogueira irradiava luz em volta do acampamento.
— To spread a positive outlook to others.
Ele irradia otimismo mesmo em tempos difíceis.
— To have a natural charisma or talent that doesn't depend on others.
Aquela artista irradia luz própria.
— To show a feeling so intensely that it seems to come from every part of the body.
Ela irradiava nervosismo por todos os poros.
— To be a warm, welcoming, and kind person.
A avó irradiava um calor humano especial.
容易混淆的词
Learners sometimes think 'irradiar' is related to 'to go' (ir), but it is a separate Latin root.
To eradicate. Sounds slightly similar but means to destroy completely.
A common misspelling of 'irradiar'. It does not exist in standard Portuguese.
习语与表达
— To be the center of attention due to happiness or beauty.
No dia do seu aniversário, ela irradiava como um sol.
Informal/Poetic— Someone who has a very positive and inspiring personality.
O meu professor é uma pessoa que irradia luz.
Neutral— When an emotion is clearly visible in someone's gaze.
A raiva irradiava pelos olhos dele.
Informal— To project a level of confidence that others follow without question.
O líder irradiava uma confiança cega nos seus seguidores.
Formal— To actively do good things and inspire others to do the same.
Ela dedica a vida a irradiar o bem.
Neutral/Spiritual— To appear very smart through one's actions or words.
Ele não fala muito, mas irradia inteligência.
Neutral— To have an enigmatic or secretive aura.
O desconhecido irradiava mistério ao entrar na sala.
Literary— To show immense pride in something or someone.
O pai irradiava de orgulho na formatura da filha.
Neutral— To project a bad mood or pessimistic attitude that affects others.
Não gosto de estar com ele, ele irradia energia negativa.
Informal— To look very energetic and healthy.
Aos 80 anos, ele ainda irradia vitalidade.
Neutral容易混淆
Both describe light.
Brilhar is the appearance; irradiar is the active emission from a source.
A lua brilha (reflete), mas o sol irradia.
Both mean to send out.
Emitir is general (sound, smell); irradiar is specific to rays or strong emotions.
A buzina emite som; o sol irradia calor.
Both involve light moving.
Refletir is bouncing off a surface; irradiar is originating from a source.
O espelho reflete a luz que a lâmpada irradia.
Both involve spreading.
Propagar focuses on the travel through a medium; irradiar focuses on the source and rays.
O som propaga-se; a luz irradia.
Both mean to spread.
Espalhar is physical scattering; irradiar is energetic emission.
Vou espalhar as flores; o sol vai irradiar luz.
句型
O [objeto] irradia [substantivo].
O sol irradia calor.
[Pessoa] irradia [emoção].
Ela irradia felicidade.
A dor irradia para [parte do corpo].
A dor irradia para o braço.
[Ideia] irradiou-se por [lugar].
A notícia irradiou-se pela vila.
É vital que [sujeito] irradie [qualidade].
É vital que o projeto irradie inovação.
O [conceito] irradia de [fonte].
A autoridade irradia da sua linhagem.
[Coisa] começa a irradiar [substantivo].
O motor começa a irradiar calor.
Você irradia [substantivo] hoje!
Você irradia saúde hoje!
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common in both scientific and emotional contexts.
-
Using 'erradiar' instead of 'irradiar'.
→
irradiar
There is no word 'erradiar' in Portuguese. It's a common spelling error.
-
Using 'irradiar' for a mirror.
→
refletir
A mirror doesn't create light; it reflects it. 'Irradiar' implies a source.
-
Conjugating like the verb 'ir'.
→
eu irradio
It is a regular -ar verb, not a compound of 'ir' (to go).
-
Forgetting 'para' in medical contexts.
→
A dor irradia para o braço.
The preposition 'para' is necessary to show the direction of the pain.
-
Using 'irradiar' for smells.
→
exalar
'Irradiar' is for waves and emotions, not particles like scent.
小贴士
Conjugation
Remember it's a regular -ar verb. Don't let the 'ir' start confuse you into thinking it's irregular like 'ir' (to go).
Compliments
Use 'Você está irradiando!' to tell someone they look amazing. It's more powerful than just saying 'Você está bonita'.
Physics
In a physics context, always use 'irradiar' for the emission of electromagnetic waves.
Pain Description
If describing pain to a doctor, use 'irradiar para' to explain where the pain is moving.
Initial I
Always start with 'I'. Never write 'erradiar'. Think of 'Infrared' (Infravermelho) which also relates to radiation.
Poetic Flair
Use 'irradiar' in your writing to create a sense of power and influence originating from a character or object.
Radio Waves
If you hear 'irradiação' on the news, it usually refers to broadcasting signals or nuclear radiation.
Source vs Reflection
Only use 'irradiar' if the thing is the source of the light. A mirror reflects; the sun radiates.
Preposition Para
Use 'para' when you want to specify the destination of the radiated energy or pain.
Radio Rays
Think: IR-RADIO-AR. The rays from the radio move into (IR) the air (AR).
记住它
记忆技巧
Think of a 'Radio' sending out signals. 'Irradiar' is what the radio does with its waves. 'I' (In) + 'Radio' + 'ar' (Verb ending).
视觉联想
Imagine a bright sun in the center of a page with yellow lines (rays) shooting out in every direction. Write 'IRRADIAR' inside the sun.
Word Web
挑战
Try to use 'irradiar' three times today: once for the weather, once to compliment a friend, and once to describe a physical feeling.
词源
From the Latin 'irradiare', which is composed of 'in-' (into/upon) and 'radiare' (to emit rays).
原始含义: To shine upon, to illuminate with rays.
Romance (Latin-derived).文化背景
Be careful when using it in medical contexts (radiation therapy) as it can be a sensitive topic related to illness.
In English, 'radiate' is often used scientifically or for very strong emotions. In Portuguese, it is slightly more common in daily compliments.
在生活中练习
真实语境
Weather and Nature
- O sol irradia calor.
- A luz irradia na água.
- Calor irradiado.
- Irradiar energia solar.
Emotions and Personality
- Irradiar alegria.
- Irradiar confiança.
- Você irradia luz.
- Irradiar positividade.
Medical and Health
- A dor irradia para o braço.
- Irradiar saúde.
- Tratamento por irradiação.
- Dor que irradia.
Technology and Science
- Irradiar sinal de rádio.
- Antena que irradia.
- Irradiar partículas.
- Espectro de irradiação.
Urban Planning
- Ruas que irradiam da praça.
- Layout que irradia.
- Caminhos que irradiam.
- Irradiar do centro urbano.
对话开场白
"Você acha que algumas pessoas conseguem irradiar uma energia especial?"
"Como o sol irradia calor hoje, não acha?"
"O que você faz para irradiar mais confiança no trabalho?"
"Você já sentiu uma dor que parece irradiar para outra parte do corpo?"
"Qual lugar você conhece que irradia uma paz absoluta?"
日记主题
Descreva uma pessoa que você conhece que irradia felicidade e por que ela é assim.
Escreva sobre um momento em que você sentiu que estava irradiando confiança.
Como a luz do sol que irradia pela manhã afeta o seu humor?
Imagine um objeto mágico que irradia uma cor estranha. O que ele faz?
Pense em uma cidade que você visitou. Que tipo de atmosfera ela irradiava?
常见问题
10 个问题Yes, but it is less common. You can say someone 'irradia maldade' (radiates evil), but usually, it is used for positive things like joy or neutral things like heat.
Yes, it is a regular '-ar' verb. It follows the conjugation pattern of 'falar' (eu irradio, tu irradias, ele irradia, etc.).
It is 'Raio-X'. The verb 'irradiar' is used to describe what the machine does: 'A máquina irradia raios-X'.
'Irradiar' is much more common. 'Radiar' is sometimes used in geometry or poetry, but 'irradiar' is the standard verb for emission.
Not really. For smells, use 'exalar' or 'espalhar'. 'Irradiar' is reserved for light, heat, waves, and emotions.
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same meanings.
The most common noun form is 'irradiação'. For example, 'irradiação solar'.
Yes, 'irradiar tristeza' is possible, though 'demonstrar' or 'transparecer' are more common for negative emotions.
Historically, yes. Today, 'transmitir' is more common, but 'irradiar' is still understood in technical contexts.
No, it can be intransitive. 'O sol irradia' (The sun radiates) is a complete thought if the context is clear.
自我测试 200 个问题
Write a sentence using 'irradiar' to describe the sun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'irradiar' to describe someone you know.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'irradiar' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a medical symptom using the verb 'irradiar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'irradiar' to describe a radio signal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a city's atmosphere using 'irradiar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the reflexive form 'irradiar-se' in a sentence about news.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence using 'irradiar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain a scientific process using 'irradiar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'irradiar' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'irradiar' and 'confiança'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'irradiar' in a sentence about a historical influence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a glowing object using 'irradiar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'irradiar' in the subjunctive mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'irradiar' to describe the layout of a plaza.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a baby using 'irradiar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'irradiar' in the imperfect tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'irradiar' to describe a dark atmosphere (ironically or metaphorically).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'irradiar' and 'beleza' in the same sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'irradiar' to describe a teacher.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a frase: 'O sol irradia calor.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a frase: 'Ela irradia felicidade.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a frase: 'A dor irradia para o braço.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a frase: 'Você irradia confiança.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique em voz alta o que significa 'irradiar' para o sol.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'A antena irradia o sinal.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'O rosto dele irradiava alegria.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase sobre uma pessoa que você admira usando 'irradiar'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Irradiação solar'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'As ruas irradiam do centro.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu irradio energia positiva.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'O calor irradiado'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A notícia irradiou-se pela internet.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Irradiar autoridade'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O projeto irradia inovação.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'A noiva irradiava beleza.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Espero que você irradie luz.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Irradiaremos o sinal amanhã.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O sol irradiava calor ontem.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Irradiar de felicidade'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique o verbo: 'O sol irradia luz.'
Ouça e complete: 'Ela ______ felicidade.'
Ouça e responda: A frase fala de dor? 'A dor irradia para o braço.'
Ouça e complete: 'A antena ______ o sinal.'
Ouça e identifique o tempo verbal: 'O sol irradiou calor.'
Ouça e complete: 'Você ______ confiança.'
Ouça e responda: O sol está no presente ou passado? 'O sol irradiava calor.'
Ouça e identifique o sujeito: 'As estrelas irradiam luz.'
Ouça e complete: 'A notícia ______-se pela vila.'
Ouça e responda: O que a noiva irradiava? 'A noiva irradiava beleza.'
Ouça e identifique o objeto: 'O aquecedor irradia calor.'
Ouça e complete: 'O olhar dele ______ mistério.'
Ouça e responda: Para onde a dor vai? 'A dor irradia para a perna.'
Ouça e complete: 'Nós ______ o sinal amanhã.'
Ouça e identifique o adjetivo: 'O calor irradiado era forte.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'irradiar' is the perfect tool for moving beyond simple descriptions of light and emotion. Use it to describe the sun's heat, a radio signal, or a friend's infectious joy. Example: 'O sol irradia vida.'
- Irradiar is a Portuguese verb meaning to radiate or emit light, heat, or energy from a central point, used both literally and metaphorically.
- In common social contexts, it describes people who show strong positive emotions like joy, confidence, or health, making them seem to glow.
- Scientifically, it refers to the emission of waves or particles, such as solar radiation or medical X-rays, and signals in broadcasting.
- It is a regular '-ar' verb, making it easy to conjugate, and often takes the preposition 'para' to indicate the direction of the emission.
Conjugation
Remember it's a regular -ar verb. Don't let the 'ir' start confuse you into thinking it's irregular like 'ir' (to go).
Compliments
Use 'Você está irradiando!' to tell someone they look amazing. It's more powerful than just saying 'Você está bonita'.
Physics
In a physics context, always use 'irradiar' for the emission of electromagnetic waves.
Pain Description
If describing pain to a doctor, use 'irradiar para' to explain where the pain is moving.
相关内容
更多nature词汇
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1在...边缘;即将。用于物理位置或即将发生的状态。
à distância
A2在远处,远程地。
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2在阴凉处 (Zài yīnliáng chù). '他在树荫下休息 (Ele descansa à sombra da árvore).' / '阴凉处比较凉快 (À sombra é mais fresco).'
à volta
A2« À volta » 意为“周围”或“附近”。它用于描述一个通用区域或附近的一个地点。例如:咖啡馆在广场<strong>à volta</strong>。(咖啡馆在广场周围。)它也表示圆形运动。例如:我们去公园<strong>à volta</strong>散步吧。(我们去公园周围散步吧。)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. 砍伐(树木)。 2. 屠宰(动物)。 3. 扣除(费用)。 '砍伐那棵树。' '你可以从税收中扣除这些费用。'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2Abeto(abeto)是一种常绿针叶树,有扁平的针叶,常被称为冷杉。