Mandar
When used to mean 'to send', mandar is quite direct. It’s like telling someone to 'dispatch' or 'ship' something. For instance, if you want to say 'Send me the document,' you would say 'Manda-me o documento.'
However, mandar can also mean 'to order' or 'to command,' especially when giving an instruction. Imagine a boss telling an employee 'Manda fazer isso' (Order that to be done). This use is common when someone is in a position of authority.
When used to mean 'to send', mandar is quite versatile. You can send a letter (mandar uma carta), send a message (mandar uma mensagem), or even send a person somewhere (mandar alguém para algum lugar).
As for 'to order' or 'to dispatch', think of it as giving an instruction. You might 'mandar' someone to do something, meaning you're telling them to do it. For example, 'Eu mandei ele comprar pão' (I told him to buy bread). It can also be used in a more forceful way, like 'A polícia mandou ele parar' (The police ordered him to stop).
When you're at a C2 level in Portuguese, the verb "mandar" still means "to send" or "to order," but you'll encounter it in more nuanced and idiomatic expressions. For instance, "mandar ver" means to do something with great enthusiasm or to go for it, while "mandar brasa" is a similar informal expression to encourage someone to put in a lot of effort. You might also hear "mandar lembranças" which means to send regards to someone. These usages demonstrate a deeper integration of the verb into everyday conversational Portuguese, extending beyond its literal translations.
Mandar 30秒了解
- Commonly used for 'to send' (e.g., a letter, an email).
- Can mean 'to order' or 'to command' (e.g., 'Manda ele vir aqui.' - Order him to come here.).
- Often used in expressions like 'mandar um abraço' (to send a hug).
§ What does mandar mean?
The Portuguese verb "mandar" is super common, and you'll hear it all the time. It generally means "to send" or "to order." But like many verbs, its exact meaning can shift a bit depending on how you use it. Think of it as giving an instruction or dispatching something. It's a very practical word to know, even at an A1 level, because it comes up in everyday situations constantly.
- DEFINITION
- To send / To order; to dispatch something or give an instruction.
§ When do people use it?
You'll use "mandar" in several common scenarios. Let's break them down:
- To send something: This is probably the most straightforward use. If you're sending a letter, an email, or even a package, "mandar" is your go-to verb.
- To order someone to do something: When you give an instruction or command, you use "mandar." This could be a parent telling a child to clean their room, or a boss giving a task to an employee. It implies a certain level of authority.
- To send someone somewhere: Similar to sending an object, you can "mandar" a person somewhere. For example, if you send your kids to school, you'd use "mandar."
- To have something done (indirectly): This is a slightly more advanced use but still important. You can use "mandar" to say you're getting something done, without necessarily doing it yourself. For instance, "mandar consertar o carro" means "to send the car to be fixed."
Let's look at some examples to make this clearer.
Eu vou mandar uma carta para a minha mãe. (I am going to send a letter to my mom.)
O professor mandou os alunos fazerem o dever de casa. (The teacher ordered the students to do the homework.)
Ela mandou o filho para a cama. (She sent her son to bed.)
Eu preciso mandar arrumar meu sapato. (I need to send my shoe to be repaired.)
Understanding these different uses will help you grasp the nuance of "mandar" and use it naturally in conversation. It's a foundational verb, so getting comfortable with it early on will pay off as you continue your Portuguese journey.
§ Don't Confuse 'Mandar' with 'Enviar'
While both 'mandar' and 'enviar' can mean 'to send', they aren't always interchangeable. 'Mandar' often carries a more informal or broader sense, and can imply giving an order or direction, whereas 'enviar' is generally more focused on the physical act of sending something, like a package or an email.
- DEFINITION
- To send; to dispatch something or give an instruction.
Vou mandar uma mensagem para ela. (I'm going to send her a message.)
Vou enviar o pacote amanhã. (I'm going to send the package tomorrow.)
§ Using 'Mandar' for Commands
One of the most common mistakes is not understanding that 'mandar' can also mean 'to order' or 'to command'. This is a very common usage, especially when telling someone to do something directly.
Ele mandou que eu saísse. (He ordered me to leave. / He told me to leave.)
A mãe mandou o filho arrumar o quarto. (The mother told her son to clean his room.)
§ Incorrect Object Pronoun Placement
Forgetting the correct placement of object pronouns with 'mandar' is another common pitfall. In Portuguese, object pronouns usually come before the conjugated verb in most cases, but there are exceptions, especially in more formal contexts or with certain constructions.
Eu o mandei embora. (I sent him away.)
Vou mandá-lo amanhã. (I will send it tomorrow.)
§ Literal Translation of 'Send' Phrases
Don't always translate English phrases with 'send' literally into Portuguese using 'mandar'. For example, 'to send a message' can be 'mandar uma mensagem', but 'to send for someone' might be better translated with 'chamar' (to call) or 'pedir para vir' (to ask to come).
Eles mandaram buscar o médico. (They sent for the doctor. / They called for the doctor.)
Ela mandou fazer um bolo. (She had a cake made.)
§ Overuse in Formal Contexts
While 'mandar' is versatile, in very formal written or spoken Portuguese, you might opt for more precise verbs depending on the exact nuance you want to convey. For example, instead of 'mandar uma carta' (to send a letter), 'remeter uma carta' (to remit a letter) might be chosen in a highly formal business context.
- DEFINITION
- To send; to dispatch something or give an instruction.
Por favor, remeta os documentos necessários. (Please remit the necessary documents.)
§ Understanding 'Mandar' and its alternatives
When you're learning Portuguese, words that seem to have similar meanings can be tricky. 'Mandar' is a great example. While it generally means 'to send' or 'to order,' there are other verbs that express similar ideas but are used in different contexts. Let's break down 'Mandar' and compare it to some common alternatives.
§ Mandar vs. Enviar (To Send)
- DEFINITION
- Both 'Mandar' and 'Enviar' can mean 'to send.' However, 'Enviar' is often used for sending physical items or digital messages in a more formal or direct way. 'Mandar' can also mean 'to send,' but it often carries a broader, more informal, or even a sense of instruction.
Eu vou enviar o e-mail amanhã. (I will send the email tomorrow.)
Ele mandou uma carta para a avó. (He sent a letter to his grandmother.)
§ Mandar vs. Ordenar/Comandar (To Order/Command)
- DEFINITION
- When 'Mandar' means 'to order' or 'to give an instruction,' it's often used in a less formal context than 'Ordenar' or 'Comandar.' 'Ordenar' and 'Comandar' imply a stronger, more formal command, often in military or hierarchical settings.
A mãe mandou o filho arrumar o quarto. (The mother told/ordered her son to clean his room.)
O general ordenou o avanço das tropas. (The general ordered the advance of the troops.)
§ Mandar vs. Pedir (To Ask)
- DEFINITION
- This is a crucial distinction. 'Mandar' means 'to order' or 'to tell someone to do something,' implying authority. 'Pedir' means 'to ask' or 'to request,' implying a polite inquiry without authority.
Ele mandou o empregado limpar a mesa. (He ordered the employee to clean the table.)
Ele pediu para o empregado limpar a mesa. (He asked the employee to clean the table.)
§ Key takeaways for 'Mandar'
Here's a summary to help you decide when to use 'Mandar':
- Use 'Mandar' for sending things, especially in a common, everyday context, or when the act of sending is directed by someone.
- Use 'Mandar' for giving informal instructions or telling someone to do something.
- Avoid 'Mandar' when you want to make a polite request; use 'Pedir' instead.
- For very formal commands, opt for 'Ordenar' or 'Comandar.'
Practice using these verbs in different sentences, and you'll quickly get a feel for their nuances. Keep it simple, and you'll sound more natural in Portuguese.
趣味小知识
The root 'mandare' also gives us English words like 'mandate' and 'command'.
发音指南
- pronouncing the 'r' too strongly at the end of the word
- confusing with similar-sounding words like 'andar' (to walk)
难度评级
short and common verb
short and common verb
short and common verb
short and common verb
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Mandar can be used with a direct object to mean 'to send' something.
Eu mandei uma carta para minha mãe. (I sent a letter to my mother.)
Mandar can be used with an indirect object to mean 'to send' to someone.
Eu mandei flores para ela. (I sent flowers to her.)
Mandar can be used to give a command or order someone to do something. In this case, it's often followed by another verb in the infinitive.
Ele mandou o cachorro sentar. (He ordered the dog to sit.)
Mandar can also be used reflexively (mandar-se) to mean 'to leave' or 'to go away', though this is less common.
Manda-te daqui! (Get out of here!)
In some informal contexts, 'mandar' can be used to say 'to do' or 'to perform' an action, especially when talking about showing off or succeeding at something.
Ele mandou bem na prova. (He did well on the test.)
按水平分级的例句
Eu preciso mandar uma carta para a minha mãe.
I need to send a letter to my mom.
Ele mandou flores para a namorada.
He sent flowers to his girlfriend.
Você pode me mandar o documento por e-mail?
Can you send me the document by email?
O chefe mandou que terminássemos o projeto hoje.
The boss ordered us to finish the project today.
Here 'mandar' means to order or instruct.
Eles mandaram entregar a pizza em casa.
They had the pizza delivered to the house.
Here 'mandar' means to arrange for something to be done.
Eu mandei consertar meu carro.
I had my car repaired.
Similar to the previous example, 'mandar' indicates arranging for a service.
A professora mandou os alunos lerem o livro.
The teacher told the students to read the book.
Another instance of 'mandar' meaning to instruct or tell.
Não se esqueça de mandar um abraço para sua avó.
Don't forget to send a hug to your grandmother.
Vou mandar um email para o meu chefe.
I'm going to send an email to my boss.
Here, 'mandar' means to send.
Pode mandar as flores para a minha mãe?
Can you send the flowers to my mother?
'Mandar' is used here in the sense of sending a physical item.
O professor mandou os alunos estudarem para a prova.
The teacher told (ordered) the students to study for the test.
In this context, 'mandar' means to order or instruct.
Ela mandou fazer um bolo para a festa.
She ordered a cake to be made for the party.
'Mandar fazer' is a common idiom meaning to have something made or ordered.
Eu mandei consertar meu carro na oficina.
I sent (had) my car to be fixed at the garage.
Similar to 'mandar fazer', 'mandar consertar' means to have something repaired.
Ele mandou buscar os documentos no escritório.
He sent (someone) to pick up the documents at the office.
'Mandar buscar' means to send someone to get something.
A empresa mandou um pacote urgente para o cliente.
The company dispatched an urgent package to the client.
Here, 'mandar' means to dispatch or send out.
Meus pais mandaram eu arrumar o meu quarto.
My parents told (ordered) me to clean my room.
Another example of 'mandar' meaning to instruct or order someone to do something.
Vou mandar um email para confirmar a reserva.
I'm going to send an email to confirm the reservation.
Here, 'mandar' means 'to send'.
Ele mandou o pacote por correio expresso.
He sent the package by express mail.
Again, 'mandar' means 'to send'.
A professora mandou os alunos lerem o livro para a próxima aula.
The teacher told (ordered) the students to read the book for the next class.
In this context, 'mandar' means 'to order' or 'to tell someone to do something'.
Mandei consertar o carro porque estava com um barulho estranho.
I had the car repaired because it was making a strange noise.
'Mandar consertar' implies 'to order something to be repaired'.
Minha mãe me mandou ir ao supermercado comprar pão.
My mother sent me to the supermarket to buy bread.
Here, 'mandar' means 'to send' someone to do something.
O chefe mandou que todos ficassem até mais tarde para terminar o projeto.
The boss ordered (told) everyone to stay late to finish the project.
Similar to example 3, 'mandar' means 'to order' or 'to tell'.
Você pode mandar as fotos da festa para mim?
Can you send the party photos to me?
Another example of 'mandar' meaning 'to send'.
Mandei fazer um bolo especial para o aniversário dele.
I ordered (had) a special cake made for his birthday.
'Mandar fazer' means 'to order something to be made'.
容易混淆的词
Similar to 'Mandar' when meaning 'to send', but 'enviar' doesn't carry the connotation of 'to order/command'.
Similar to 'Mandar' when meaning 'to order' (as in ordering someone to do something), but 'pedir' is more about 'to ask for' or 'to request'.
While 'Mandar' can imply sending something, 'Dar' is purely 'to give' without the sense of dispatching or commanding.
容易混淆
Often confused with 'enviar' (to send) or 'pedir' (to ask/order) due to overlapping meanings.
'Mandar' can mean 'to send' (similar to 'enviar') but also 'to order/command' (similar to 'pedir' in the sense of ordering someone to do something). It has a broader range of uses.
Eu mandei uma carta para minha mãe. (I sent a letter to my mother.) / Ele mandou o cachorro sentar. (He ordered the dog to sit.)
Can mean 'to leave', 'to let', or 'to allow', leading to confusion depending on context.
Context is key. 'Deixar' can mean to depart from a place, to allow something, or to abandon an item.
Eu deixei a chave em casa. (I left the key at home.) / Deixe-me ver. (Let me see.) / Deixe-me ir. (Let me go.)
Very versatile, meaning 'to stay', 'to become', 'to be located', or even 'to get'.
Its meaning shifts based on the preposition or adverb it's used with, or the overall sentence structure.
Eu fiquei em casa. (I stayed at home.) / Ela ficou doente. (She became sick.) / O livro ficou na mesa. (The book was on the table.)
Primarily means 'to arrive', but can also be used in expressions like 'to reach' or 'to be enough'.
While 'to arrive' is its main meaning, pay attention to idiomatic expressions where 'chegar' takes on different nuances.
Nós chegamos em casa. (We arrived home.) / Não chega para todos. (It's not enough for everyone.)
Means 'to be able to' or 'can', but its usage with polite requests can be tricky.
Similar to English 'can' and 'may', but 'poder' is more broadly used for ability and permission. Its past tense can imply possibility or ability.
Eu posso te ajudar. (I can help you.) / Posso entrar? (May I come in? / Can I come in?)
小贴士
Basic Meanings of Mandar
The verb mander has a few common meanings. The most frequent are 'to send' and 'to order' or 'to command.' Pay attention to the context to understand which meaning is intended.
Mandar = To Send (objects/people)
When mander means 'to send,' it's used for physical items or even people. For example: 'Eu vou mandar uma carta.' (I am going to send a letter.)
Mandar = To Order / Command (people)
When mander means 'to order' or 'to command,' it usually refers to giving instructions to someone. For example: 'Ele vai mandar nos empregados.' (He is going to order the employees around.)
Common Phrase: Mandar um beijo/abraço
A very common and friendly phrase is 'mandar um beijo' (to send a kiss) or 'mandar um abraço' (to send a hug). You'll hear this often! Ex: 'Manda um beijo para a sua mãe.' (Send a kiss to your mother.)
Don't confuse with 'Enviar'
While mander can mean 'to send,' another common verb for 'to send' is 'enviar.' They are often interchangeable, but 'enviar' sometimes feels a bit more formal or specifically for messages/emails. Both are correct.
Mandar Conjugation (Present Tense)
Practice the present tense conjugation: 'Eu mando,' 'Tu mandas,' 'Ele/Ela/Você manda,' 'Nós mandamos,' 'Eles/Elas/Vocês mandam.' This is a regular -ar verb.
Mandar as in 'to call for'
Sometimes mander can mean 'to call for' or 'to fetch.' For instance, 'Manda o médico!' (Call for the doctor!) This is less common but good to know.
Mandar in idiomatic expressions
There are some idiomatic expressions with mander. For example, 'mandar ver' means 'to do something quickly or with enthusiasm.' (Vai, manda ver!)
Politeness with Mandar
Be mindful of context. While 'mandar' can mean 'to order,' in a formal or polite setting, you might use 'pedir' (to ask) to soften a request. 'Pode mandar' can sometimes mean 'you can go ahead' or 'you can serve'.
Mandar as a reflexive verb
When used reflexively, 'mandar-se' can mean 'to leave quickly' or 'to go away.' For example: 'Ele mandou-se para casa.' (He went home quickly.)
记住它
记忆技巧
Imagine a 'man' with a 'dar'k suit, 'sending' out orders like a boss.
视觉联想
Picture a postman 'sending' letters and also giving 'orders' to his dog.
Word Web
挑战
Try to use 'mandar' in three different sentences: one about sending something, one about giving an order, and one using the informal expression 'Manda ver!'.
词源
Latin
原始含义: To commend, entrust, order
Indo-European (Romance)文化背景
In Portugal and Brazil, 'mandar' is a very versatile verb. While it primarily means 'to send', it's also commonly used to mean 'to order' or 'to tell someone to do something'. It can even imply a sense of 'bossing around' depending on the context and tone.
在生活中练习
真实语境
Ordering someone to do something (informal)
- Manda ver!
- Eu te mando uma mensagem.
- Manda a bola!
Sending something physical (mail, package)
- Vou mandar uma carta.
- Ela mandou um presente.
- Você pode mandar isso pelo correio?
Sending digital information (message, email)
- Ele mandou um e-mail.
- Me manda uma foto.
- Eu te mando o link.
Giving an order or instruction (general)
- Mandar fazer o trabalho.
- Manda ele vir aqui.
- Não me mande fazer nada!
Referring to someone being in charge/bossing around
- Quem manda aqui sou eu.
- Ele gosta de mandar nos outros.
- Você não manda em mim.
对话开场白
"O que você mandou para sua família no Natal? (What did you send your family for Christmas?)"
"Você já mandou um e-mail importante hoje? (Have you sent an important email today?)"
"Qual é a coisa mais legal que você já mandou pelo correio? (What's the coolest thing you've ever sent by mail?)"
"Você gosta de mandar mensagens de voz ou de texto? (Do you prefer sending voice messages or text messages?)"
"Se você pudesse mandar alguém para a lua, quem seria? (If you could send someone to the moon, who would it be?)"
日记主题
Descreva uma vez que você teve que mandar algo importante para alguém. (Describe a time you had to send something important to someone.)
Pense em uma situação em que você mandou bem em algo. (Think of a situation where you 'mandou bem' [did a good job] at something.)
Escreva sobre um momento em que você se sentiu mandado ou controlada por alguém. (Write about a time you felt ordered around or controlled by someone.)
Que tipo de mensagens você mais gosta de mandar e receber? Por quê? (What kind of messages do you most like to send and receive? Why?)
Se você pudesse mandar uma mensagem para o seu eu do passado, o que diria? (If you could send a message to your past self, what would you say?)
常见问题
10 个问题Both 'mandar' and 'enviar' mean 'to send' in Portuguese. However, 'mandar' can also mean 'to order' or 'to command,' whereas 'enviar' strictly means 'to send.' Think of 'enviar' as the more direct translation for 'to send' and 'mandar' as having a broader range of meanings including 'to send' but also implying more authority or instruction.
Examples:
Eu vou enviar um e-mail. (I am going to send an email.)
Eu vou mandar um presente. (I am going to send a gift.) - here 'mandar' works like 'enviar'
A mãe mandou o filho para a escola. (The mother sent the child to school.)
Eu mando você estudar! (I order you to study!)
Yes, absolutely! 'Mandar' is commonly used to express giving an order or a command.
Examples:
O chefe mandou fazer o relatório. (The boss ordered to do the report.)
Ela mandou ele calar a boca. (She told him to shut up.)
Here's the conjugation of 'mandar' in the present tense (presente do indicativo):
Eu mando (I send/order)
Tu mandas (You (singular, informal) send/order)
Ele/Ela/Você manda (He/She/You (singular, formal) send/order)
Nós mandamos (We send/order)
Vós mandais (You (plural, informal) send/order) - less common in Brazil
Eles/Elas/Vocês mandam (They/You (plural, formal) send/order)
'Mandar' can be used for both! You can send an object, like a letter or a gift, or you can send a person to a place.
Examples:
Vou mandar uma carta para você. (I'm going to send a letter to you.)
A professora mandou o aluno para a diretoria. (The teacher sent the student to the principal's office.)
The most common past tense for 'mandar' is the simple past (pretérito perfeito simples do indicativo):
Eu mandei (I sent/ordered)
Tu mandaste (You (singular, informal) sent/ordered)
Ele/Ela/Você mandou (He/She/You (singular, formal) sent/ordered)
Nós mandamos (We sent/ordered)
Vós mandastes (You (plural, informal) sent/ordered)
Eles/Elas/Vocês mandaram (They/You (plural, formal) sent/ordered)
Yes, you can absolutely use 'mandar' in this way. It implies giving an instruction or an order for someone to perform an action. You'll often see it followed by an infinitive verb.
Examples:
Ele mandou o entregador vir aqui. (He sent the delivery person to come here.)
Minha mãe me mandou arrumar meu quarto. (My mother told me to tidy my room.)
While 'mandar' is used similarly in both European Portuguese and Brazilian Portuguese for 'to send' and 'to order,' you might find some subtle differences in frequency or idiomatic expressions. However, the core meanings remain the same. For an A1 learner, focusing on the main definitions is sufficient. Don't worry too much about regional nuances at this stage.
You can say 'mandar uma mensagem' or 'mandar um recado.' Both are common and correct.
Examples:
Vou te mandar uma mensagem mais tarde. (I'm going to send you a message later.)
Por favor, mande um recado para ela. (Please, send a message to her.)
Yes, 'mandar' is part of several common expressions. For example:
Mandar brasa: To go for it, to do something with enthusiasm.
Mandar ver: Similar to 'mandar brasa', meaning to do something with intensity.
Mandar bem/mal: To do something well/badly.
Examples:
Vamos mandar brasa nesse projeto! (Let's go for it on this project!)
Ele mandou bem na prova. (He did well on the test.)
Yes, you can use 'mandar' with a negative command to tell someone to stop doing something. It often implies a direct order.
Examples:
Eu mando você não fazer isso! (I order you not to do that!)
Ele mandou a criança parar de chorar. (He told the child to stop crying.)
自我测试 132 个问题
Eu vou ___ uma carta para minha mãe. (I am going to ___ a letter to my mother.)
'Mandar' means 'to send'. The sentence talks about sending a letter.
Você pode ___ uma mensagem para ele? (Can you ___ a message to him?)
'Mandar' is used here to mean 'to send' a message.
A professora vai ___ o trabalho para os alunos. (The teacher will ___ the work to the students.)
In this context, 'mandar' means to dispatch or give the work to the students.
Eu preciso ___ um e-mail urgente. (I need to ___ an urgent email.)
'Mandar' is the correct verb for sending an email.
Ele vai ___ buscar pão. (He is going to ___ for bread.)
Here, 'mandar' means to instruct or order someone to get bread.
Por favor, ___ o pacote para o meu endereço. (Please, ___ the package to my address.)
'Mandar' means to send or dispatch the package.
I will send a letter.
She sent an email to the boss.
Please send the documents.
Read this aloud:
Eu vou mandar uma mensagem.
Focus: man-DAR, men-SA-jem
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ele mandou o pacote.
Focus: man-DOU, pa-CO-te
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você pode mandar flores?
Focus: man-DAR, FLO-res
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You want to send a letter. How would you say 'I want to send a letter' in Portuguese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu quero mandar uma carta.
Imagine you are telling someone to send an email. How would you say 'Send an email!' in Portuguese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Manda um email!
You ordered a pizza. How would you say 'I ordered a pizza' in Portuguese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu mandei pedir uma pizza.
What does the mother do?
Read this passage:
A mãe manda o filho para a escola. Ele vai de ônibus. O ônibus é amarelo.
What does the mother do?
The phrase 'A mãe manda o filho para a escola' means 'The mother sends the son to school'.
The phrase 'A mãe manda o filho para a escola' means 'The mother sends the son to school'.
What is the person going to do?
Read this passage:
Eu vou mandar uma mensagem para minha amiga. Ela vai gostar. É uma mensagem importante.
What is the person going to do?
The sentence 'Eu vou mandar uma mensagem para minha amiga' translates to 'I am going to send a message to my friend'.
The sentence 'Eu vou mandar uma mensagem para minha amiga' translates to 'I am going to send a message to my friend'.
What does the boss do?
Read this passage:
O chefe manda o funcionário fazer o trabalho. O trabalho é difícil. O funcionário precisa de ajuda.
What does the boss do?
The phrase 'O chefe manda o funcionário fazer o trabalho' means 'The boss orders the employee to do the work'.
The phrase 'O chefe manda o funcionário fazer o trabalho' means 'The boss orders the employee to do the work'.
This sentence means 'I will send the letter.'
This sentence means 'Can you send an email to him?'
This sentence means 'The teacher will send the assignment.'
Eu vou ___ uma carta para minha avó. (I am going to ___ a letter to my grandmother.)
'Mandar' means 'to send'. The sentence talks about sending a letter.
Você pode ___ o documento por e-mail? (Can you ___ the document by email?)
'Mandar' is the correct verb for sending a document.
A professora vai ___ o trabalho para os alunos. (The teacher will ___ the assignment to the students.)
In this context, 'mandar' means to give or dispatch an assignment.
Por favor, ___ um e-mail com os detalhes. (Please, ___ an email with the details.)
To send an email, 'mandar' is the appropriate verb.
Eles precisam ___ os convites hoje. (They need to ___ the invitations today.)
The context implies sending invitations, so 'mandar' fits.
Eu vou ___ uma mensagem para ela mais tarde. (I will ___ a message to her later.)
'Mandar' means to send a message.
Choose the best translation for 'Eu vou mandar uma carta para minha avó.'
In this context, 'mandar' means to send.
Which sentence correctly uses 'mandar' to mean 'to order/instruct'?
Here, 'mandar' implies giving an instruction or order.
What does 'mandar uma mensagem' typically mean?
'Mandar' is commonly used with 'mensagem' to mean sending a message.
The sentence 'Vou mandar flores para você' means 'I am going to send flowers to you.'
In this context, 'mandar' translates directly to 'send'.
If someone says 'Eu mando nessa casa!', they mean 'I send this house!'
No, 'Eu mando nessa casa!' means 'I am in charge of this house!' or 'I rule this house!', using 'mandar' in the sense of commanding or being in control.
You can use 'mandar' when you ask a delivery person to bring food.
Yes, for example, 'Vou mandar vir pizza' (I will order pizza to come) or 'Mandem-me a conta' (Send me the bill).
I will send an email to her tomorrow.
He sent the package by mail.
Can I send you a message later?
Read this aloud:
Eu preciso mandar as flores hoje.
Focus: mandar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você pode mandar um recado para ele?
Focus: mandar, recado
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vamos mandar a carta agora.
Focus: mandar, carta
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You need to send an urgent email to your colleague. Write a short sentence in Portuguese telling someone to send it now.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Por favor, manda o email agora.
Your friend is going to the store. Tell them to buy (order) bread and milk in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Manda comprar pão e leite, por favor.
You want to ask someone if they sent the package. Write the question in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Você mandou a encomenda?
What did Maria send?
Read this passage:
A Maria não pode vir hoje. Ela mandou uma mensagem a dizer que está doente. Precisamos de mandar os documentos para ela por email mais tarde.
What did Maria send?
The passage says 'Ela mandou uma mensagem' (She sent a message).
The passage says 'Ela mandou uma mensagem' (She sent a message).
What did the boss tell the person to do?
Read this passage:
O chefe mandou-me ligar para o cliente. É importante falar com ele hoje. Eu já mandei um email, mas ele não respondeu.
What did the boss tell the person to do?
The passage states 'O chefe mandou-me ligar para o cliente' (The boss told me to call the client).
The passage states 'O chefe mandou-me ligar para o cliente' (The boss told me to call the client).
What are they planning to do for the birthday party?
Read this passage:
Vamos mandar fazer um bolo para a festa de aniversário. A minha mãe sabe uma pastelaria que faz bolos deliciosos. Eu já lhe mandei uma mensagem a perguntar os preços.
What are they planning to do for the birthday party?
The phrase 'mandar fazer um bolo' means to order a cake to be made.
The phrase 'mandar fazer um bolo' means to order a cake to be made.
This sentence means 'I will send the letter tomorrow.' The correct order is subject, verb (future tense), infinitive verb, article, noun, and then adverb.
This sentence means 'He sent a gift for her.' The correct order is subject, verb (past tense), article, noun, preposition, and then pronoun.
This sentence means 'Please send the document to me.' It starts with the polite expression 'Por favor', followed by the imperative form of the verb, article, noun, preposition, and pronoun.
Eu vou ___ uma carta para minha avó. (I am going to ___ a letter to my grandmother.)
'Mandar' means 'to send'.
Você pode ___ o documento por e-mail? (Can you ___ the document by email?)
'Mandar' in this context means 'to send'.
A professora vai ___ uma mensagem aos pais. (The teacher will ___ a message to the parents.)
'Mandar' is the correct verb for 'to send' a message.
Ele precisa ___ o relatório até amanhã. (He needs to ___ the report by tomorrow.)
Here, 'mandar' means 'to send' or 'submit'.
Nós vamos ___ flores para o aniversário dela. (We are going to ___ flowers for her birthday.)
'Mandar' is used for sending items like flowers.
Por favor, ___-me um sinal quando você chegar. (Please, ___ me a sign when you arrive.)
'Mandar um sinal' is a common expression meaning 'to send a sign'.
Choose the best translation for: 'Eu vou mandar uma mensagem para ela.'
'Mandar' in this context means 'to send'.
Which sentence correctly uses 'mandar' to mean 'to order/command'?
Here, 'mandou' indicates giving an instruction or command.
What is the most appropriate meaning of 'mandar' in the sentence: 'O chefe mandou um e-mail com as novas instruções.'?
When referring to an email, 'mandar' means to send it.
In the sentence 'Vou mandar consertar meu carro', 'mandar' means 'to send'.
In this specific phrase, 'mandar consertar' means 'to have something repaired' or 'to order something to be repaired', not literally 'to send'.
The phrase 'mandar bem' means 'to do well' or 'to perform well'.
'Mandar bem' is an idiomatic expression that translates to 'to do well' or 'to be good at something'.
You can use 'mandar' to express sending a person to a place, like 'Mandei meu filho para a escola.'
'Mandar' can be used to indicate sending a person, as in 'I sent my son to school.'
confirm the meeting
photos of the party
sent the package
Read this aloud:
Mande uma mensagem quando você chegar em casa.
Focus: man-de / men-sah-jhen / che-gar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
O chefe mandou fazer o relatório até amanhã.
Focus: che-fe / man-dou / re-la-to-ri-o / a-ma-nhã
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ela mandou um abraço para todos.
Focus: e-la / man-dou / a-bra-ço / pa-ra / to-dos
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you need to ask a friend to send you a photo. Write a short message in Portuguese. Use 'mandar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Olá! Você pode me mandar a foto que tiramos ontem, por favor?
You are organizing a birthday party and need to tell someone to send the invitations. Write a sentence giving this instruction. Use 'mandar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Por favor, mande os convites da festa de aniversário até o final da semana.
Write a sentence in Portuguese describing an action where someone sent an email. Use 'mandar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu mandei o e-mail com todas as informações ontem à noite.
O que Ana pediu ao colega para 'mandar'?
Read this passage:
Ana precisava de um documento importante para o trabalho. Ela ligou para o colega e pediu: 'Você pode me mandar o arquivo por e-mail, por favor?' O colega respondeu que mandaria o arquivo imediatamente.
O que Ana pediu ao colega para 'mandar'?
O texto diz que Ana precisava de um documento e pediu ao colega para mandar o arquivo por e-mail.
O texto diz que Ana precisava de um documento e pediu ao colega para mandar o arquivo por e-mail.
Qual é a instrução que o chefe deu a Pedro?
Read this passage:
O chefe disse a Pedro: 'Mande o relatório completo até o fim do dia.' Pedro confirmou e começou a trabalhar no relatório para mandar a tempo.
Qual é a instrução que o chefe deu a Pedro?
O chefe instruiu Pedro a 'Mande o relatório completo até o fim do dia'.
O chefe instruiu Pedro a 'Mande o relatório completo até o fim do dia'.
Como Maria 'mandou' para solicitar um carro?
Read this passage:
Maria estava atrasada para o encontro e precisava de um táxi. Ela decidiu 'mandar' uma mensagem para o aplicativo de transporte para solicitar um carro rapidamente.
Como Maria 'mandou' para solicitar um carro?
O texto afirma que ela decidiu 'mandar' uma mensagem para o aplicativo de transporte para solicitar um carro.
O texto afirma que ela decidiu 'mandar' uma mensagem para o aplicativo de transporte para solicitar um carro.
Choose the best synonym for 'mandar' in the context of sending an email.
'Mandar' and 'enviar' are often interchangeable when referring to sending something, especially digitally.
Which of these sentences uses 'mandar' to mean 'to order' or 'to command'?
In this sentence, 'mandou' implies a command or instruction from a superior.
What is the most appropriate translation of 'Mande um abraço para ele'?
In this idiomatic expression, 'mandar' means to convey or send a greeting.
The sentence 'Vou mandar consertar meu carro' means 'I will send my car to be fixed'.
In this construction, 'mandar' followed by an infinitive indicates causing something to be done.
If someone 'manda na casa', it means they are physically sending things from the house.
'Mandar na casa' is an idiom meaning to be in charge or to rule the house.
The phrase 'Não me mande!' can be a polite way to ask someone not to give you instructions.
'Não me mande!' is a more direct and sometimes impolite way of saying 'Don't tell me what to do!' or 'Don't order me around!'
Imagine you're organizing a surprise birthday party for a friend. Write a short message to another friend, inviting them and giving them instructions on what to bring or do. Use 'mandar' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Olá [Nome do Amigo], tudo bem? Estamos a organizar uma festa surpresa para a [Nome do Aniversariante] no próximo sábado. Podes mandar uma mensagem ao [Outro Amigo] para ele trazer os balões? E tu, podes mandar os petiscos? Vai ser divertido! Abraços.
You are a manager delegating tasks to your team. Write an email to an employee, asking them to send a report and giving specific instructions on its content and deadline. Use 'mandar' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Assunto: Relatório Mensal Olá [Nome do Empregado], Espero que esteja tudo bem. Gostaria de te pedir para mandar o relatório mensal de vendas até ao final do dia 25. Por favor, certifica-te de que incluis os dados do último trimestre e uma análise das tendências atuais. Se tiveres alguma dúvida, é só dizer. Obrigado, [Seu Nome]
You're at a restaurant and want to order a specific dish, but the waiter seems busy. Write a short internal thought or whispered instruction to your dining companion about how to get the waiter's attention and what to order. Use 'mandar' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Psst, olha, quando o garçom passar, podes mandar chamá-lo? Quero mandar vir o bacalhau à brás, parece delicioso.
O que o cliente fez em resposta ao atraso na entrega?
Read this passage:
A empresa de entregas prometeu mandar a encomenda em dois dias úteis. No entanto, houve um atraso significativo devido a problemas de logística e a encomenda só chegou uma semana depois. O cliente, insatisfeito, decidiu mandar uma reclamação formal por e-mail, exigindo uma explicação e um reembolso parcial. A política da empresa indicava que em caso de atraso, um vale de desconto seria mandado como compensação.
O que o cliente fez em resposta ao atraso na entrega?
O texto afirma claramente que 'O cliente, insatisfeito, decidiu mandar uma reclamação formal por e-mail'.
O texto afirma claramente que 'O cliente, insatisfeito, decidiu mandar uma reclamação formal por e-mail'.
Qual era a tradição da avó em relação aos netos?
Read this passage:
A avó sempre gostava de mandar cartões de aniversário feitos à mão para os netos. Ela dedicava horas a escolher o papel, as cores e as palavras. Era uma tradição que todos apreciavam muito. Certa vez, esqueceu-se de mandar o cartão para um dos netos e ele ficou bastante triste, mas a avó compensou-o mandando um presente especial e um pedido de desculpas.
Qual era a tradição da avó em relação aos netos?
O texto diz que 'A avó sempre gostava de mandar cartões de aniversário feitos à mão para os netos'.
O texto diz que 'A avó sempre gostava de mandar cartões de aniversário feitos à mão para os netos'.
O que a equipe decidiu mandar para os acionistas além do relatório financeiro?
Read this passage:
Durante a reunião, o diretor pediu para mandar o relatório financeiro para todos os acionistas antes do final da semana. Ele enfatizou a importância da precisão dos dados. Um dos colaboradores sugeriu mandar também um resumo executivo para facilitar a compreensão das informações. A equipe concordou que seria uma boa ideia e prometeu mandar ambos os documentos a tempo.
O que a equipe decidiu mandar para os acionistas além do relatório financeiro?
O texto menciona que 'Um dos colaboradores sugeriu mandar também um resumo executivo para facilitar a compreensão das informações'.
O texto menciona que 'Um dos colaboradores sugeriu mandar também um resumo executivo para facilitar a compreensão das informações'.
This sentence asks someone to send an email with details. 'Manda' is the informal imperative form of 'mandar'.
This sentence means 'I'm going to send a letter to my grandmother.' 'Mandar' is used in its infinitive form after 'vou' (I'm going to).
This sentence translates to 'He sent the package yesterday afternoon.' 'Mandou' is the past tense (pretérito perfeito simples) of 'mandar'.
O gerente decidiu ___ os novos relatórios por e-mail para toda a equipe antes do fim do dia.
Neste contexto, 'mandar' significa enviar os relatórios por e-mail, que se encaixa perfeitamente no sentido de 'dispatching' ou 'sending'.
A avó costumava ___ os netos irem buscar água na fonte, uma tarefa comum na sua infância.
Aqui, 'mandar' é usado no sentido de dar uma instrução ou ordem, que é uma das definições do verbo.
O presidente da empresa precisou ___ um memorando urgente para esclarecer a nova política de trabalho remoto.
O verbo 'mandar' é adequado para descrever o ato de enviar um memorando, ou seja, 'dispatching' it to the employees.
É crucial que o departamento de RH ___ todas as informações necessárias para os novos funcionários antes que eles comecem.
'Mandar' neste caso significa 'enviar' ou 'transmitir' as informações, garantindo que os novos funcionários as recebam.
O chef de cozinha teve que ___ o aprendiz cortar os vegetais em cubos menores, pois não estavam no padrão exigido.
A frase indica uma instrução ou ordem do chef ao aprendiz, o que se alinha com o significado de 'mandar'.
Após a reunião, a secretária foi instruída a ___ o convite para o evento de gala a todos os acionistas.
Aqui, 'mandar' é empregado no sentido de 'enviar' ou 'despachar' o convite, tornando-o a opção mais apropriada.
The president ordered funds for the reconstruction of areas affected by the natural disaster, a gesture that calmed the population.
The director ordered the employees to double their efforts to meet the project's deadline, emphasizing the importance of collaboration.
Even with the complexity of the situation, he sent a message of optimism, encouraging everyone to persist.
Read this aloud:
O professor mandou os alunos lerem o capítulo antes da próxima aula para facilitar a discussão em grupo.
Focus: mandou os alunos lerem
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
O ministro mandou um claro recado à comunidade internacional sobre a postura do país em relação às questões climáticas.
Focus: mandou um claro recado
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A organização mandou uma comitiva para investigar as denúncias de irregularidades na gestão dos recursos.
Focus: mandou uma comitiva para investigar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a project manager. Write an email to your team 'mandar' (send/order) them to complete a critical task by the end of the week. Include details about what needs to be done and the urgency.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Prezados, Por favor, mandar a conclusão da análise de mercado até sexta-feira. É crucial para o lançamento do produto. Conto com a colaboração de todos. Atenciosamente, [Seu Nome]
You are a customer service representative. A customer is asking about a package they 'mandar' (sent) last week that hasn't arrived. Write a response explaining the tracking process and what steps they can take.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Olá, Entendo sua preocupação com o pacote que você mandou na semana passada. Por favor, use o código de rastreamento para verificar o status. Caso não encontre, podemos abrir uma investigação. Atenciosamente, [Seu Nome]
Write a short paragraph for a blog post discussing how technology has changed the way we 'mandar' (send/dispatch) information, from letters to instant messages.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A forma como mandamos informação mudou drasticamente com a tecnologia. Antigamente, mandávamos cartas; hoje, mandamos mensagens instantâneas e e-mails, tornando a comunicação muito mais rápida e eficiente.
De acordo com o texto, qual é a importância das instruções ao 'mandar' (enviar/ordenar) e-mails no ambiente corporativo?
Read this passage:
Em muitas empresas, é comum o chefe mandar e-mails com instruções detalhadas para seus subordinados. É importante que essas instruções sejam claras para evitar mal-entendidos e garantir a execução correta das tarefas. Além disso, a cultura de mandar recados por aplicativos de mensagens instantâneas está se tornando cada vez mais frequente, especialmente em equipes distribuídas.
De acordo com o texto, qual é a importância das instruções ao 'mandar' (enviar/ordenar) e-mails no ambiente corporativo?
O texto afirma explicitamente que 'É importante que essas instruções sejam claras para evitar mal-entendidos e garantir a execução correta das tarefas.'
O texto afirma explicitamente que 'É importante que essas instruções sejam claras para evitar mal-entendidos e garantir a execução correta das tarefas.'
Qual é a principal diferença destacada no texto sobre 'mandar' (enviar) algo entre o século XVIII e hoje?
Read this passage:
No século XVIII, 'mandar' (enviar) uma carta para outro continente poderia levar meses. Hoje, podemos mandar uma mensagem de texto ou um e-mail para qualquer lugar do mundo em segundos. Essa evolução na comunicação transformou as relações pessoais e comerciais, permitindo uma conectividade global sem precedentes.
Qual é a principal diferença destacada no texto sobre 'mandar' (enviar) algo entre o século XVIII e hoje?
O texto compara a demora de 'meses' no século XVIII com 'segundos' hoje, focando no tempo de envio.
O texto compara a demora de 'meses' no século XVIII com 'segundos' hoje, focando no tempo de envio.
O que significa a gíria 'mandar ver' de acordo com o texto?
Read this passage:
A expressão 'mandar ver' em português é uma gíria que significa 'fazer algo com entusiasmo e energia', ou 'começar a fazer algo'. Por exemplo, se alguém diz 'Manda ver na apresentação!', significa que a pessoa deve fazer a apresentação com confiança e dedicação. É uma forma informal de encorajar a ação.
O que significa a gíria 'mandar ver' de acordo com o texto?
O texto define 'mandar ver' como 'fazer algo com entusiasmo e energia', ou 'começar a fazer algo'.
O texto define 'mandar ver' como 'fazer algo com entusiasmo e energia', ou 'começar a fazer algo'.
The correct order is Subject (Ele) + Verb (mandou) + Object (uma carta) + Prepositional Phrase (para a sua mãe).
This is an interrogative sentence. The interrogative phrase (Para onde) comes first, followed by the subject (você), the auxiliary verb (vai), the main verb (mandar), and the object (os documentos).
This sentence uses 'mandar' in the sense of 'to order'. The structure is Subject (A gerente) + Verb (mandou) + 'que' + Subordinate clause with subjunctive (todos os funcionários chegassem mais cedo).
Após a análise minuciosa dos dados, a equipe de cientistas decidiu ___ os resultados para publicação em uma revista de alto impacto.
Neste contexto, 'mandar' significa enviar, ou seja, submeter os resultados para publicação.
A diretoria teve que ___ uma ordem expressa para que todos os departamentos adotassem o novo protocolo de segurança imediatamente, dada a urgência da situação.
'Mandar uma ordem' significa dar uma instrução ou comando formal.
O governo precisou ___ reforços militares para a região fronteiriça após relatos de crescentes tensões diplomáticas com o país vizinho.
Neste caso, 'mandar' refere-se a despachar ou enviar recursos, como reforços militares.
Se alguém diz 'Eu mandei vir o encanador', significa que essa pessoa enviou uma carta ao encanador.
Na expressão 'mandar vir', o verbo 'mandar' significa ordenar ou solicitar a presença de alguém, não necessariamente enviando uma carta. O correto seria que a pessoa solicitou a vinda do encanador.
Quando um chefe 'manda um funcionário fazer algo', isso implica que o funcionário tem a opção de recusar sem consequências.
'Mandar' no sentido de dar uma instrução ou ordem a um subordinado geralmente implica que o funcionário deve cumprir, e a recusa pode ter consequências disciplinares.
A frase 'Vou mandar teus documentos por e-mail' significa que os documentos serão entregues pessoalmente.
'Mandar por e-mail' claramente indica que a forma de envio será digital, não pessoalmente.
This sentence describes a company sending a delegation to negotiate an agreement, using 'mandar' in the sense of dispatching.
Here, 'mandou' is used in the context of giving an order or instruction from a superior.
This sentence uses 'mandar' to convey the act of sending a message, emphasizing clarity and conciseness.
/ 132 correct
Perfect score!
Summary
Mandar is a core verb in Portuguese with primary meanings of 'to send' and 'to order/command', making it highly versatile in everyday communication.
- Commonly used for 'to send' (e.g., a letter, an email).
- Can mean 'to order' or 'to command' (e.g., 'Manda ele vir aqui.' - Order him to come here.).
- Often used in expressions like 'mandar um abraço' (to send a hug).
Basic Meanings of Mandar
The verb mander has a few common meanings. The most frequent are 'to send' and 'to order' or 'to command.' Pay attention to the context to understand which meaning is intended.
Mandar = To Send (objects/people)
When mander means 'to send,' it's used for physical items or even people. For example: 'Eu vou mandar uma carta.' (I am going to send a letter.)
Mandar = To Order / Command (people)
When mander means 'to order' or 'to command,' it usually refers to giving instructions to someone. For example: 'Ele vai mandar nos empregados.' (He is going to order the employees around.)
Common Phrase: Mandar um beijo/abraço
A very common and friendly phrase is 'mandar um beijo' (to send a kiss) or 'mandar um abraço' (to send a hug). You'll hear this often! Ex: 'Manda um beijo para a sua mãe.' (Send a kiss to your mother.)
例句
Vou mandar uma carta aos meus pais.
相关内容
这个词在其他语言中
更多communication词汇
a gente
A1We, us (informal, common in spoken Portuguese).
a menos que
A2Unless; if not.
a respeito de
A2With regard to; concerning.
aconselhar
A2To offer suggestions or recommendations.
Adeus
A1Goodbye; Bye
Adeus!
A2A farewell; goodbye.
agradecer
A1To express gratitude or thanks to someone.
aguardar
A1To wait for someone or something patiently.
anunciar
B1To announce; to make a public declaration.
aplaudir
A2To show approval by clapping hands.