multibanco
multibanco 30秒了解
- Multibanco is the Portuguese name for an ATM.
- It's used for cash, balance checks, and bill payments.
- Found everywhere in Portugal, very common.
- The standard term, more natural than 'caixa automática'.
In Portugal, the word multibanco is the standard term for an Automated Teller Machine (ATM). It's not just a machine; it's a ubiquitous part of daily life, used for a wide range of banking transactions. When Portuguese speakers refer to the 'multibanco,' they are talking about the physical terminal where you can withdraw cash, check your balance, make payments, and even top up your mobile phone credit. The term is so ingrained in the culture that it's often used interchangeably with the concept of 'the bank' for everyday transactions. You'll encounter these machines in virtually every town and city, from bustling urban centers to quiet village squares. They are typically located outside bank branches, in shopping malls, train stations, and even on the street. The convenience of the multibanco means that many people rarely need to step inside a physical bank for basic services. It's a symbol of modern banking accessibility. Imagine you're traveling in Portugal and need some cash. You'll be looking for a 'multibanco.' If you need to pay a bill immediately, you might be directed to the nearest 'multibanco' to make the payment. The system is integrated, allowing for quick and efficient transactions. The name itself, 'multibanco,' hints at its versatility – 'multi' for multiple functions and 'banco' for bank. This reflects its role as a central hub for various banking operations accessible to everyone. It’s a fundamental part of the financial infrastructure, making banking services readily available and simplifying daily financial management for residents and tourists alike.
- Usage Context
- Daily banking activities, locating cash machines, performing transactions like withdrawals and payments.
- Common Locations
- Outside bank branches, shopping centers, public transport hubs, street corners.
- Key Functions
- Cash withdrawal, balance inquiries, bill payments, mobile top-ups, fund transfers.
Preciso de levantar dinheiro, onde fica o multibanco mais próximo?
Posso pagar a conta da luz no multibanco.
Mastering 'multibanco' in sentences is key to sounding natural when discussing everyday financial matters in Portugal. It functions as a noun, referring to the machine itself. You'll often hear it used in contexts related to needing cash, making payments, or checking your bank balance. For instance, if you're out and realize you don't have enough cash for a purchase, you might ask, 'Onde fica um multibanco?' which translates to 'Where is a multibanco?'. This is a very common and practical phrase. Another frequent scenario involves paying bills. Many utilities and services in Portugal can be paid directly at a 'multibanco.' So, you might hear or say, 'Vou ao multibanco pagar as contas' meaning 'I'm going to the multibanco to pay the bills.' When discussing your bank, you might mention specific services available at the 'multibanco,' such as 'O saldo da minha conta está disponível no multibanco.' ('My account balance is available at the multibanco.'). It's also common to hear about the network itself, often referred to as 'rede multibanco' (multibanco network), which emphasizes its widespread availability. When planning a trip or an outing, you might consider the proximity of a 'multibanco': 'Certifica-te que há um multibanco perto do hotel.' ('Make sure there is a multibanco near the hotel.'). The word is straightforward in its usage, always referring to the ATM. You won't find complex grammatical conjugations associated with it, as it's a simple noun. The key is to integrate it into sentences that reflect typical financial activities. Think about situations where you would use an ATM in your own country and substitute 'multibanco' for it in Portuguese. For example, instead of saying 'I need to go to the ATM to get cash,' you would say 'Preciso de ir ao multibanco para levantar dinheiro.' The word is versatile enough to be used in questions, statements, and commands related to banking. It’s a fundamental vocabulary item for anyone spending time in Portugal, from a tourist needing cash to a resident managing their daily finances. The more you hear and use it in context, the more comfortable you'll become with its natural placement in Portuguese sentences.
- Asking for Location
- Used when you need to find an ATM. Example: 'Onde posso encontrar um multibanco?' (Where can I find a multibanco?)
- Performing Transactions
- Used when describing actions taken at the ATM. Example: 'Fui ao multibanco levantar dinheiro.' (I went to the multibanco to withdraw money.)
- Paying Bills
- Used when referring to bill payment services. Example: 'É possível pagar impostos no multibanco?' (Is it possible to pay taxes at the multibanco?)
Preciso de ir ao multibanco para levantar dinheiro para a viagem.
Onde fica o multibanco mais próximo para pagar esta conta?
You will hear the word multibanco constantly in Portugal, in a variety of everyday situations. It's a word deeply embedded in the daily routines of Portuguese people. Imagine you're in a café, and someone needs to pay for their coffee but doesn't have cash. They might say to their companion, 'Tens de ir ao multibanco rapidinho' (You need to go to the multibanco quickly). In a supermarket, if you ask a cashier if they accept card payments, and they say they don't, they might follow up with, 'Mas há um multibanco ali à porta' (But there's a multibanco right there at the door). When friends are making plans, the availability of a 'multibanco' can be a factor. 'Podemos encontrar-nos perto do centro comercial? Assim, se precisarmos de dinheiro, há um multibanco.' (Can we meet near the shopping center? That way, if we need money, there's a multibanco.) You'll also hear it in the context of services: 'Sabias que podes carregar o telemóvel no multibanco?' (Did you know you can top up your mobile phone at the multibanco?). Tourists will hear it from locals offering help: 'Se precisares de dinheiro, procura o multibanco ali na esquina.' (If you need money, look for the multibanco over there on the corner.) Even in news reports or advertisements related to banking, the term 'multibanco' is prevalent. It's the standard term used by banks themselves to refer to their ATMs and the network. You might see signs that say 'Rede Multibanco' or hear radio ads promoting services available at the 'multibanco.' It's a word that signifies convenience and accessibility, and therefore, it comes up frequently in conversations about practical matters. Think of any situation where you'd need to access cash or perform a quick banking transaction – that's where you'll hear 'multibanco.' It's not a specialized term; it's part of the common lexicon for daily life in Portugal.
- Everyday Conversations
- Used when discussing immediate financial needs or errands. Example: 'Tenho de passar pelo multibanco antes de ir para casa.'
- Service Announcements
- Used by businesses or service providers to direct customers to cash points. Example: 'O pagamento só pode ser feito no multibanco.'
- Travel and Tourism
- Used by locals to help visitors find ATMs. Example: 'O multibanco fica logo à frente, perto da farmácia.'
Ainda bem que há um multibanco aqui perto, preciso de dinheiro para o autocarro.
Para fazer o pagamento, dirija-se ao multibanco mais próximo.
Learners of Portuguese, especially those from English-speaking backgrounds, might make a few common mistakes when using or understanding the word multibanco. The most frequent error is attempting to translate 'ATM' literally or using a generic term that isn't specific to Portugal. For instance, someone might say 'caixa automática' (automatic teller) and while this is technically correct, it's far less common in everyday speech than 'multibanco.' Using 'caixa automática' might sound a bit formal or even slightly outdated to a native speaker in many contexts. Another potential pitfall is assuming 'multibanco' is a specific bank's ATM. It's important to remember that 'multibanco' refers to the entire network of ATMs in Portugal, regardless of which bank issued the card or owns the machine. So, saying 'Eu uso o meu multibanco' (I use my multibanco) is incorrect; you use your bank card *at* a multibanco. A more accurate sentence would be 'Eu uso o meu cartão no multibanco' (I use my card at the multibanco). Some learners might also overcomplicate the usage by trying to find a direct English equivalent for every nuance. However, 'multibanco' is a specific cultural and linguistic term. It's best to learn it as a standalone concept for 'ATM in Portugal.' For example, an English speaker might think, 'Where can I find a cash machine?' and try to construct a sentence like 'Onde posso achar uma máquina de dinheiro?' This is grammatically understandable but sounds unnatural. The direct and common Portuguese way is 'Onde fica um multibanco?' or 'Onde posso encontrar um multibanco?'. Finally, learners might forget that 'multibanco' is a masculine noun ('o multibanco'). While this is a basic grammar point, it's crucial for correct sentence construction. Forgetting the article or using the wrong one can lead to minor grammatical errors. Understanding that 'multibanco' is the go-to term for ATM in Portugal, and using it in the context of everyday transactions, will help avoid these common mistakes and make your Portuguese sound more authentic.
- Using 'Caixa Automática' Instead
- While 'caixa automática' is technically correct, 'multibanco' is the universally used and preferred term in Portugal for ATMs. Using 'caixa automática' might sound a bit formal or less natural in casual conversation.
- Confusing 'Multibanco' with a Specific Bank
- 'Multibanco' refers to the entire ATM network in Portugal, not a specific bank. You use your bank card at a 'multibanco,' not 'your multibanco.' The correct phrasing is about using the machine or the network.
- Literal Translation of 'ATM' or 'Cash Machine'
- Attempting to translate 'ATM' or 'cash machine' directly into Portuguese often results in awkward or incorrect phrasing. Stick to 'multibanco' for clarity and naturalness.
Errado: 'Onde fica a caixa automática?'
Certo: 'Onde fica o multibanco?'
Errado: 'Eu uso o meu multibanco para levantar dinheiro.'
Certo: 'Eu uso o meu cartão no multibanco para levantar dinheiro.'
While multibanco is the dominant and most common term for an ATM in Portugal, there are a few related words and concepts that learners might encounter or consider. The most direct alternative, though less common in everyday speech, is caixa automática. This literally translates to 'automatic box' or 'automatic teller.' It's more technical and might be used in official documents or by bank employees explaining the system, but for casual conversation, 'multibanco' is preferred. Think of it like the difference between 'ATM' and 'cash dispenser' in English; one is the standard, the other is more descriptive but less frequently used. Another related term is rede multibanco, which refers to the entire network of multibanco ATMs across Portugal. When people talk about the convenience or the system itself, they might mention the 'rede multibanco.' This isn't a substitute for 'multibanco' but rather a term that describes the collective infrastructure. In some contexts, people might use terminal de pagamento, which translates to 'payment terminal.' However, this term is broader and can refer to point-of-sale terminals in shops as well, so it's not a direct synonym for an ATM. For basic cash withdrawal, 'multibanco' is the clear choice. When comparing 'multibanco' with other terms, it's important to note the register and context. 'Multibanco' is informal to neutral, widely understood, and the most natural choice. 'Caixa automática' leans towards formal or technical. 'Rede multibanco' is descriptive of the network. When learning, focus on mastering 'multibanco' as it will cover the vast majority of situations. If you hear 'caixa automática,' you'll understand it refers to the same thing, but try to use 'multibanco' yourself for fluency. The word 'banco' (bank) itself can sometimes be used colloquially to refer to the ATM, especially if someone is in a hurry or the context is clear, like 'Vou ao banco tirar dinheiro' (I'm going to the bank to take out money), implying the ATM. However, this is less precise and depends heavily on context. Thus, 'multibanco' remains the primary and most reliable term.
- Caixa Automática
- Literal translation: 'automatic teller'. More technical and less common in everyday speech than 'multibanco'. While understood, 'multibanco' is the preferred term for ATMs in Portugal.
- Rede Multibanco
- Refers to the entire network of Multibanco ATMs across Portugal. Used when discussing the system or its widespread availability, not a single machine.
- Banco (Colloquial)
- Sometimes used colloquially to mean 'ATM', especially in hurried contexts or when the meaning is clear from the situation. Less precise than 'multibanco'.
O multibanco é uma marca registada em Portugal, abrangendo todas as caixas automáticas.
Preciso de ir ao banco para levantar dinheiro.
How Formal Is It?
趣味小知识
The term 'Multibanco' is actually a registered trademark in Portugal, owned by SIBS (Sociedade Interbancária de Serviços, S.A.). However, it has become so ingrained in the language that it's used generically to refer to any ATM, much like 'Kleenex' is used for tissues in some English-speaking countries. This is an example of genericization.
发音指南
- Pronouncing the 'ã' as a regular 'a' sound.
- Incorrect stress placement, for example, stressing the first syllable 'MUL-ti-bã-ku'.
- Making the 'u' in 'mul' too long.
- Not nasalizing the 'ã' sound.
- Adding an extra syllable or mispronouncing the final 'u'.
难度评级
The word 'multibanco' is common in everyday texts like signs, news articles about finance, and personal messages. Understanding its context is usually straightforward once the meaning is known. Reading comprehension is aided by its frequent appearance in practical situations.
Using 'multibanco' correctly in writing is generally easy once the meaning and common phrases are learned. It's a noun that fits into standard sentence structures for banking and errands.
Pronunciation is manageable, and its common use in practical phrases makes it relatively easy to incorporate into spoken Portuguese, especially when asking for directions or stating a need.
The word is frequently heard in spoken Portuguese, especially in urban environments or when discussing errands. Its distinctive sound helps in recognition.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Prepositions of place with 'ir' (to go)
Vou ao multibanco. (I go to the multibanco.) 'Ao' is a contraction of 'a' (to) + 'o' (the masculine definite article).
Using 'ter de' for necessity
Tenho de ir ao multibanco. (I have to go to the multibanco.) 'Ter de' + infinitive means 'to have to'.
Asking questions with 'Onde fica?'
Onde fica o multibanco? (Where is the multibanco?)
Using 'haver' (há) for existence
Há um multibanco aqui perto? (Is there a multibanco near here?)
Adjective agreement
O multibanco está fechado. (The multibanco is closed.) 'Fechado' agrees in gender and number with 'multibanco'.
按水平分级的例句
Preciso de ir ao multibanco.
I need to go to the multibanco.
Simple present tense of 'precisar' (to need) followed by 'de' and the infinitive verb 'ir' (to go). 'Multibanco' is used as the destination.
Onde fica o multibanco mais próximo?
Where is the nearest multibanco?
'Onde fica' means 'where is'. 'Mais próximo' means 'nearest'.
Posso levantar dinheiro no multibanco?
Can I withdraw money at the multibanco?
'Posso' is the first person singular of 'poder' (can). 'Levantar dinheiro' means 'to withdraw money'.
Vou pagar a conta no multibanco.
I will pay the bill at the multibanco.
'Vou' is the first person singular of 'ir' (to go) used to form the near future. 'Pagar a conta' means 'to pay the bill'.
Há um multibanco ali na esquina.
There is a multibanco there on the corner.
'Há' means 'there is/are'. 'Ali' means 'there'.
O multibanco está fechado hoje.
The multibanco is closed today.
'Está' is the third person singular of 'estar' (to be), used for temporary states like being closed.
Precisamos de ir ao multibanco antes de ir às compras.
We need to go to the multibanco before going shopping.
'Precisamos' is the plural of 'precisar'. 'Antes de' means 'before'.
Este multibanco aceita cartões estrangeiros?
Does this multibanco accept foreign cards?
'Aceita' is the third person singular of 'aceitar' (to accept). 'Estrangeiros' means 'foreign'.
Tive de ir ao multibanco para levantar dinheiro para o jantar.
I had to go to the multibanco to withdraw money for dinner.
Past tense of 'ter' (to have) + infinitive ('de ir') indicating necessity in the past. 'Para' + infinitive indicates purpose.
O multibanco do meu banco não está a funcionar.
The multibanco of my bank is not working.
'Não está a funcionar' is the present continuous negative of 'funcionar' (to work), indicating a current problem.
Qual é a diferença entre multibanco e caixa automática?
What is the difference between multibanco and caixa automática?
Direct question using 'Qual é a diferença entre X e Y?' (What is the difference between X and Y?).
Podemos levantar dinheiro no multibanco do aeroporto?
Can we withdraw money at the airport multibanco?
'Podemos' is the first person plural of 'poder'. 'Do aeroporto' is a contraction of 'de o aeroporto' (of the airport).
A rede multibanco é muito extensa em Portugal.
The multibanco network is very extensive in Portugal.
'Extensa' is an adjective meaning 'extensive'. 'Em Portugal' means 'in Portugal'.
Lembras-te onde fica o multibanco perto da estação?
Do you remember where the multibanco near the station is?
'Lembras-te' is the second person singular of 'lembrar-se' (to remember). 'Perto da estação' means 'near the station'.
O multibanco permite fazer pagamentos de serviços.
The multibanco allows for service payments.
'Permite' is the third person singular of 'permitir' (to allow/permit). 'Pagamentos de serviços' means 'service payments'.
Preciso de verificar o meu saldo no multibanco.
I need to check my balance at the multibanco.
'Verificar o meu saldo' means 'to check my balance'.
O multibanco é um serviço essencial para a maioria dos residentes em Portugal.
The multibanco is an essential service for most residents in Portugal.
'Essencial' is an adjective. 'Para a maioria de' means 'for the majority of'.
Houve uma falha no sistema multibanco que afetou várias transações.
There was a system failure in the multibanco that affected several transactions.
'Houve' is the past tense of 'haver' (there was/were). 'Falha no sistema' means 'system failure'.
Os utilizadores podem optar por fazer levantamentos em qualquer multibanco, independentemente do seu banco.
Users can choose to make withdrawals at any multibanco, regardless of their bank.
'Independentemente de' means 'regardless of'. 'Seu banco' means 'their bank'.
A segurança dos multibancos tem vindo a ser reforçada com novas tecnologias.
The security of multibancos has been increasingly reinforced with new technologies.
'Tem vindo a ser reforçada' is a passive progressive construction indicating ongoing reinforcement.
Para além de levantar dinheiro, o multibanco oferece diversas outras funcionalidades.
Besides withdrawing money, the multibanco offers several other functionalities.
'Para além de' means 'besides' or 'in addition to'. 'Diversas outras funcionalidades' means 'several other functionalities'.
É importante memorizar o seu código PIN antes de se aproximar do multibanco.
It is important to memorize your PIN code before approaching the multibanco.
'Antes de se aproximar' means 'before approaching'. 'Código PIN' is a common term.
Os terminais multibanco são acessíveis 24 horas por dia, 7 dias por semana.
Multibanco terminals are accessible 24 hours a day, 7 days a week.
'Acessíveis' is an adjective. '24 horas por dia, 7 dias por semana' is a standard way to say '24/7'.
A implementação do multibanco revolucionou o acesso a serviços bancários em Portugal.
The implementation of the multibanco revolutionized access to banking services in Portugal.
'Revolucionou' is the past tense of 'revolucionar' (to revolutionize). 'Acesso a' means 'access to'.
A ubiquidade do multibanco transformou a forma como os portugueses lidam com as suas finanças diárias.
The ubiquity of the multibanco has transformed how Portuguese people manage their daily finances.
'Ubiquidade' (ubiquity) is a more sophisticated noun. 'Transformou' is the preterite of 'transformar' (to transform). 'Lidam com' means 'deal with'.
Embora existam alternativas digitais, o multibanco continua a ser uma ferramenta indispensável para muitos.
Although digital alternatives exist, the multibanco continues to be an indispensable tool for many.
'Embora' (although) introduces a subordinate clause. 'Indispensável' (indispensable) is a formal adjective.
A rede multibanco é um exemplo notável de infraestrutura tecnológica partilhada e bem-sucedida.
The multibanco network is a notable example of shared and successful technological infrastructure.
'Notável' (notable) and 'bem-sucedida' (successful) are formal adjectives. 'Infraestrutura tecnológica partilhada' (shared technological infrastructure) is a complex noun phrase.
A evolução dos serviços prestados pelos multibancos reflete as mudanças nas necessidades dos consumidores.
The evolution of services provided by multibancos reflects the changing needs of consumers.
'Evolução' (evolution), 'prestados' (provided, past participle used adjectivally), 'reflete' (reflects), 'necessidades' (needs).
O impacto do multibanco na democratização do acesso a serviços bancários é inegável.
The impact of the multibanco on democratizing access to banking services is undeniable.
'Democratização' (democratization), 'innegável' (undeniable) are advanced vocabulary.
A segurança cibernética associada aos multibancos é uma preocupação constante para as entidades bancárias.
The cybersecurity associated with multibancos is a constant concern for banking entities.
'Segurança cibernética' (cybersecurity), 'associada a' (associated with), 'entidades bancárias' (banking entities).
O desenvolvimento de novas funcionalidades para o multibanco visa simplificar ainda mais as transações financeiras.
The development of new functionalities for the multibanco aims to further simplify financial transactions.
'Desenvolvimento' (development), 'visa simplificar' (aims to simplify), 'ainda mais' (even more).
A experiência do utilizador no multibanco tem sido otimizada através de interfaces mais intuitivas.
The user experience at the multibanco has been optimized through more intuitive interfaces.
'Experiência do utilizador' (user experience), 'otimizada' (optimized), 'intuitivas' (intuitive).
A paradigmática omnipresença do multibanco em Portugal sublinha a sua centralidade na infraestrutura financeira do país.
The paradigmatic omnipresence of the multibanco in Portugal underscores its centrality in the country's financial infrastructure.
'Paradigmática' (paradigmatic), 'omnipresença' (omnipresence), 'sublinha' (underscores), 'centralidade' (centrality).
O ecossistema multibanco, com a sua interoperabilidade robusta, estabeleceu um padrão elevado para serviços financeiros automatizados.
The multibanco ecosystem, with its robust interoperability, has set a high standard for automated financial services.
'Ecossistema' (ecosystem), 'interoperabilidade robusta' (robust interoperability), 'estabeleceu um padrão elevado' (set a high standard).
A digitalização progressiva dos serviços bancários não diminuiu a relevância do multibanco, que se adaptou integrando novas funcionalidades.
The progressive digitalization of banking services has not diminished the relevance of the multibanco, which has adapted by integrating new functionalities.
'Progressiva' (progressive), 'diminuiu' (diminished), 'relevância' (relevance), 'adaptou integrando' (adapted by integrating).
A arquitetura subjacente à rede multibanco permite uma resiliência notável face a desafios tecnológicos e de segurança.
The underlying architecture of the multibanco network allows for remarkable resilience against technological and security challenges.
'Arquitetura subjacente' (underlying architecture), 'resiliência notável' (remarkable resilience), 'face a' (against/in the face of).
O fenómeno multibanco transcende a mera funcionalidade de caixa automática, configurando-se como um pilar da economia digital portuguesa.
The multibanco phenomenon transcends the mere functionality of an ATM, configuring itself as a pillar of the Portuguese digital economy.
'Fenómeno' (phenomenon), 'transcende' (transcends), 'configurando-se como' (configuring itself as), 'pilar' (pillar).
A contínua inovação nos serviços multibanco demonstra um compromisso com a adaptação às exigências de um mercado financeiro em constante mutação.
The continuous innovation in multibanco services demonstrates a commitment to adapting to the demands of a constantly changing financial market.
'Contínua inovação' (continuous innovation), 'demonstra um compromisso com' (demonstrates a commitment to), 'exigências' (demands), 'em constante mutação' (constantly changing).
A experiência do utilizador no multibanco, desde a autenticação à conclusão da transação, é um testemunho da engenharia de sistemas focada na usabilidade.
The user experience at the multibanco, from authentication to transaction completion, is a testament to usability-focused systems engineering.
'Autenticação' (authentication), 'conclusão da transação' (transaction completion), 'testemunho de' (testament to), 'engenharia de sistemas focada na usabilidade' (usability-focused systems engineering).
A rentabilidade e a acessibilidade do multibanco solidificaram a sua posição como um canal bancário de eleição.
The profitability and accessibility of the multibanco have solidified its position as a preferred banking channel.
'Rentabilidade' (profitability), 'solidificaram' (solidified), 'canal bancário de eleição' (preferred banking channel).
常见搭配
常用短语
— This is the most common way to ask for the location of an ATM. It's direct and universally understood.
Desculpe, onde fica o multibanco mais próximo?
— This phrase indicates the need to go to an ATM, usually for withdrawing cash or performing other banking tasks.
Ainda não levantei dinheiro, preciso de ir ao multibanco.
— A simple and direct statement that you are going to the ATM. Often implies a specific purpose like withdrawing money.
Tenho de pagar esta conta, vou ao multibanco agora.
— Used to inquire if a specific bill or service can be paid for at an ATM.
Queria saber se posso pagar a conta de água no multibanco.
— This phrase specifically refers to the act of withdrawing cash from an ATM.
Vou ao multibanco levantar dinheiro para a viagem.
— To check your bank account balance using an ATM.
Antes de levantar, vou verificar o saldo no multibanco.
— This means the ATM is out of order or not functioning correctly.
Infelizmente, o multibanco está avariado e não consigo tirar dinheiro.
— A general phrase for using the ATM for any transaction.
É fácil usar o multibanco, mesmo para quem não fala português.
— While 'cartão multibanco' might be heard, it's more accurate to say 'cartão bancário' (bank card) used AT the multibanco. However, 'cartão multibanco' is understood to mean a card that can be used at a multibanco.
Precisa do seu cartão multibanco para levantar dinheiro.
— Indicates that the ATM is accessible around the clock.
Felizmente, este multibanco funciona 24 horas.
容易混淆的词
While technically correct, 'caixa automática' is less commonly used in everyday Portuguese conversation than 'multibanco'. 'Multibanco' is the preferred and more natural term for ATMs in Portugal.
'Banco' means 'bank'. While colloquially it might refer to the ATM in a hurried context ('Vou ao banco tirar dinheiro'), it's not a direct synonym and can cause confusion. 'Multibanco' specifically refers to the ATM machine.
This refers more broadly to payment terminals, including point-of-sale devices in shops. It's not specific to ATMs and can be misleading if used to refer to an ATM.
习语与表达
— This idiom means to give someone a lot of money, or to be very generous financially. It's not related to the literal function of an ATM but uses the word metaphorically.
Ele deu-me o multibanco para eu comprar o carro novo.
Informal— This phrase can colloquially mean to be in a state of financial difficulty or to have lost all one's money, implying one needs to go to the ATM but has no funds. It's a figurative use.
Depois de tantas despesas, estou no multibanco este mês.
Informal— This is a humorous exaggeration meaning to have access to unlimited funds or resources, as if one had their own ATM at home.
Com tanto dinheiro que ganhas, deves ter o multibanco em casa!
Informal— This idiom means to extract money or resources from someone, often implying pressure or persistence, similar to withdrawing from an ATM.
Não consigo puxar-lhe o multibanco para o empréstimo.
Informal— Similar to 'estar no multibanco', this implies being left without money or in a difficult financial situation, possibly after spending everything.
Depois da festa, fiquei no multibanco.
Informal— A hyperbolic expression meaning to sell everything one owns because they are in severe financial trouble.
Se as coisas piorarem, vou ter de vender o multibanco.
Informal— This idiom is used when someone is talking to themselves, often out of frustration or confusion, as if they were trying to get a response from an inanimate object like an ATM.
Ele estava a discutir com o problema e parecia que estava a falar com o multibanco.
Informal— This can mean that a person or a system has reached its limit, can no longer provide or function, similar to an ATM being out of service.
Depois de tanto trabalho, sinto que o multibanco não dá mais.
Informal— This is a more literal idiom, meaning to have money available to be withdrawn from the ATM, often implying one has funds but needs to access them.
Tenho dinheiro no multibanco, mas não tenho o cartão comigo.
Informal— This idiom means that something has been lost, depleted, or has failed completely, similar to an ATM breaking down permanently.
O meu dinheiro das férias, o multibanco foi-se.
Informal容易混淆
'Caixa' can mean 'box', 'cashier', or 'bank' (in some contexts like 'caixa geral'). When combined with 'automática', it forms 'caixa automática', which is an alternative for ATM. However, 'multibanco' is far more common.
'Multibanco' is the specific, universally understood term for an ATM in Portugal. 'Caixa' alone is ambiguous. 'Caixa automática' is a more technical, less common alternative for ATM. Using 'multibanco' is the most natural choice for everyday conversation.
Instead of saying 'Onde fica a caixa?', say 'Onde fica o <strong>multibanco</strong>?'
In some informal contexts, people might say 'Vou ao banco' to mean 'I'm going to the ATM', especially if they are in a hurry or the surrounding context makes it clear. However, 'banco' strictly means 'bank' (the institution).
'Banco' refers to the financial institution itself, the building or company. 'Multibanco' refers specifically to the Automated Teller Machine. While the ATM is a service provided by a bank, they are not interchangeable terms.
Say 'Preciso de ir ao <strong>multibanco</strong> para levantar dinheiro' rather than 'Preciso de ir ao banco para levantar dinheiro' to be precise.
'Cartão' means 'card'. You use a 'cartão' (like a bank card) at a 'multibanco'. The confusion might arise if someone uses 'cartão multibanco' which, while understood, is slightly redundant as 'multibanco' already implies the context of using a card.
'Cartão' is the plastic card used for transactions. 'Multibanco' is the machine where you use the card. You insert your 'cartão' into the 'multibanco'.
Use 'cartão bancário' (bank card) and '<strong>multibanco</strong>' distinctly. 'Insira o seu cartão no multibanco.' (Insert your card into the multibanco.)
'Levantar' means 'to lift' or 'to raise', but in a financial context, it means 'to withdraw' (money). It's directly associated with using the 'multibanco'.
'Levantar' is the action of withdrawing money. 'Multibanco' is the place or machine where you perform this action. One is a verb, the other is a noun.
The verb is '<strong>levantar</strong> dinheiro', and the noun for the machine is '<strong>multibanco</strong>'.
'Pagar' means 'to pay'. You can 'pagar' bills or services at a 'multibanco'.
'Pagar' is the act of making a payment. 'Multibanco' is one of the locations or methods where you can perform this payment.
You can '<strong>pagar</strong> contas' at the '<strong>multibanco</strong>'.
句型
Onde fica o/a [noun]?
Onde fica o <strong>multibanco</strong>?
Preciso de ir [preposition] [noun].
Preciso de ir <strong>ao</strong> <strong>multibanco</strong>.
Posso [verb] [noun] [preposition] [noun]?
Posso levantar dinheiro <strong>no</strong> <strong>multibanco</strong>?
Vou [preposition] [noun] [infinitive verb].
Vou <strong>ao</strong> <strong>multibanco</strong> levantar dinheiro.
Há [noun] aqui perto?
Há <strong>um</strong> <strong>multibanco</strong> aqui perto?
O [noun] [verb] [adjective].
O <strong>multibanco</strong> está fechado.
A rede [noun] é [adjective].
A rede <strong>multibanco</strong> é extensa.
A ubiquidade do [noun] transformou [noun phrase].
A ubiquidade do <strong>multibanco</strong> transformou as finanças diárias.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Very High
-
Using 'caixa automática' instead of 'multibanco'.
→
multibanco
While 'caixa automática' is technically correct, 'multibanco' is the universally used and most natural term in Portugal for an ATM. Using 'multibanco' will make your Portuguese sound more authentic.
-
Translating 'ATM' literally, e.g., 'máquina de dinheiro'.
→
multibanco
Literal translations often sound unnatural or are not understood. 'Multibanco' is the established term, so stick to it for clarity and fluency.
-
Confusing 'multibanco' with a specific bank.
→
multibanco refers to the network, not a single bank.
'Multibanco' is a brand name that has become generic for all ATMs in Portugal. You use your bank card at a 'multibanco', regardless of which bank owns the machine.
-
Incorrect pronunciation of the nasal 'ã'.
→
mul-ti-<strong>BÃ</strong>-nku
The nasal vowel sound in 'banco' is crucial. Mispronouncing it can make the word sound different or unclear. Practice the nasal 'ã' sound.
-
Using 'o multibanco' as a verb or action.
→
Using 'multibanco' as a noun (the machine/place).
You don't 'multibanco' something; you 'go to the multibanco' (ir ao multibanco) or 'use the multibanco' (usar o multibanco). It's a noun representing the ATM.
小贴士
Mastering the 'ã' sound
The nasal vowel 'ã' in 'multibanco' is crucial for correct pronunciation. It sounds similar to the 'un' in French or a nasalized 'an' sound. Practice saying 'banco' with a nasal 'a' to get it right. For example, 'mul-ti-BÃ-nku'.
Use it like a native
Always use 'multibanco' when referring to an ATM in Portugal. Avoid literal translations or 'caixa automática' in casual conversation to sound more natural and be easily understood by locals.
Finding one easily
Look for the distinctive Multibanco logo, which is usually a blue and white symbol. They are strategically placed in high-traffic areas for maximum convenience.
Beyond cash withdrawal
Remember that multibancos offer more than just cash. You can often pay bills, top up mobile phones, and even buy public transport tickets, making them very versatile.
Stay safe
When using a multibanco, be aware of your surroundings, shield your PIN code when entering it, and check the machine for any suspicious devices attached to the card slot or keypad.
The Multibanco Network
The 'rede multibanco' is extensive. This means you can generally use your Portuguese bank card at any multibanco terminal, regardless of the bank, although fees might apply for interbank transactions.
Understanding fees
While using your own bank's multibanco is usually free, using one from a different bank or a foreign card might incur fees. Check with your bank and the multibanco terminal for any charges before proceeding.
Multibanco vs. Caixa Automática
While 'caixa automática' is technically correct, 'multibanco' is the common, everyday term. Think of it like 'ATM' versus 'cash machine' in English – one is the standard, the other is descriptive but less used.
A Portuguese Institution
The term 'Multibanco' is a registered trademark that has become genericized, highlighting its deep integration into Portuguese culture and daily life. It's more than just a machine; it's a symbol of accessible banking.
Practice makes perfect
The best way to learn is to use the word! Try incorporating 'multibanco' into your sentences when talking about errands, travel, or finances in Portuguese. 'Onde fica o multibanco?' is a great starting point.
记住它
记忆技巧
Think of a 'multi'-purpose 'bank' machine. It's a machine that does many things a bank does, hence 'multibanco'. Imagine a robot bank with many arms (multi) doing bank tasks.
视觉联想
Picture a very busy bank teller with multiple arms, or a machine that dispenses not just cash but also stamps, bus tickets, and coffee – a truly 'multi'-functional 'bank' machine.
Word Web
挑战
Try to use the word 'multibanco' in at least three different sentences describing your daily errands or financial needs. For example, 'I need to go to the multibanco to pay my phone bill.' or 'Where is the nearest multibanco?'
词源
The word 'multibanco' is a Portuguese compound word formed from 'multi-' (meaning 'many' or 'multiple') and 'banco' (meaning 'bank'). This reflects its function as a machine that offers multiple banking services.
原始含义: Multiple bank (services)
Romance language (Portuguese)文化背景
The term 'multibanco' is neutral and widely used. There are no specific sensitivities associated with its use, other than ensuring it's used correctly in context (e.g., not referring to a specific bank's ATM unless intended).
In English-speaking countries, the common terms are ATM (Automated Teller Machine) or cash machine. While 'ATM' is understood in Portugal, 'multibanco' is the native and preferred term. Using 'multibanco' will make you sound more natural.
在生活中练习
真实语境
Asking for directions
- Onde fica o multibanco?
- Há um multibanco aqui perto?
- Pode indicar-me o multibanco mais próximo?
Performing transactions
- Vou ao multibanco levantar dinheiro.
- Preciso de pagar uma conta no multibanco.
- Quero verificar o meu saldo no multibanco.
Discussing availability
- O multibanco está aberto?
- Este multibanco funciona 24 horas?
- O multibanco está avariado.
Referring to the network
- A rede multibanco é muito grande.
- Posso usar o meu cartão em qualquer multibanco?
- O multibanco aceita cartões internacionais?
Everyday errands
- Tenho de passar pelo multibanco.
- Vamos ao multibanco antes de ir às compras.
- Primeiro, vou ao multibanco e depois vamos.
对话开场白
"Do you know where the nearest multibanco is?"
"I need to withdraw some cash, where can I find a multibanco?"
"Can you pay bills at the multibanco in Portugal?"
"Is it easy to use the multibanco if you don't speak Portuguese?"
"What are the main services you can use at a multibanco?"
日记主题
Describe a time you needed to find a multibanco in Portugal. What was the situation?
Imagine you are explaining to a friend what a 'multibanco' is. Write down your explanation.
List the common transactions you can perform at a multibanco.
Write a short dialogue between two people looking for a multibanco.
Reflect on how ATMs (or 'multibancos') have changed the way people manage their money.
常见问题
10 个问题A multibanco is the Portuguese term for an Automated Teller Machine (ATM). It's a machine found throughout Portugal where you can withdraw cash, check your bank balance, pay bills, and perform other banking transactions using your bank card.
Yes, 'multibanco' is the specific Portuguese word for an ATM. While 'ATM' is understood, 'multibanco' is the standard and most natural term to use in Portugal.
Multibancos are very common in Portugal. You can find them outside bank branches, in shopping malls, train stations, airports, and on many street corners in towns and cities.
At a multibanco, you can typically withdraw cash, check your account balance, transfer funds between accounts, pay utility bills, and top up mobile phone credit.
Generally, yes. Most multibancos accept international bank cards, especially those with Visa or Mastercard logos. However, it's always a good idea to check with your bank about potential fees or restrictions.
No, 'multibanco' is not a specific bank. It is a registered trademark and the common name for the entire network of ATMs in Portugal, regardless of which bank operates the machine or issued your card.
Both terms refer to an ATM. However, 'multibanco' is the widely used, everyday term in Portugal, and is more natural in conversation. 'Caixa automática' is more technical and less common in casual speech.
You can ask: 'Onde fica o multibanco mais próximo?' (Where is the nearest multibanco?) or 'Há um multibanco aqui perto?' (Is there a multibanco near here?).
If you use your card at a multibanco belonging to your own bank, there are usually no fees. If you use a multibanco from a different bank, or if you are using a foreign card, there might be transaction fees charged by either your bank or the multibanco operator.
Some multibancos offer deposit services, but it's not as common as cash withdrawal. It's best to check the specific machine or inquire at a bank branch if you need to make a deposit.
自我测试 10 个问题
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
In Portugal, 'multibanco' is the ubiquitous term for an ATM, used for withdrawing cash, checking balances, and paying bills. It's a common and essential part of daily financial life.
- Multibanco is the Portuguese name for an ATM.
- It's used for cash, balance checks, and bill payments.
- Found everywhere in Portugal, very common.
- The standard term, more natural than 'caixa automática'.
Mastering the 'ã' sound
The nasal vowel 'ã' in 'multibanco' is crucial for correct pronunciation. It sounds similar to the 'un' in French or a nasalized 'an' sound. Practice saying 'banco' with a nasal 'a' to get it right. For example, 'mul-ti-BÃ-nku'.
Use it like a native
Always use 'multibanco' when referring to an ATM in Portugal. Avoid literal translations or 'caixa automática' in casual conversation to sound more natural and be easily understood by locals.
Finding one easily
Look for the distinctive Multibanco logo, which is usually a blue and white symbol. They are strategically placed in high-traffic areas for maximum convenience.
Beyond cash withdrawal
Remember that multibancos offer more than just cash. You can often pay bills, top up mobile phones, and even buy public transport tickets, making them very versatile.
相关内容
更多travel词汇
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
a conta, por favor
A2The bill, please.
a pé
A2我每天步行去学校。步行去比较好。
abarrotado
A2容量已满;拥挤或塞满。用于没有更多空间的场所、车辆或容器。
abastecer
A2供应必要的物品,例如给汽车加油。
abertura
A2开幕、开放或开启某物的动作。也可以指物理上的孔或缝隙。
acertado
A2这是一个非常明智的 (acertada) 决定。
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2事故是指一个意外发生的不幸事件,通常会导致损害或伤害。这个词在许多语境中都有使用,从车祸到工伤事故。
acolá
A2在那边,那里。 '山在那边。'