redução
redução 30秒了解
- Means 'reduction' or 'decrease' in English.
- It is a feminine noun ending in '-ção' (plural: reduções).
- Commonly used with prepositions 'de' (reduction of) and 'em' (reduction in %).
- Used in shopping, economics, health, and environmental contexts.
The Portuguese word redução is a feminine noun that translates directly to 'reduction' or 'decrease' in English. It originates from the Latin word reductio, which carries the idea of bringing back or restoring, but in modern Portuguese, it is almost exclusively used to denote the act or process of making something smaller, less numerous, or less intense. Understanding this word is crucial for learners because it appears frequently in everyday contexts, such as shopping, where you might see a reduction in prices, as well as in more formal contexts like news reports discussing a reduction in crime rates or environmental campaigns advocating for a reduction in pollution. The concept of reduction is universal, but the specific applications in Portuguese often require a nuanced understanding of collocations and prepositions.
- Morphology
- The word is formed by the root 'reduz-' (from the verb reduzir) and the suffix '-ção', which is equivalent to the English '-tion'. This suffix is used to form abstract nouns from verbs, indicating an action or the result of an action.
A loja anunciou uma grande redução de preços para a Black Friday.
When we talk about the physical world, 'redução' can refer to the shrinking of an object, the lowering of a liquid level, or the shortening of a distance. In the abstract sense, it is widely used in economics (redução de impostos - tax reduction), health (redução de peso - weight reduction), and psychology (redução de estresse - stress reduction). The versatility of this noun makes it a high-frequency word that learners will encounter early in their studies and continue to use through advanced levels.
- Pluralization
- The plural of 'redução' is 'reduções'. The '-ção' ending changes to '-ções', which is a standard rule for most nouns with this suffix. Pronouncing the nasal diphthong correctly is key to sounding natural.
O governo implementou várias reduções fiscais este ano.
Another important aspect of 'redução' is its use in culinary terms. Just like in English, a 'redução' in cooking refers to the process of thickening and intensifying the flavor of a liquid mixture such as a soup, sauce, or juice by simmering or boiling. This shared culinary vocabulary makes it easier for English speakers to grasp this specific usage without confusion.
- Culinary Context
- In gastronomy, a 'redução de balsâmico' (balsamic reduction) is a very common term you will see on restaurant menus across Brazil and Portugal.
O chef preparou uma deliciosa redução de vinho tinto para acompanhar a carne.
Furthermore, in the context of sustainability, 'redução' is part of the famous three Rs: Reduzir, Reutilizar, Reciclar (Reduce, Reuse, Recycle). The noun form is heavily used in environmental discourse, such as 'redução de danos' (harm reduction) or 'redução de emissões' (emissions reduction). These phrases are essential for anyone looking to discuss current global issues in Portuguese.
A redução do uso de plástico é vital para os oceanos.
To fully master 'redução', one must also be aware of its antonyms, primarily 'aumento' (increase) or 'crescimento' (growth). These words are often used in contrast within the same sentence, especially in analytical or comparative texts. By understanding 'redução' in opposition to these concepts, learners can build more complex and expressive sentences.
Houve um aumento nas vendas, mas uma redução nos lucros.
Using the word redução correctly in a sentence involves understanding the grammatical structures that typically surround it. As a feminine noun, it requires feminine articles and adjectives. The most common preposition used after 'redução' is 'de', which translates to 'of' or 'in' depending on the English context. For example, 'redução de custos' means 'reduction of costs' or 'cost reduction'. This structure is highly productive and can be applied to almost any measurable noun.
- Preposition 'De'
- The combination 'redução + de + noun' is the standard way to specify what is being reduced. It is the most frequent syntactic pattern for this word.
A empresa anunciou uma redução de pessoal devido à crise.
Another important preposition is 'em', which is used when discussing the percentage or specific amount by which something was reduced. For instance, 'uma redução em 20%' means 'a reduction of 20%'. Notice how the English translation shifts, highlighting the importance of learning the Portuguese prepositional logic rather than translating word-for-word.
- Preposition 'Em'
- Use 'em' to introduce the numerical value or the specific metric of the reduction.
Conseguimos uma redução em cinquenta por cento no tempo de espera.
When it comes to verbs, 'redução' is often the object of verbs that cause or experience the change. Common verbs include 'sofrer' (to suffer/undergo), 'causar' (to cause), 'promover' (to promote), and 'apresentar' (to show/present). Saying 'O projeto sofreu uma redução' (The project underwent a reduction) is a formal and very natural way to express that something was cut back.
- Verbs of Action
- Pairing 'redução' with verbs like 'promover' or 'causar' emphasizes the active effort behind the decrease.
A nova dieta promoveu uma rápida redução de medidas.
Adjectives frequently accompanying 'redução' help to quantify or qualify the decrease. Words like 'significativa' (significant), 'drástica' (drastic), 'pequena' (small), 'gradual' (gradual), and 'imediata' (immediate) are heavily used. These adjectives must agree in gender (feminine) and number with 'redução' or 'reduções'.
Notamos uma redução drástica na qualidade do serviço.
In formal writing, such as academic papers or business reports, 'redução' is a cornerstone vocabulary word. It allows writers to maintain an objective tone. Instead of saying 'Nós cortamos os preços' (We cut the prices), a business report would state 'Houve uma redução nos preços' (There was a reduction in prices). This nominalization (turning a verb into a noun) is a key feature of advanced Portuguese proficiency.
O relatório indica uma redução gradual da inflação no próximo trimestre.
The word redução is ubiquitous in Portuguese-speaking environments, crossing various domains of daily life, media, and specialized fields. One of the most common places you will encounter this word is in commercial settings. Walk into any shopping mall in Brazil or Portugal during a sale season, and you will see signs advertising a 'redução de preços' (price reduction). It is the formal counterpart to words like 'desconto' (discount) or 'promoção' (promotion), often used by store managers and in official advertising copy to emphasize the value being offered to the consumer.
- Retail and Commerce
- In retail, 'redução' is synonymous with savings. It is used in both written advertisements and spoken negotiations.
A loja de eletrônicos anunciou uma redução de até 40% em smartphones.
Another major area where 'redução' is frequently heard is in the news, particularly in segments covering economics and politics. Journalists and analysts constantly discuss the 'redução da taxa de juros' (reduction of the interest rate), 'redução do desemprego' (reduction of unemployment), or 'redução de impostos' (tax reduction). In these contexts, the word carries significant weight, as it often relates to the well-being of the population and the success of government policies.
- News and Economics
- Economic reports rely heavily on 'redução' to describe downward trends in statistical data.
O ministro da economia prometeu uma redução da carga tributária para o próximo ano.
In the medical and health sectors, 'redução' is a standard term. Doctors speak of 'redução de peso' (weight reduction) for patients on diets, or 'redução de danos' (harm reduction) in public health policies dealing with addiction. Furthermore, in surgical contexts, 'redução de estômago' (stomach reduction, referring to bariatric surgery) is a very common phrase in Brazil.
- Health and Medicine
- The term is used both for lifestyle changes (weight) and specific medical procedures or public health strategies.
O médico recomendou uma dieta rigorosa para a redução do colesterol.
Environmental discussions also make heavy use of this word. With the growing global focus on climate change, terms like 'redução de emissões de carbono' (carbon emission reduction) and 'redução de resíduos' (waste reduction) are part of everyday vocabulary in schools, corporate sustainability reports, and activist campaigns. It is a word that signals positive action towards environmental preservation.
A conferência focou na redução do desmatamento na Amazônia.
Finally, in the realm of technology and engineering, 'redução' is used to describe the minimization of size or energy consumption. You might read about a 'redução no consumo de bateria' (reduction in battery consumption) or a 'redução do tamanho dos microchips' (reduction in the size of microchips). Across all these fields, the core meaning remains the same, proving the word's incredible versatility.
A nova atualização do aplicativo trouxe uma redução no uso de dados móveis.
When learning the word redução, students often encounter a few common pitfalls, primarily related to spelling, pronunciation, and prepositional usage. The most frequent mistake involves the spelling of the suffix '-ção'. Because English uses '-tion' (as in reduction), learners sometimes mistakenly write 'reducão', forgetting the cedilla (ç) under the 'c', or 'redução' without the tilde (~) over the 'a'. Both diacritics are absolutely essential; without them, the word is misspelled and mispronounced.
- Spelling Errors
- Forgetting the cedilla (ç) or the tilde (~) is the most common orthographic mistake. Always remember it is 'redução', not 'reducão' or 'reducao'.
Incorreto: Houve uma reducao de custos.
Correto: Houve uma redução de custos.
Pronunciation is another major hurdle. The nasal sound of 'ão' does not exist in English. Learners often pronounce it like 'ow' as in 'cow', resulting in 'redu-cow'. The correct sound requires air to pass through the nose. It sounds somewhat like the 'oun' in 'sound', but heavily nasalized. Practicing the 'ão' sound in isolation and then applying it to 'redução' is crucial for clear communication.
- Pronunciation of 'ão'
- The nasal diphthong is challenging. Failing to nasalize it can make the word hard to understand for native speakers.
A pronúncia correta exige que o som ressoe na cavidade nasal ao dizer redução.
Another common mistake is grammatical gender. Because 'redução' ends in 'o' (part of the 'ão' diphthong), beginners sometimes assume it is a masculine noun and use 'o redução' or 'um redução'. However, almost all nouns ending in '-ção' in Portuguese are feminine. Therefore, it must always be 'a redução', 'uma redução', 'esta redução', etc. Adjectives modifying it must also be in the feminine form.
- Gender Agreement
- Always treat 'redução' as feminine. Mismatching gender (e.g., 'o redução drástico') is a clear marker of a non-native speaker.
Incorreto: O redução foi rápido.
Correto: A redução foi rápida.
Prepositional mistakes also occur frequently. English speakers tend to translate 'a reduction in prices' literally as 'uma redução em preços'. While 'em' is used for percentages (redução em 10%), the correct preposition to link 'redução' to the thing being reduced is usually 'de'. So, 'reduction in prices' should be 'redução de preços'. Using 'em' instead of 'de' sounds unnatural in many contexts.
Incorreto: Redução na velocidade. (Acceptable but less formal)
Correto: Redução de velocidade. (Standard)
Lastly, pluralization causes issues. The plural of 'redução' is 'reduções'. Learners sometimes write 'reduçãos' or 'reduções' without the tilde. The transition from '-ção' to '-ções' involves changing the vowel 'a' to 'o' and keeping the nasalization. Mastering this plural form is essential since reductions often happen in multiple areas simultaneously, requiring the plural form in business and academic discussions.
As reduções orçamentárias afetaram todos os departamentos da empresa.
The Portuguese language offers a rich vocabulary for expressing the concept of making something smaller or less. While redução is one of the most common and versatile terms, there are several synonyms and related words that learners should know to diversify their speech and understand nuanced contexts. The most direct synonym is 'diminuição'. 'Diminuição' comes from the verb 'diminuir' (to diminish/decrease) and can be used almost interchangeably with 'redução' in most contexts, such as 'diminuição de preços' or 'diminuição de velocidade'.
- Diminuição
- The closest synonym. It emphasizes the process of becoming smaller in size, amount, or intensity.
A redução (ou diminuição) do estresse é fundamental para a saúde mental.
Another highly relevant word is 'corte' (cut). While 'redução' implies a potentially gradual or partial decrease, 'corte' often implies a sudden, deliberate, and sometimes severe elimination or reduction. In business and government, you will frequently hear about 'cortes de gastos' (spending cuts) or 'cortes de pessoal' (staff cuts). Using 'corte' instead of 'redução' adds a tone of severity and immediacy to the action.
- Corte
- Used for sharp, deliberate reductions, often in budgets, funding, or personnel.
O governo anunciou um corte drástico na educação, o que é mais grave que uma simples redução.
When talking about prices, markets, or statistics, the words 'queda' (fall/drop) and 'baixa' (low/drop) are very common. 'Queda' is often used to describe a downward trend on a graph, such as 'queda nas vendas' (drop in sales) or 'queda de temperatura' (temperature drop). It implies a movement downward rather than an active process of making something smaller. 'Baixa' is similar, often used in military contexts (casualties) or financial contexts (baixa nos preços).
- Queda / Baixa
- These words focus on the downward trajectory or the result of a decrease, often used in statistics and weather.
A redução da demanda provocou uma forte queda nos lucros da empresa.
In specific contexts, you might also encounter words like 'encolhimento' (shrinking) or 'minimização' (minimization). 'Encolhimento' is usually physical, like a sweater shrinking in the wash, or metaphorically applied to an economy (encolhimento do PIB). 'Minimização' is used when the goal is to reduce something to its absolute lowest possible level, such as 'minimização de riscos' (risk minimization). While related to 'redução', these words have narrower applications.
A redução do tecido após a lavagem resultou em um encolhimento visível da camisa.
Understanding these synonyms allows a learner to choose the exact word that fits the tone and context of their message. While 'redução' is a fantastic, all-purpose word for 'decrease', knowing when to use 'corte' for severity, 'queda' for trends, or 'diminuição' for variety will significantly elevate your Portuguese fluency and comprehension of native texts.
Para evitar a queda nas vendas, a loja optou por uma redução estratégica nos preços.
How Formal Is It?
""
""
""
难度评级
需要掌握的语法
按水平分级的例句
A loja tem uma redução de preço.
The store has a price reduction.
Uses 'redução de' to link the noun to what is reduced.
Eu quero uma redução no valor.
I want a reduction in the value/price.
Uses 'no' (em + o) to specify where the reduction is.
A redução é muito boa.
The reduction is very good.
Shows 'redução' as a feminine noun taking 'A' and 'boa'.
Nós precisamos de uma redução.
We need a reduction.
Basic subject-verb-object structure with 'precisar de'.
Esta redução ajuda muito.
This reduction helps a lot.
Uses the demonstrative pronoun 'Esta' (feminine).
Há uma redução de velocidade aqui.
There is a speed reduction here.
Uses 'Há' (there is) to indicate existence.
A redução de açúcar é importante.
The reduction of sugar is important.
Simple sentence structure with the verb 'ser'.
Eu vi a redução no site.
I saw the reduction on the website.
Past tense of 'ver' (to see) with the noun.
O gerente confirmou a redução de pessoal.
The manager confirmed the staff reduction.
Uses 'redução de pessoal', a common business phrase.
Eles anunciaram uma redução nos impostos.
They announced a reduction in taxes.
Uses 'nos' (em + os) before plural masculine noun 'impostos'.
A dieta causou uma redução de peso.
The diet caused a weight reduction.
Uses the verb 'causar' in the past tense.
Houve uma pequena redução no trânsito hoje.
There was a small reduction in traffic today.
Uses 'Houve' (there was) and the adjective 'pequena'.
A redução do barulho é necessária para dormir.
The reduction of noise is necessary to sleep.
Uses 'do' (de + o) before the masculine noun 'barulho'.
Nós pedimos uma redução da jornada de trabalho.
We asked for a reduction of the workday.
Uses 'da' (de + a) before the feminine noun 'jornada'.
A redução de 10% não é suficiente.
The 10% reduction is not enough.
Links 'redução' directly with a percentage using 'de'.
Você notou alguma redução na conta de luz?
Did you notice any reduction in the electricity bill?
Uses the pronoun 'alguma' (feminine) agreeing with 'redução'.
A empresa promoveu uma redução drástica de despesas.
The company promoted a drastic reduction in expenses.
Uses a strong adjective 'drástica' placed after the noun.
A redução das emissões de carbono é uma meta global.
The reduction of carbon emissions is a global goal.
Uses plural 'emissões' and complex noun phrase.
O médico explicou os benefícios da redução de estresse.
The doctor explained the benefits of stress reduction.
Uses 'da' linking 'benefícios' to 'redução'.
A redução da criminalidade melhorou a segurança do bairro.
The reduction in crime improved the neighborhood's security.
Subject of the sentence causing an action ('melhorou').
Eles estão focados na redução de desperdício de alimentos.
They are focused on the reduction of food waste.
Uses 'na' (em + a) after the adjective 'focados'.
A nova lei visa a redução do uso de plásticos.
The new law aims at the reduction of plastic use.
Uses 'visa a' (aims at), a formal verb construction.
O chef preparou uma redução de vinho do porto.
The chef prepared a port wine reduction.
Culinary context of the word 'redução'.
A redução do número de alunos por sala ajuda os professores.
The reduction in the number of students per class helps teachers.
Long subject phrase centered around 'redução'.
O relatório aponta para uma redução gradual da inflação.
The report points to a gradual reduction in inflation.
Uses 'aponta para' and the adjective 'gradual'.
As políticas de redução de danos são controversas, mas eficazes.
Harm reduction policies are controversial but effective.
Uses the specific sociological term 'redução de danos'.
A reestruturação resultou em uma redução significativa do quadro de funcionários.
The restructuring resulted in a significant reduction of the workforce.
Uses 'resultou em' and formal vocabulary ('quadro de funcionários').
A redução da maioridade penal é um tema amplamente debatido.
The reduction of the age of criminal responsibility is a widely debated topic.
Uses a specific legal/political term common in Brazil.
Eles conseguiram uma redução de 30% no consumo de energia elétrica.
They achieved a 30% reduction in electrical energy consumption.
Combines percentage with a specific area of reduction.
A redução das taxas de juros estimulou o mercado imobiliário.
The reduction of interest rates stimulated the real estate market.
Economic context, 'redução' as the subject of 'estimulou'.
Para o molho, faça uma redução do caldo até engrossar.
For the sauce, make a reduction of the broth until it thickens.
Instructional culinary use with 'até engrossar'.
A empresa justificou a redução de investimentos devido à crise global.
The company justified the reduction in investments due to the global crisis.
Uses 'justificou' and 'devido à' for complex reasoning.
A mitigação do aquecimento global exige uma redução drástica e imediata dos combustíveis fósseis.
The mitigation of global warming requires a drastic and immediate reduction of fossil fuels.
Highly formal academic structure with multiple adjectives.
A medida provisória estabelece a redução progressiva dos subsídios governamentais.
The provisional measure establishes the progressive reduction of government subsidies.
Legal terminology ('medida provisória', 'subsídios').
O envelhecimento populacional acarreta uma redução da força de trabalho ativa.
Population aging entails a reduction in the active workforce.
Uses the advanced verb 'acarreta' (entails/causes).
A redução fenomenológica é um conceito central na filosofia de Husserl.
Phenomenological reduction is a central concept in Husserl's philosophy.
Philosophical jargon using 'redução'.
Observou-se uma redução estatisticamente irrelevante na margem de erro da pesquisa.
A statistically irrelevant reduction in the survey's margin of error was observed.
Passive voice 'Observou-se' and scientific phrasing.
A otimização dos processos logísticos culminou na redução dos prazos de entrega.
The optimization of logistical processes culminated in the reduction of delivery times.
Uses 'culminou na' (culminated in) for cause and effect.
A redução do escopo do projeto foi a única alternativa para evitar o cancelamento.
The reduction of the project's scope was the only alternative to avoid cancellation.
Business management terminology ('escopo do projeto').
O tratamento visa a redução da carga viral a níveis indetectáveis.
The treatment aims at the reduction of the viral load to undetectable levels.
Medical terminology ('carga viral', 'níveis indetectáveis').
A retórica de austeridade frequentemente mascara a redução implacável dos direitos sociais.
The rhetoric of austerity frequently masks the relentless reduction of social rights.
Literary/political critique using 'mascara' and 'implacável'.
Na química, a oxirredução envolve a transferência de elétrons, onde a redução é o ganho destes.
In chemistry, redox involves the transfer of electrons, where reduction is the gain of these.
Highly specific scientific definition ('oxirredução').
A jurisprudência recente consolidou o entendimento sobre a redução equitativa da cláusula penal.
Recent jurisprudence has consolidated the understanding regarding the equitable reduction of the penalty clause.
Advanced legal jargon ('jurisprudência', 'cláusula penal').
O autor propõe uma redução ao absurdo para refutar a premissa inicial do seu oponente.
The author proposes a reduction to absurdity to refute his opponent's initial premise.
Logical/rhetorical term 'redução ao absurdo' (reductio ad absurdum).
A compressão dos dados resultou em uma redução de entropia sem perda de fidelidade.
The data compression resulted in a reduction of entropy without loss of fidelity.
Information theory/computer science terminology.
A política monetária contracionista visa precipitar uma redução da liquidez no mercado financeiro.
The contractionary monetary policy aims to precipitate a reduction of liquidity in the financial market.
Advanced macroeconomic terminology.
A redução da complexidade morfológica é um fenômeno comum na evolução das línguas românicas.
The reduction of morphological complexity is a common phenomenon in the evolution of Romance languages.
Linguistic academic terminology.
A sinfonia termina com uma redução gradual da instrumentação, evocando um silêncio melancólico.
The symphony ends with a gradual reduction of instrumentation, evoking a melancholic silence.
Musicology and literary description.
常见搭配
常用短语
redução da maioridade penal
redução de emissões de carbono
redução de jornada de trabalho
redução de pena
redução ao absurdo
redução de estômago
redução de juros
redução de desigualdades
redução de riscos
redução de despesas
容易混淆的词
习语与表达
""
""
容易混淆
句型
如何使用
Standard to Formal. Suitable for all contexts, but highly prevalent in academic, business, and journalistic writing.
Universally understood across all Portuguese-speaking countries without variation in meaning.
- Writing 'reducão' without the cedilla (ç).
- Pronouncing the 'ão' like the English 'ow' in 'cow' without nasalization.
- Using the masculine article 'o' instead of the feminine 'a' (saying 'o redução').
- Using the preposition 'em' instead of 'de' when linking to a noun (saying 'redução em preços' instead of 'redução de preços').
- Forming the plural incorrectly as 'reduçãos' instead of 'reduções'.
小贴士
Always Feminine
Never forget that 'redução' is feminine. Say 'a redução', not 'o redução'. This rule applies to almost all '-ção' words.
Master the Nasal Sound
Pinch your nose while saying 'ão'. If you don't feel a vibration in your nose, you are pronouncing it wrong. It must be nasal.
Don't Forget the Accents
In Portuguese, accents are not optional. Writing 'reducao' is considered a spelling mistake. Always use the cedilla (ç) and the tilde (~).
Preposition 'De'
When in doubt, use 'de' after 'redução' to connect it to a noun. 'Redução de custos', 'redução de velocidade'. It is the safest bet.
Use Synonyms
To sound more fluent, mix 'redução' with synonyms like 'diminuição' or 'queda'. This avoids repetition in your writing.
Shopping Vocabulary
While 'redução de preço' is correct, use 'desconto' when talking to a salesperson. It sounds much more natural in casual conversation.
Nominalization
In formal writing, prefer using the noun 'redução' over the verb 'reduzir'. Say 'Houve uma redução' instead of 'Eles reduziram'.
Practice the Plural
The plural 'reduções' can be tricky to pronounce. Practice saying it slowly: re-du-ções. The 'ões' is also a nasal sound.
Learn Chunks
Don't just learn the word alone. Learn it in chunks like 'redução de danos' or 'redução de impostos'. This builds fluency faster.
Political Debates
If you watch Brazilian news, listen for 'redução da maioridade penal'. It is a great way to hear the word used in a passionate, real-world context.
记住它
记忆技巧
Think of REDUCing the size of an ACTION (ção). REDU-ÇÃO.
词源
From Latin 'reductio' or 'reductionem', meaning 'a leading back' or 'restoration'.
文化背景
Commonly used in political debates regarding 'redução da maioridade penal' and in health regarding 'redução de estômago'.
Frequently used in economic contexts, especially concerning EU policies on 'redução de emissões' or 'redução do défice'.
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"Você acha que haverá uma redução nos preços dos alimentos este ano?"
"O que você pensa sobre a redução da jornada de trabalho para 4 dias?"
"Como podemos promover a redução do uso de plástico no nosso dia a dia?"
"Você já tentou alguma dieta para redução de peso?"
"Qual é a sua opinião sobre a redução da maioridade penal?"
日记主题
Escreva sobre uma vez em que você teve que fazer uma redução nos seus gastos pessoais.
Quais são as melhores estratégias para a redução do estresse na vida moderna?
Descreva como a redução da poluição pode mudar a sua cidade.
Você prefere uma redução de salário com mais tempo livre ou o oposto? Por quê?
Como a tecnologia tem causado uma redução no tempo que passamos com a família?
常见问题
10 个问题It is a feminine noun. Almost all words in Portuguese that end in the suffix '-ção' are feminine. Therefore, you must use feminine articles like 'a' or 'uma'. Adjectives must also be feminine, such as 'uma redução rápida'. Do not say 'o redução'.
The plural is 'reduções'. To form the plural of most words ending in '-ção', you change the 'a' to an 'o' and add an 's', keeping the tilde over the 'o'. It is pronounced with a nasal sound. For example, 'as reduções de impostos'.
You use 'de' when stating what is being reduced, like 'redução de preços' (price reduction). You use 'em' when stating the amount or percentage of the reduction, like 'redução em 20%'. Sometimes 'em' is used for locations, like 'redução no trânsito' (reduction in traffic). Knowing the difference is key to sounding natural.
Yes, you can. 'Redução de preço' is a very formal and correct way to say 'price reduction'. However, in everyday spoken Portuguese, people more commonly use the word 'desconto' (discount) or 'promoção' (sale). 'Redução' is more often seen on official store signs or in advertisements.
The 'ão' is a nasal diphthong. It does not exist in English. To make the sound, start saying 'ow' as in 'cow', but force the air to come out through your nose instead of your mouth. It sounds a bit like the 'oun' in 'sound' but heavily nasalized. Practice is essential.
The verb form is 'reduzir', which means 'to reduce'. It is an irregular verb ending in '-ir'. For example, 'Eu reduzo' (I reduce) or 'Eles reduziram' (They reduced). The noun 'redução' is formed directly from the root of this verb.
They are similar but have different nuances. 'Redução' simply means a decrease, which can be gradual or partial. 'Corte' translates to 'cut' and implies a more sudden, deliberate, and often severe action. For example, 'corte de gastos' sounds more aggressive than 'redução de gastos'.
'Redução de danos' translates directly to 'harm reduction'. It is a public health strategy aimed at reducing the negative consequences associated with drug use or other risky behaviors. It is a very common term in sociology and medical discussions in Brazil.
Just like in English, a 'redução' in culinary terms refers to the process of boiling or simmering a liquid (like wine, broth, or juice) to evaporate the water. This makes the liquid thicker and the flavor more intense. You will often see 'redução de balsâmico' on restaurant menus.
The most common opposite is 'aumento', which means 'increase'. Another good opposite is 'crescimento', which means 'growth'. You will often see these words used together in sentences contrasting two different trends, like 'aumento de vendas e redução de custos'.
自我测试 180 个问题
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'redução' is a highly versatile feminine noun used to describe any form of decrease or cutback. Mastering its pronunciation (the nasal 'ão') and its common pairings with prepositions like 'de' will significantly improve your ability to discuss prices, trends, and policies in Portuguese.
- Means 'reduction' or 'decrease' in English.
- It is a feminine noun ending in '-ção' (plural: reduções).
- Commonly used with prepositions 'de' (reduction of) and 'em' (reduction in %).
- Used in shopping, economics, health, and environmental contexts.
Always Feminine
Never forget that 'redução' is feminine. Say 'a redução', not 'o redução'. This rule applies to almost all '-ção' words.
Master the Nasal Sound
Pinch your nose while saying 'ão'. If you don't feel a vibration in your nose, you are pronouncing it wrong. It must be nasal.
Don't Forget the Accents
In Portuguese, accents are not optional. Writing 'reducao' is considered a spelling mistake. Always use the cedilla (ç) and the tilde (~).
Preposition 'De'
When in doubt, use 'de' after 'redução' to connect it to a noun. 'Redução de custos', 'redução de velocidade'. It is the safest bet.
相关内容
更多work词汇
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Unless; except if; only if not.
a partir de
A2Starting from; from a certain point in time or place.
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Part-time; working less than full-time hours.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1可访问的,负担得起的。容易接近、理解或支付的。