repentino
repentino 30秒了解
- Repentino is a versatile Portuguese adjective meaning 'sudden' or 'unexpected', used to describe events that happen in an instant without any prior warning.
- It must agree in gender and number with the noun it modifies, becoming 'repentina', 'repentinos', or 'repentinas' depending on the context of the sentence.
- Commonly used in news, medicine, and daily life, it describes things like weather changes, medical emergencies, sudden noises, or unexpected shifts in mood.
- While similar to 'súbito' and 'inesperado', 'repentino' specifically emphasizes the speed and the shock factor of the occurrence, making it a powerful descriptive tool.
The Portuguese adjective repentino is a powerful word used to describe events, changes, or actions that occur with startling speed and without any prior warning. When you use this word, you are emphasizing the element of surprise and the lack of transition between one state and another. It is derived from the Latin 'repentinus', which carries the same meaning of suddenness. In daily life, you might use it to describe a change in the weather, a medical emergency, or a shift in someone's mood. Understanding 'repentino' is crucial for Portuguese learners because it allows you to add drama and precision to your descriptions. Unlike 'rápido', which simply means fast, 'repentino' implies that the speed was unexpected. It is the difference between a car driving fast and a car making a sudden stop. The word must agree in gender and number with the noun it modifies: repentino (masculine singular), repentina (feminine singular), repentinos (masculine plural), and repentinas (feminine plural). This versatility makes it a staple in both literary and colloquial Portuguese.
- Ocorrência
- This term is frequently used in news reports to describe sudden economic shifts or natural disasters. For instance, an earthquake is a 'fenômeno repentino'.
Houve um silêncio repentino na sala quando o chefe entrou.
In a social context, 'repentino' can describe a change in behavior. If a friend who was laughing suddenly becomes quiet, that is a 'mudança repentina de humor'. This word helps convey the shock felt by observers. It is often paired with nouns like 'morte' (death), 'ataque' (attack), 'decisão' (decision), and 'movimento' (movement). In medical contexts, a 'mal repentino' refers to a sudden illness or fainting spell. The nuance of 'repentino' is that it captures the 'blink of an eye' quality of an event. It is not just about the duration of the event, but the lack of preparation time for those experiencing it. For example, a 'tempestade repentina' is one that catches people without umbrellas, even if the storm lasts for hours. The 'suddenness' refers to the onset. As you progress in your Portuguese studies, you will notice that this word appears in various registers, from formal medical journals to dramatic telenovelas. It is a word that paints a vivid picture of disruption in the flow of time.
- Contexto Literário
- Authors use this word to build suspense. A 'ruído repentino' (sudden noise) in a thriller novel signals a turning point in the plot.
A sua partida repentina deixou todos confusos e tristes.
When discussing financial markets, experts might talk about a 'queda repentina' (sudden drop) in stock prices. This usage highlights the volatility and unpredictability of the market. Similarly, in sports, a 'movimento repentino' might be what allows a player to dodge an opponent. The word is deeply embedded in the way Portuguese speakers describe the unexpected nature of life. It serves as a linguistic bridge between a state of normalcy and a state of shock. By mastering 'repentino', you gain the ability to describe the rhythm of life in Portugal and Brazil, where the weather or the traffic can change in a heartbeat. It is a word of transition, marking the exact moment when the predictable becomes unpredictable. Whether you are reading a newspaper or chatting with a neighbor, 'repentino' will appear frequently, helping you navigate the nuances of time and surprise in the Lusophone world.
- Uso Cotidiano
- In everyday conversation, you might hear someone say 'Foi tudo muito repentino' to explain why they didn't have time to react to a situation.
O susto foi repentino e muito forte.
Um desejo repentino de viajar tomou conta dela.
O vento repentino derrubou os vasos da varanda.
Using 'repentino' correctly involves more than just knowing its meaning; it requires an understanding of Portuguese syntax and agreement. As an adjective, 'repentino' must always match the gender and number of the noun it characterizes. This is a fundamental rule in Portuguese grammar that often trips up English speakers. For example, if you are describing a 'grito' (shout), which is masculine, you say 'um grito repentino'. However, if you are describing a 'parada' (stop), which is feminine, you must say 'uma parada repentina'. This agreement is non-negotiable and applies even when the adjective is separated from the noun by a verb, such as in 'A mudança foi repentina'. In this section, we will explore the various ways 'repentino' can be integrated into your sentences to enhance your descriptive capabilities.
- Masculine Singular
- O barulho repentino assustou o gato. (The sudden noise scared the cat.)
O ataque repentino do inimigo foi devastador.
In terms of placement, 'repentino' usually follows the noun it modifies. This is the standard position for most adjectives in Portuguese. Placing it before the noun, such as 'o repentino barulho', is possible but creates a more poetic or formal tone, often found in literature or high-level journalism. For learners at the A2 level, sticking to the 'noun + adjective' structure is recommended for clarity. Another important aspect to consider is the use of 'repentino' with linking verbs like 'ser' (to be) or 'parecer' (to seem). When you say 'A decisão pareceu repentina', you are attributing the quality of suddenness to the decision through the verb. This structure is very common in narrative storytelling. You can also use 'repentino' in plural forms: 'Os movimentos repentinos do dançarino eram impressionantes' or 'As mudanças repentinas no clima são comuns na primavera'.
- Feminine Singular
- A morte repentina do autor chocou o mundo literário. (The author's sudden death shocked the literary world.)
Uma luz repentina iluminou o quarto escuro.
Let's look at more complex sentence structures. You can combine 'repentino' with other adjectives to provide a richer description. For instance, 'O aumento repentino e drástico dos preços' (The sudden and drastic increase in prices). Here, both adjectives modify 'aumento'. It is also useful in negative sentences to deny suddenness: 'Não foi um ato repentino; foi planejado por meses' (It wasn't a sudden act; it was planned for months). This contrast helps highlight the specific meaning of the word. In questions, you might ask: 'Por que houve esse interesse repentino por esse assunto?' (Why was there this sudden interest in this subject?). By practicing these different sentence types, you will become more comfortable with the word's rhythm and grammatical requirements. Whether you are writing a formal email or telling a story to a friend, 'repentino' adds a layer of descriptive precision that is essential for effective communication in Portuguese.
- Plural Usage
- As tempestades repentinas são perigosas para os pescadores.
Os espasmos repentinos causaram dor ao paciente.
Ela teve uma ideia repentina enquanto caminhava.
O silêncio repentino foi interrompido por um trovão.
In the real world, 'repentino' is not just a word found in dictionaries; it is a living part of the Portuguese language used in various settings. One of the most common places you will hear it is in the news. News anchors frequently use 'repentino' to describe unexpected political shifts, economic fluctuations, or natural disasters. For example, 'O colapso repentino da bolsa de valores' (The sudden collapse of the stock market) is a typical headline. In these contexts, the word conveys a sense of urgency and importance. Another common setting is in medical or health-related discussions. Doctors and health professionals use 'repentino' to describe the onset of symptoms or conditions that appear without warning. 'Um desmaio repentino' (a sudden fainting) or 'uma dor repentina' (a sudden pain) are phrases you might hear in a hospital or clinic. Understanding this word in a medical context can be very practical for anyone living or traveling in a Portuguese-speaking country.
- News Media
- Reporters often use 'repentino' to describe weather changes or traffic accidents that occur unexpectedly.
Houve um aumento repentino no preço da gasolina esta manhã.
In literature and storytelling, 'repentino' is a favorite among authors to create atmosphere and suspense. Whether it's a 'mudança repentina no tempo' (a sudden change in weather) that signals a shift in the story's mood or a 'ruído repentino' that startles a character, the word is a key tool for narrative development. You will also encounter it in music lyrics, especially in genres like Fado or Brazilian MPB, where emotional shifts are often described as 'repentino'. For example, a song might describe a 'amor repentino' (sudden love) or a 'tristeza repentina' (sudden sadness). These uses highlight the word's emotional weight. In everyday social interactions, while 'repentino' is slightly more formal than some other words, it is still used to explain surprising events. If you are talking to a friend about a coworker who quit without notice, you might say, 'A demissão dele foi muito repentina'. This usage helps you express your surprise and the lack of preparation for the event.
- Medical Context
- In health reports, 'mal repentino' is a standard way to describe a sudden illness.
O paciente sentiu um calafrio repentino e começou a tremer.
Furthermore, in the world of business and finance, 'repentino' is used to describe market volatility. A 'queda repentina' in stock prices or a 'crescimento repentino' in a company's popularity are common topics in financial news. This helps professionals communicate the speed and impact of market changes. Even in sports commentary, you will hear the word. A 'ataque repentino' in football or a 'mudança repentina de direção' in basketball are phrases used to describe the quick movements of athletes. By paying attention to these different contexts, you will see how 'repentino' is a versatile and essential word in the Portuguese vocabulary. It captures the essence of the unexpected across all facets of life, from the personal to the global. As you listen to more Portuguese content, whether it's podcasts, news, or conversations, you'll start to recognize 'repentino' and understand its impact on the message being conveyed.
- Sports Commentary
- Commentators use 'repentino' to describe fast plays that catch the defense off guard.
A aceleração repentina do corredor garantiu a vitória.
O céu ficou escuro com uma nuvem repentina.
Senti um impulso repentino de ligar para ela.
One of the most frequent mistakes learners make with 'repentino' is forgetting the rules of gender and number agreement. In English, the word 'sudden' never changes, regardless of what it describes. In Portuguese, however, 'repentino' must match the noun. A common error is saying 'uma mudança repentino' instead of 'uma mudança repentina'. This mistake can make your speech sound unnatural to native speakers. Another common pitfall is confusing the adjective 'repentino' with the adverb 'repentinamente'. Adjectives describe nouns, while adverbs describe verbs. For example, you should say 'Ele fez um movimento repentino' (He made a sudden movement) using the adjective, but 'Ele parou repentinamente' (He stopped suddenly) using the adverb. Mixing these up is a classic learner error that can be easily avoided with a bit of focus on the part of speech you need.
- Agreement Error
- Incorrect: Ocorreu uma tempestade repentino. Correct: Ocorreu uma tempestade repentina.
Evite o erro de dizer 'um susto repentina'; o correto é 'repentino'.
Another mistake is overusing 'repentino' when other words might be more appropriate. While 'repentino' is a great word, Portuguese has several synonyms like 'súbito', 'inesperado', and 'abrupto'. 'Súbito' is almost identical to 'repentino' and is often interchangeable, but 'inesperado' simply means 'unexpected' and doesn't always imply the same level of speed. 'Abrupto' often implies a certain harshness or lack of smoothness. Using 'repentino' for everything can make your Portuguese sound repetitive. Additionally, some learners try to use 'repentino' as a noun, which is incorrect. You cannot say 'O repentino foi assustador'; you must say 'O susto repentino foi assustador'. Always ensure 'repentino' is modifying a noun or acting as a predicate adjective. Another subtle mistake is the placement of the word. While 'repentino' can come before the noun, doing so in casual conversation can sound overly dramatic or archaic. It's usually better to place it after the noun for a more natural sound.
- Adjective vs Adverb
- Incorrect: Ele gritou repentino. Correct: Ele deu um grito repentino (adjective) OR Ele gritou repentinamente (adverb).
Não use 'repentino' se você quer descrever a ação; use 'repentinamente'.
Lastly, be careful with pronunciation. The stress is on the 'ti' syllable (re-pen-TI-no). Some learners might accidentally stress the first or second syllable, which can make the word hard to recognize for native speakers. Practicing the rhythm of the word will help you sound more fluent. Also, remember that 'repentino' is an adjective of quality. It doesn't just mean 'fast', it means 'sudden'. If something is fast but you saw it coming (like a racing car), 'repentino' is not the right word. Use it only when the element of surprise is present. By being mindful of these common mistakes—agreement, part of speech, variety, placement, and pronunciation—you will be able to use 'repentino' like a pro. These nuances are what separate intermediate learners from advanced speakers, and paying attention to them will significantly improve your Portuguese proficiency.
- Pronunciation Tip
- Focus on the 'ti' sound. It is clear and crisp. The 'o' at the end is often reduced to a soft 'u' sound in many dialects.
O sucesso repentino pode ser difícil de lidar.
Houve uma queda repentina de temperatura à noite.
A reação repentina dele foi agressiva.
To truly enrich your Portuguese vocabulary, it's important to understand how 'repentino' relates to other similar words. The most direct synonym is súbito. In most cases, 'súbito' and 'repentino' are interchangeable. Both mean sudden and unexpected. However, 'súbito' can sometimes sound slightly more formal or literary. Another close relative is inesperado. While 'repentino' focuses on the speed and suddenness of the event, 'inesperado' simply means that the event was not expected. A change can be unexpected but happen slowly, whereas a 'repentino' change must be fast. For example, an unexpected visitor might arrive slowly, but a sudden visitor arrives 'repentino'. Understanding this distinction helps you choose the most precise word for your situation.
- Repentino vs Súbito
- Repentino: Focuses on the quickness and the shock. Súbito: Very similar, often used in medical or literary contexts (e.g., morte súbita).
A mudança foi repentina, mas não foi totalmente inesperada.
Another alternative is abrupto. This word often carries a connotation of being sharp, blunt, or even rude. An 'abrupto' end to a conversation feels more harsh than a 'repentino' one. It is often used to describe physical terrain as well, like an 'abismo abrupto' (steep abyss). Then there is imprevisto, which means 'unforeseen'. This is more about the lack of planning than the speed of the occurrence. A 'gasto imprevisto' (unforeseen expense) is something you didn't budget for, but it might not have happened 'repentino'. By knowing these alternatives, you can avoid repetition and express yourself more clearly. For instance, if you want to describe a sudden storm, 'repentino' is perfect. If you want to describe a surprise party, 'inesperado' is better. If you want to describe a sharp turn in the road, 'abrupto' is the way to go.
- Repentino vs Abrupto
- Repentino: Sudden onset. Abrupto: Sharp, steep, or lacking in social grace.
Ele tem um jeito abrupto de falar, o que parece repentino para alguns.
You might also encounter extemporâneo in very formal or legal contexts, meaning 'out of time' or 'untimely'. This is much rarer than 'repentino' but good to know for advanced reading. In more casual speech, people might just use 'de repente' (suddenly) as an adverbial phrase instead of using an adjective at all. 'Foi de repente' is a very common way to say 'It was sudden'. Understanding the family of words related to time and surprise will make your Portuguese much more flexible. Each of these words has its own 'flavor' and choosing the right one shows a deep understanding of the language. As you read more and listen to native speakers, try to notice which of these words they choose in different situations. This will help you develop an intuitive feel for the subtle differences between 'repentino', 'súbito', 'inesperado', and 'abrupto'.
- Common Comparisons
- Repentino: Fast + Unexpected. Inesperado: Just Unexpected. Súbito: Fast + Unexpected (Formal). Abrupto: Sharp/Hard + Unexpected.
O fim repentino do filme deixou o público insatisfeito.
Uma alegria repentina invadiu seu coração ao ver o amigo.
Houve uma interrupção repentina no fornecimento de energia.
How Formal Is It?
趣味小知识
The word is related to 'repente', which in parts of Brazil and Portugal refers to a form of improvised poetic duel. This shows the link between suddenness and the 'spur of the moment' creativity.
发音指南
- Stressing the first syllable (RE-pen-ti-no).
- Forgetting the nasal sound in 'pen'.
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
- In Brazil, not palatalizing the 'ti' sound to 'tchi'.
- Pronouncing the 'r' like an English 'r' instead of a throat sound or 'h' sound.
难度评级
Easy to recognize as it looks like 'repent' or 'sudden' in context.
Requires attention to gender and number agreement.
The 'ti' sound and nasal 'pen' require practice.
Usually clear, but palatalization in Brazil can be a slight hurdle.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Gender Agreement
O evento repentino / A causa repentina
Number Agreement
Os eventos repentinos / As causas repentinas
Adjective Placement
Usually follows the noun: 'um susto repentino'.
Adverb Formation
Add '-mente' to the feminine singular: repentina + mente = repentinamente.
Linking Verbs
The adjective agrees with the subject: 'As notícias foram repentinas'.
按水平分级的例句
O barulho foi repentino.
The noise was sudden.
Simple subject-verb-adjective structure.
Uma chuva repentina caiu.
A sudden rain fell.
Feminine agreement with 'chuva'.
Ele teve um medo repentino.
He had a sudden fear.
Masculine agreement with 'medo'.
A luz repentina brilhou.
The sudden light shone.
Feminine agreement with 'luz'.
Foi um grito repentino.
It was a sudden shout.
Masculine agreement with 'grito'.
O gato deu um pulo repentino.
The cat gave a sudden jump.
Masculine agreement with 'pulo'.
Ela sentiu um frio repentino.
She felt a sudden cold.
Masculine agreement with 'frio'.
O vento repentino soprou.
The sudden wind blew.
Masculine agreement with 'vento'.
Houve uma mudança repentina no plano.
There was a sudden change in the plan.
Feminine agreement with 'mudança'.
O silêncio repentino foi estranho.
The sudden silence was strange.
Masculine agreement with 'silêncio'.
Ela teve uma ideia repentina hoje.
She had a sudden idea today.
Feminine agreement with 'ideia'.
O ataque repentino do cão assustou-me.
The dog's sudden attack scared me.
Masculine agreement with 'ataque'.
As visitas repentinas são raras aqui.
Sudden visits are rare here.
Feminine plural agreement with 'visitas'.
O carro fez um movimento repentino.
The car made a sudden movement.
Masculine agreement with 'movimento'.
Senti uma dor repentina no pé.
I felt a sudden pain in my foot.
Feminine agreement with 'dor'.
O sucesso repentino mudou a vida dele.
Sudden success changed his life.
Masculine agreement with 'sucesso'.
A queda repentina das ações preocupou os investidores.
The sudden drop in stocks worried investors.
Feminine agreement with 'queda'.
O governo anunciou um corte repentino no orçamento.
The government announced a sudden cut in the budget.
Masculine agreement with 'corte'.
Ela sofreu um mal repentino durante a festa.
She suffered a sudden illness during the party.
Masculine agreement with 'mal'.
Houve um aumento repentino na procura de pão.
There was a sudden increase in the demand for bread.
Masculine agreement with 'aumento'.
O fim repentino da série decepcionou os fãs.
The sudden end of the series disappointed fans.
Masculine agreement with 'fim'.
A sua partida repentina para o estrangeiro foi um choque.
His sudden departure abroad was a shock.
Feminine agreement with 'partida'.
Ocorreu uma falha repentina no sistema de segurança.
A sudden failure occurred in the security system.
Feminine agreement with 'falha'.
O barulho repentino interrompeu a palestra.
The sudden noise interrupted the lecture.
Masculine agreement with 'barulho'.
A mudança repentina de estratégia revelou-se eficaz.
The sudden change in strategy proved to be effective.
Feminine agreement with 'mudança'.
O autor descreve um encontro repentino entre os rivais.
The author describes a sudden encounter between the rivals.
Masculine agreement with 'encontro'.
A crise financeira teve um impacto repentino no emprego.
The financial crisis had a sudden impact on employment.
Masculine agreement with 'impacto'.
Observou-se um crescimento repentino da vegetação após a chuva.
A sudden growth of vegetation was observed after the rain.
Masculine agreement with 'crescimento'.
A decisão repentina do juiz alterou o rumo do processo.
The judge's sudden decision changed the course of the trial.
Feminine agreement with 'decisão'.
Apareceu um obstáculo repentino no meio da estrada.
A sudden obstacle appeared in the middle of the road.
Masculine agreement with 'obstáculo'.
O entusiasmo repentino do público contagiou os artistas.
The audience's sudden enthusiasm infected the artists.
Masculine agreement with 'entusiasmo'.
As oscilações repentinas de temperatura são perigosas.
Sudden temperature fluctuations are dangerous.
Feminine plural agreement with 'oscilações'.
O repentino advento da tecnologia digital transformou a sociedade.
The sudden advent of digital technology transformed society.
Pre-nominal placement for formal emphasis.
A morte repentina do monarca mergulhou o país no caos.
The sudden death of the monarch plunged the country into chaos.
Feminine agreement with 'morte'.
Houve uma eclosão repentina de conflitos na região fronteiriça.
There was a sudden outbreak of conflicts in the border region.
Feminine agreement with 'eclosão'.
A obra captura a natureza repentina da inspiração artística.
The work captures the sudden nature of artistic inspiration.
Feminine agreement with 'natureza'.
O colapso repentino da ponte foi atribuído a falhas estruturais.
The sudden collapse of the bridge was attributed to structural failures.
Masculine agreement with 'colapso'.
A sua ascensão repentina ao poder surpreendeu os analistas políticos.
His sudden rise to power surprised political analysts.
Feminine agreement with 'ascensão'.
Ocorreu um desvio repentino na trajetória do cometa.
A sudden deviation occurred in the comet's trajectory.
Masculine agreement with 'desvio'.
A reação repentina e virulenta da crítica foi inesperada.
The sudden and virulent reaction from critics was unexpected.
Feminine agreement with 'reação'.
A efemeridade da vida manifesta-se no seu termo repentino.
The ephemerality of life manifests in its sudden end.
Masculine agreement with 'termo'.
O repentino silêncio que se seguiu à explosão era ensurdecedor.
The sudden silence that followed the explosion was deafening.
Pre-nominal placement for poetic effect.
A desintegração repentina do império é um tema de debate historiográfico.
The sudden disintegration of the empire is a theme of historiographical debate.
Feminine agreement with 'desintegração'.
A mutação repentina do vírus desafiou as capacidades da ciência.
The sudden mutation of the virus challenged the capacities of science.
Feminine agreement with 'mutação'.
A revelação repentina da verdade alterou a percepção histórica dos factos.
The sudden revelation of the truth altered the historical perception of the facts.
Feminine agreement with 'revelação'.
O ímpeto repentino da turba era incontrolável pelas autoridades.
The sudden impetus of the mob was uncontrollable by the authorities.
Masculine agreement with 'ímpeto'.
A cessação repentina das hostilidades trouxe um alívio temporário.
The sudden cessation of hostilities brought temporary relief.
Feminine agreement with 'cessação'.
O cariz repentino do fenómeno impossibilitou qualquer estudo preliminar.
The sudden nature of the phenomenon made any preliminary study impossible.
Masculine agreement with 'cariz'.
常见搭配
常用短语
— In a sudden manner. Used to describe how an action occurred.
O tempo mudou de forma repentina.
— Everything was very sudden. Often used to explain a lack of reaction.
Sinto muito pela sua perda; tudo foi muito repentino.
— A sudden illness or fainting spell. Very common in news reports.
O ator sofreu um mal repentino no palco.
— Without sudden warning. Emphasizes the lack of preparation.
A tempestade chegou sem aviso repentino.
— A quick, unexpected motion.
Evite fazer qualquer movimento repentino perto do cavalo.
— A choice made in an instant without long deliberation.
Foi uma decisão repentina, mas necessária.
容易混淆的词
This is the adverb. Use it to describe the action, not the object.
Means fast, but not necessarily unexpected. A train is fast, but not usually repentino.
Almost identical, but 'súbito' is often preferred in medical terms like 'morte súbita'.
习语与表达
— To fall from the sky suddenly. Used for unexpected good fortune.
Esse dinheiro caiu do céu de forma repentina.
Informal— Out of nowhere. Often used where 'repentino' could describe the event.
Ele apareceu aqui do nada (de forma repentina).
Informal— In the blink of an eye. Describes the speed of a repentino event.
A mudança aconteceu num piscar de olhos.
Informal— From one moment to the next. Emphasizes sudden change.
A situação mudou de um momento para o outro.
Neutral— Without more or less. Means suddenly and without reason.
Ela começou a chorar sem mais nem menos.
Informal— At point-blank range. Used for sudden, direct actions or questions.
Ele fez a pergunta a queima-roupa.
Neutral— A Brazilian expression for something done very quickly and suddenly.
Foi vapt-vupt e já terminamos.
Slang (Brazil)— In a snap. Describes an instantaneous, sudden event.
A ideia veio num estalo.
Informal— Suddenly, unexpectedly, and with impact.
A notícia atingiu-o de chofre.
Formal/Literary— At a gallop. Used for things arriving or changing very suddenly and fast.
A velhice chega a galope.
Literary容易混淆
Both relate to suddenness.
Repentino is an adjective (describes a noun); repentinamente is an adverb (describes a verb).
Um susto repentino (adj) vs. Ele assustou-se repentinamente (adv).
Both imply surprise.
Inesperado means 'not expected'; repentino means 'fast and not expected'.
Um presente inesperado (you didn't know it was coming) vs. Uma dor repentina (it hit you fast).
Both mean sudden.
Abrupto implies a sharp or harsh ending or change, often physical or social.
Uma paragem abrupta (a hard stop) vs. Uma mudança repentina (a quick change).
Both mean not planned.
Imprevisto is about the lack of foresight; repentino is about the speed of occurrence.
Um custo imprevisto (not in the budget) vs. Um ataque repentino (happened fast).
Both describe quick changes.
Brusco often describes physical movements or personality traits that are sharp and rough.
Um movimento brusco (sharp move) vs. Um silêncio repentino (quietness that came fast).
句型
O/A [Noun] é repentino/a.
A chuva é repentina.
Houve um/uma [Noun] repentino/a.
Houve um barulho repentino.
Devido ao/à [Noun] repentino/a...
Devido ao aumento repentino dos preços...
Apesar do cariz repentino de [Noun]...
Apesar do cariz repentino da mudança...
O repentino [Noun] de...
O repentino silêncio de todos...
Manifesta-se de modo repentino o/a [Noun]...
Manifesta-se de modo repentino a exaustão.
[Noun] + repentino/a + [Verb]...
O vento repentino derrubou a árvore.
Foi tudo muito repentino.
A notícia chegou e foi tudo muito repentino.
词族
名词
形容词
相关
如何使用
High in written Portuguese, medium-high in spoken Portuguese.
-
Houve uma mudança repentino.
→
Houve uma mudança repentina.
The noun 'mudança' is feminine, so the adjective must also be feminine ('repentina').
-
Ele parou repentino.
→
Ele parou repentinamente.
You are describing the action of stopping (a verb), so you must use the adverb 'repentinamente'.
-
Foi um repentino susto.
→
Foi um susto repentino.
While the first isn't strictly wrong, it sounds very formal or poetic. In normal speech, the adjective follows the noun.
-
Os barulhos foi repentino.
→
Os barulhos foram repentinos.
The adjective must agree in number with the plural noun 'barulhos'.
-
Eu tive um repentino de medo.
→
Eu tive um medo repentino.
Repentino is an adjective, not a noun. You cannot use it as 'a sudden of fear'.
小贴士
Master the Agreement
Always check the gender of the noun. 'Mudança' is feminine, so it's 'repentina'. 'Susto' is masculine, so it's 'repentino'. This is the key to sounding natural.
Synonym Swap
To sound more advanced, try using 'súbito' in formal writing and 'repentino' in standard contexts. Use 'inesperado' when the speed doesn't matter as much as the surprise.
The 'TI' Sound
In Brazil, palatalize the 'ti' sound (make it sound like 'tchi'). In Portugal, keep it a sharp 'tee'. Both are correct in their respective regions.
Adjective vs Adverb
If you are describing a noun (a thing), use 'repentino'. If you are describing a verb (an action), use 'repentinamente'. Don't say 'Ele correu repentino'.
Poetic Placement
Try placing 'repentino' before the noun in your creative writing to create a more dramatic tone. 'O repentino silêncio' sounds more mysterious than 'O silêncio repentino'.
Medical Awareness
In a medical emergency, 'mal repentino' is a very useful phrase to know. It helps explain that someone became ill or fainted without any warning.
News Headlines
Scan Portuguese news websites for the word 'repentino'. It often appears in headlines about the economy, weather, or politics. This is great real-world practice.
Visual Cues
Associate the word with a lightning bolt or a popping balloon. Both are 'repentino' events that capture the essence of the word perfectly.
Casual Alternatives
While 'repentino' is great, remember that 'de repente' is the go-to phrase for 'suddenly' in daily conversation. Use 'repentino' when you specifically need an adjective.
Avoid Repetition
If you have already used 'repentino' in a paragraph, switch to 'súbito' or 'inesperado' to keep your writing fresh and engaging for the reader.
记住它
记忆技巧
Think of a 'RE-PEN-T' (repent) moment that comes 'suddenly' when you realize you made a mistake. 'RE-PEN-T-INO' is the sudden feeling.
视觉联想
Imagine a lightning bolt striking a tree. It is fast, bright, and completely 'repentino'.
Word Web
挑战
Try to use 'repentino' in three different sentences today: one about the weather, one about a noise, and one about a feeling.
词源
Derived from the Latin 'repentinus', which means sudden or unexpected.
原始含义: Coming or happening unexpectedly.
Romance (Latin root)文化背景
Be careful when using 'morte repentina' or 'mal repentino' as these are sensitive topics involving health and loss.
English speakers often use 'sudden' or 'out of the blue'. 'Repentino' is a direct equivalent but carries a slightly more formal weight in some contexts.
在生活中练习
真实语境
Weather
- Chuva repentina
- Mudança repentina no tempo
- Vento repentino
- Tempestade repentina
Health
- Dor repentina
- Mal repentino
- Morte repentina
- Desmaio repentino
Social/Mood
- Interesse repentino
- Mudança repentina de humor
- Silêncio repentino
- Decisão repentina
Finance
- Queda repentina das ações
- Aumento repentino de preços
- Sucesso repentino
- Crise repentina
Action/Movement
- Movimento repentino
- Parada repentina
- Ataque repentino
- Grito repentino
对话开场白
"Você já teve uma ideia repentina que mudou sua vida?"
"O que você faz quando há uma mudança repentina nos seus planos?"
"Você prefere mudanças graduais ou mudanças repentinas?"
"Qual foi o barulho mais repentino que você já ouviu?"
"Você já teve um sucesso repentino em algo que tentou?"
日记主题
Descreva uma mudança repentina que aconteceu na sua vida recentemente e como você reagiu.
Escreva sobre uma vez que você sentiu um medo repentino. O que causou isso?
Pense em uma decisão repentina que você tomou. Foi uma boa ou má escolha? Por quê?
Como você lida com o estresse de um imprevisto repentino no trabalho ou na escola?
Descreva uma tempestade repentina que você presenciou. Como estava o ambiente?
常见问题
10 个问题Yes, it is very common in Brazil, although in casual conversation, Brazilians might use the phrase 'do nada' or 'de repente' more often to convey the same idea. However, in news and formal writing, 'repentino' is the standard choice.
Usually, yes. In standard Portuguese, adjectives follow the noun (e.g., 'mudança repentina'). Placing it before the noun ('repentina mudança') is more poetic or formal and is used for stylistic emphasis.
Not usually to describe their personality, but you can describe their actions or changes. You wouldn't say 'Ele é repentino', but you could say 'Ele teve uma reação repentina'.
They are nearly identical. 'Súbito' is slightly more formal and is the standard term in certain fixed expressions like 'morte súbita'. In most other cases, you can use either.
Simply add an 's' to the end. For masculine nouns, use 'repentinos'. For feminine nouns, use 'repentinas'. For example: 'os barulhos repentinos' or 'as mudanças repentinas'.
There is no direct verb 'repentinizar'. To express the action, you would use a verb like 'acontecer' or 'mudar' followed by the adverb 'repentinamente'.
It implies speed, but its primary meaning is 'sudden'. If something is just fast but not surprising (like a fast car), you should use 'veloz' or 'rápido'.
Yes, to describe sudden events that might affect a contract or a case, such as a 'mudança repentina de circunstâncias'.
In Portugal, the 'r' is more guttural, and the vowels are generally more closed than in Brazil. The final 'o' is very soft, almost like a 'u'.
Etymologically, no. English 'repent' comes from Latin 'repoenitere' (to feel pain/regret), while 'repentino' comes from 'repentinus' (sudden). They are false cognates.
自我测试 190 个问题
Escreva uma frase usando 'mudança repentina'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um barulho repentino que você ouviu.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza para o português: 'A sudden idea changed my life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'repentino' para descrever um movimento de um animal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre uma tempestade repentina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'sucesso repentino'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The sudden silence was deafening.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma dor repentina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando o plural 'repentinas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'repentino' num contexto financeiro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Everything was very sudden.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma pequena história (3 frases) usando 'repentino'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma decisão repentina que você tomou.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'repentino' para descrever o vento.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The sudden end of the game.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'ataque repentino'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma luz repentina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'repentino' para descrever um interesse.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Sudden death is a tragedy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um encontro repentino.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'O barulho foi repentino.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Mudança repentina'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Tudo foi muito repentino.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o plural: 'Ataques repentinos'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga com ênfase: 'Foi um susto repentino!'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique a nasalização: 'Repentino'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'As decisões foram repentinas.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Mal repentino'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Houve uma queda repentina.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique: 'Um silêncio repentino caiu sobre a sala.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Dor repentina'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Movimento repentino'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Repentinamente'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ideia repentina'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Sucesso repentino'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Interesse repentino'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vento repentino'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Grito repentino'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Fim repentino'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Repentinos'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que você ouviu? (Áudio: 'Mudança repentina')
O que você ouviu? (Áudio: 'Foi repentino')
O que você ouviu? (Áudio: 'Susto repentino')
O que você ouviu? (Áudio: 'Repentinamente')
O que você ouviu? (Áudio: 'Morte repentina')
O que você ouviu? (Áudio: 'Barulho repentino')
O que você ouviu? (Áudio: 'Ataques repentinos')
O que você ouviu? (Áudio: 'Tudo foi repentino')
O que você ouviu? (Áudio: 'Ideia repentina')
O que você ouviu? (Áudio: 'Silêncio repentino')
O que você ouviu? (Áudio: 'Mal repentino')
O que você ouviu? (Áudio: 'Decisão repentina')
O que você ouviu? (Áudio: 'Plural: repentinas')
O que você ouviu? (Áudio: 'Aumento repentino')
O que você ouviu? (Áudio: 'Queda repentina')
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'repentino' is your go-to adjective for describing anything that happens 'out of the blue' in Portuguese. Whether it is a 'mudança repentina' (sudden change) or a 'barulho repentino' (sudden noise), this word adds drama and precision to your descriptions by highlighting the lack of warning. Just remember the golden rule of Portuguese adjectives: always match the gender and number of your noun!
- Repentino is a versatile Portuguese adjective meaning 'sudden' or 'unexpected', used to describe events that happen in an instant without any prior warning.
- It must agree in gender and number with the noun it modifies, becoming 'repentina', 'repentinos', or 'repentinas' depending on the context of the sentence.
- Commonly used in news, medicine, and daily life, it describes things like weather changes, medical emergencies, sudden noises, or unexpected shifts in mood.
- While similar to 'súbito' and 'inesperado', 'repentino' specifically emphasizes the speed and the shock factor of the occurrence, making it a powerful descriptive tool.
Master the Agreement
Always check the gender of the noun. 'Mudança' is feminine, so it's 'repentina'. 'Susto' is masculine, so it's 'repentino'. This is the key to sounding natural.
Synonym Swap
To sound more advanced, try using 'súbito' in formal writing and 'repentino' in standard contexts. Use 'inesperado' when the speed doesn't matter as much as the surprise.
The 'TI' Sound
In Brazil, palatalize the 'ti' sound (make it sound like 'tchi'). In Portugal, keep it a sharp 'tee'. Both are correct in their respective regions.
Adjective vs Adverb
If you are describing a noun (a thing), use 'repentino'. If you are describing a verb (an action), use 'repentinamente'. Don't say 'Ele correu repentino'.
相关内容
这个词在其他语言中
更多health词汇
abaixar
A2调低或蹲下。用于音量、价格或低头。
abdómen
B1胸部和骨盆之间的身体部分;腹部。 (位于胸腔和骨盆之间的身体部分;腹部。)
abdômen
A2腹部是身体位于胸部和盆腔之间的部分。它包含了主要的消化器官。
abortar
A2终止妊娠或停止已开始的过程。例如:“中止任务。”
abstinência
A2患者正遭受戒断症状的痛苦。
abstinente
A2一个节制的人会自愿放弃某些嗜好。
acalmar-se
A2冷静下来,变得不那么激动或吵闹。
acamado
A2患者自手术以来一直卧床不起。
acaso
A2Acaso 意为“偶然”或“也许”。它描述了意外发生的事情或引入了可能性。
acidentar
A2他昨天在高速公路上出了事故。