válida
válida 30秒了解
- Válida means 'valid' and is used for feminine nouns.
- It applies to legal documents, logic, and expiration dates.
- The stress is on the first syllable: VÁ-li-da.
- Commonly used in transport, law, and everyday debates.
The Portuguese word válida is the feminine singular form of the adjective válido. At its core, it describes something that is officially accepted, legally binding, or logically sound. When you are navigating the Portuguese-speaking world, you will encounter this word frequently in bureaucratic, legal, and everyday contexts. Whether you are checking if a bus ticket is still usable or if a specific argument holds water in a debate, válida is the term you need. It functions almost exactly like the English word 'valid,' but with the crucial requirement of gender agreement. Because Portuguese is a gendered language, you must use válida when the noun it modifies is feminine, such as a identidade (the identity), a entrada (the entry/ticket), or a teoria (the theory).
- Legal and Official Context
- This refers to documents or rules that are currently in effect. For example, a driver's license that has not expired is considered válida. In a court of law, evidence that meets the necessary criteria to be presented is also described this way. It implies that the object or concept has the 'force of law' or is recognized by an authority.
- Logical and Intellectual Context
- In philosophy, mathematics, or general discussion, válida describes an argument or a conclusion that follows logically from its premises. If you provide a reason for being late that makes sense and is truthful, your teacher might say your excuse is válida. It signifies that the thought process is robust and cannot be easily dismissed.
- Temporal and Functional Context
- This relates to time-sensitive items like coupons, tickets, or subscriptions. If a promotion is only good until Friday, it is válida até sexta-feira. This usage is vital for consumers and travelers to understand to avoid using expired items.
Esta licença de condução ainda é válida por mais dois meses antes de expirar.
Understanding the nuance of válida also involves knowing its social weight. In Portugal and Brazil, bureaucracy can be quite strict. When a clerk tells you that a document is not válida, it usually means you need a stamp, a signature, or a newer version. It is a word that carries the weight of authority. However, in a more relaxed setting, such as a group of friends discussing where to go for dinner, someone might say, 'Essa é uma opção válida' (That is a valid/viable option), showing that the word also scales down to informal suggestions and possibilities.
A sua preocupação é perfeitamente válida dada a situação atual do mercado.
Finally, it is worth noting the historical evolution. The word shares the same Latin root as 'valor' (value) and 'valente' (brave/strong). Therefore, something that is válida is essentially something that has 'strength' or 'worth' in the eyes of the law or logic. It is not just about being correct; it is about having the power to be recognized. In modern Portuguese, while we use it for digital certificates and passwords, the underlying sense of 'strength through recognition' remains the same across all Lusophone countries.
A promoção não é válida para artigos que já estão em saldo.
Using the word válida correctly requires a solid grasp of Portuguese adjective agreement. Since válida is feminine, it must always be paired with a feminine noun. If you are talking about a masculine noun, like o passaporte (the passport), you must change the ending to válido. This is one of the most common points of confusion for English speakers, as the English word 'valid' never changes its form. In Portuguese, the adjective usually follows the noun, though in some poetic or emphatic contexts, it might precede it, although with válida, it almost always comes after the noun or after a linking verb like ser (to be) or estar (to be).
- With Linking Verbs (Ser/Estar)
- When you say 'The ticket is valid,' you use the verb ser if it is a permanent or inherent quality (like a legal status) or estar if you are focusing on its current state. Example: 'A reserva é válida' (The reservation is valid). If you want to emphasize that it is valid right now, you might say 'A senha ainda está válida' (The password is still valid).
- Directly Modifying a Noun
- You can place the adjective directly after the noun to define it. Example: 'Apresente uma identificação válida' (Present a valid identification). Here, válida clarifies what kind of identification is required. This is the standard structure for official forms and instructions.
Esta é uma válida tentativa de resolver o problema, mas precisamos de mais dados.
When constructing sentences, consider the plural forms as well. If you are referring to multiple feminine items, válida becomes válidas. For example, 'As assinaturas são válidas' (The signatures are valid). If you have a mix of masculine and feminine nouns, the masculine plural válidos takes precedence: 'O bilhete e a reserva são válidos'. This rule of 'masculine dominance' in pluralization is a standard feature of Portuguese grammar that learners must internalize to speak naturally.
Nenhuma das respostas fornecidas foi considerada válida pelo júri.
In formal writing, such as an academic essay or a legal contract, válida often appears in complex sentence structures. You might see phrases like 'considerando a legislação válida à data dos factos' (considering the legislation valid at the date of the facts). This shows how the word anchors the statement in a specific legal or temporal reality. In contrast, in a casual setting, you might just hear 'A tua ideia é válida' as a way of validating someone's feelings or thoughts during a conversation. This versatility makes it an essential word for learners at all levels, from A2 (basic needs) to C2 (complex nuances).
A sua inscrição só será válida após o pagamento da taxa.
You will encounter the word válida in a surprisingly wide array of environments. Because it touches on both the official and the logical, it is a staple of public life in Portuguese-speaking countries. One of the most common places is in the transport system. In cities like Lisbon, Porto, or São Paulo, the automated machines that check your travel card are called validadores. If your card is accepted, the screen might display 'Viagem Válida'. If there is an issue, it will say 'Inválida'. This is usually the first time many tourists and new residents interact with the word in a practical, high-stakes environment.
- At the Post Office or Bank
- When dealing with 'Cidadão' cards, passports, or credit cards, the clerk will often check the data de validade (expiration date). They might ask: 'A sua morada ainda é válida?' (Is your address still valid/current?). In these interactions, the word is synonymous with 'current' or 'up-to-date'.
- In the Digital World
- When you fill out an online form in Portuguese, if you enter an email address without an '@' symbol, the error message will likely say 'Por favor, insira uma conta de e-mail válida'. Similarly, when setting a password, the system checks if the combination is válida according to its security rules.
- In Academic and Professional Debates
- During a meeting or a university seminar, if someone presents a point of view, a colleague might respond with, 'Essa é uma observação muito válida'. In this context, it is a polite and professional way to acknowledge the merit of an idea, even if you do not entirely agree with the final conclusion.
A garantia do produto só é válida se guardar o talão de compra original.
Another interesting place you hear this word is in sports or competitions. If a goal is scored in football (soccer) but the referee calls a foul, the goal is not válida. You might hear the commentator say, 'A jogada não foi válida' (The play was not valid). This highlights the word's role in rule-based systems. It is not about the physical act of the ball entering the net, but about whether that act conforms to the rules of the game. This distinction is key to understanding the 'official' nature of the word válida.
Para que a votação seja válida, precisamos de um quórum mínimo de cinquenta pessoas.
Finally, in the realm of psychology and interpersonal relationships, 'validação' (validation) has become a buzzword. You might hear people say, 'É importante sentir que a nossa dor é válida' (It is important to feel that our pain is valid). This usage reflects a modern shift towards emotional intelligence, where the word válida is used to affirm the legitimacy of human emotions. Whether it is a bus ticket or a deep-seated feeling, the word válida serves as the seal of approval that makes something 'real' in a social or legal context.
Certifique-se de que a sua assinatura é válida e coincide com o seu documento.
Learning Portuguese involves navigating several linguistic traps, and the word válida is no exception. While it seems straightforward because of its English cognate, several common errors can trip up even intermediate learners. The most frequent mistake is, unsurprisingly, failing to change the gender. In English, 'valid' is a 'one-size-fits-all' adjective. In Portuguese, saying 'O documento é válida' is a glaring error that immediately marks you as a beginner. You must always look back at the noun to check if it is masculine (válido) or feminine (válida).
- Confusion with 'Valiosa'
- Learners often confuse válida with valiosa (valuable). While they share a root, they are not interchangeable. A moeda válida is a coin that is legal tender and can be used to buy things. A moeda valiosa is a coin that is worth a lot of money, perhaps because it is rare. You can have a coin that is valiosa but no longer válida (like an old gold escudo or real).
- Misusing 'Válida' for People
- In older Portuguese, válido could refer to a person who was physically healthy or 'able-bodied' (the opposite of 'inválido'). However, calling a person válida in a modern context can sound strange or even dehumanizing, as if you are checking their expiration date. It is better to use terms like 'capaz' (capable) or 'saudável' (healthy) unless you are speaking in a very specific medical or historical context.
- Stress on the Wrong Syllable
- Because of the English 'va-LID-i-ty', English speakers often want to put the stress on the second syllable: va-LÍ-da. This is incorrect. The accent mark on the 'á' tells you exactly where the stress goes: VÁ-li-da. Misplacing the stress can make the word unrecognizable to native speakers.
Errado: A sua opinião é muito valiosa para o contrato legal.
Correto: A sua opinião é muito válida para o debate jurídico.
Another subtle mistake involves the use of the word in the context of 'validating' someone's emotions. While 'validar' is the verb, using the adjective válida to describe a person's feeling requires the verb ser. Some learners might use ficar or tornar-se incorrectly. If you want to say 'Your anger is valid,' use 'A tua raiva é válida'. If you say 'A tua raiva está válida', it sounds like it's a temporary permit that might expire by lunchtime, which sounds slightly comical in Portuguese.
A oferta só é válida nas lojas aderentes e não no site online.
Finally, remember that 'válida' is specifically the feminine singular. If you are listing several things, and even one of them is masculine, you must use 'válidos'. For example: 'A proposta (f) e o projeto (m) são válidos'. This is a rule that requires constant vigilance. A good trick is to always identify the 'gender leader' of your sentence before choosing the form of the adjective. With practice, choosing between válida, válido, válidas, and válidos will become second nature.
Esta resposta não é válida porque não responde à pergunta que foi feita.
While válida is an incredibly useful word, expanding your vocabulary with its synonyms and related terms will make your Portuguese sound more sophisticated and precise. Depending on the context—whether you are in a courtroom, a doctor's office, or a casual conversation—there might be a better word to convey exactly what you mean. Portuguese is a language rich in synonyms, and choosing the right one can change the tone of your sentence from 'bureaucratic' to 'empathetic' or from 'simple' to 'academic'.
- Legítima vs. Válida
- While válida means something is accepted by rules, legítima implies something is 'rightful' or 'authentic'. A document might be válida (it works), but a claim might be legítima (it is fair and based on truth). Use legítima when you want to emphasize the moral or fundamental rightness of something.
- Eficaz vs. Válida
- In technical contexts, eficaz (effective) is often used. A medicine might be válida (it hasn't expired), but is it eficaz (does it actually work)? If you are talking about a solution to a problem, válida means it's a possibility, but eficaz means it actually solves the problem.
- Aceitável vs. Válida
- In social situations, aceitável (acceptable) is a softer alternative. If someone offers an excuse, saying it is válida is quite formal. Saying it is aceitável sounds more personal and forgiving. It suggests that while it might not meet every single rule, it is 'good enough' for the current situation.
A sua reclamação é legítima, mas a garantia já não é válida.
Other alternatives include vigente, which is very common in legal Portuguese to describe a law that is currently in force. Instead of saying 'a lei válida', a lawyer would almost always say 'a lei vigente'. For logic and mathematics, you might use consistente. If an argument doesn't have contradictions, it is consistente, which is a specific type of being válida. For tickets and passes, you might hear ativa (active). 'A sua conta está ativa' means it is currently válida for use.
Embora a sua ideia seja aceitável, não é a mais eficaz para este caso.
Finally, let's look at the opposite. The direct antonym is inválida. However, you can also use nula (null) or caducada (expired). If a contract is cancelled, it is nula. If a yogurt or a passport has passed its date, it is caducada. Using caducada for a passport sounds much more natural and native than saying it is 'não válida'. Expanding into these specific antonyms will help you navigate daily life in a Portuguese-speaking country with much more confidence.
Esta lei já não está vigente; foi substituída por uma nova norma.
How Formal Is It?
趣味小知识
The word 'válida' shares the same root as 'valor' (value) and 'valente' (brave). In ancient times, if you were 'válido', it meant you were physically fit for battle!
发音指南
- Stressing the second syllable (va-LÍ-da).
- Pronouncing the first 'a' like the 'a' in 'apple'.
- Making the 'i' too long.
- Pronouncing the 'v' like a 'b' (common in Northern Portugal and Spain).
- Forgetting to pronounce the final 'a' clearly.
难度评级
Easy to recognize because it looks like 'valid'.
Requires remembering the accent and gender agreement.
The stress on the first syllable can be tricky for English speakers.
Clear pronunciation, usually easy to hear.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Gender Agreement
A (f) ideia é válida (f). O (m) argumento é válido (m).
Pluralization
As (f.pl) propostas são válidas (f.pl).
Accentuation of Proparoxytones
Válida is a proparoxytone (stress on the third-to-last syllable), and in Portuguese, all of them must have a written accent.
Adjective Placement
Usually follows the noun: 'Uma justificação válida'.
Ser vs. Estar with Adjectives
Use 'ser' for permanent validity (legal status) and 'estar' for temporary states (a password right now).
按水平分级的例句
A minha senha é válida.
My password is valid.
Feminine singular agreement with 'senha'.
A entrada é válida para hoje.
The entry/ticket is valid for today.
Feminine singular agreement with 'entrada'.
Esta oferta não é válida.
This offer is not valid.
Negative sentence using 'não é'.
A sua resposta é válida.
Your answer is valid.
Feminine singular agreement with 'resposta'.
A passagem é válida no autocarro?
Is the ticket valid on the bus?
Question form using 'ser'.
A chave é válida para esta porta.
The key is valid (works) for this door.
Feminine singular agreement with 'chave'.
Uma ideia válida.
A valid idea.
Adjective modifying a noun directly.
A inscrição é válida.
The registration is valid.
Feminine singular agreement with 'inscrição'.
A sua identidade ainda é válida por um ano.
Your ID is still valid for one year.
Temporal phrase 'por um ano'.
Esta promoção é válida apenas online.
This promotion is valid only online.
Adverb 'apenas' modifying the scope.
A reserva da mesa é válida até às oito.
The table reservation is valid until eight.
Prepositional phrase 'até às'.
Preciso de uma justificação válida para a falta.
I need a valid justification for the absence.
Adjective following the noun 'justificação'.
A garantia da televisão ainda é válida?
Is the TV warranty still valid?
Interrogative sentence.
Esta moeda não é mais válida em Portugal.
This coin is no longer valid in Portugal.
Negative phrase 'não é mais'.
A sua opinião é válida, mas eu discordo.
Your opinion is valid, but I disagree.
Adversative conjunction 'mas'.
A assinatura no contrato deve ser válida.
The signature on the contract must be valid.
Modal verb 'deve ser'.
A teoria apresentada parece ser válida neste contexto.
The presented theory seems to be valid in this context.
Verb 'parecer' followed by 'ser'.
Não considero essa desculpa válida para o seu atraso.
I don't consider that excuse valid for your delay.
Direct object complement structure.
A sua reclamação é válida e será analisada pela equipa.
Your complaint is valid and will be analyzed by the team.
Future passive 'será analisada'.
É uma estratégia válida para aumentar as vendas.
It is a valid strategy to increase sales.
Infinitive purpose clause 'para aumentar'.
A licença só é válida se for renovada anualmente.
The license is only valid if it is renewed annually.
Conditional 'se' with the future subjunctive 'for'.
As provas apresentadas não foram consideradas válidas.
The evidence presented was not considered valid.
Plural feminine agreement 'válidas'.
Temos de encontrar uma solução que seja válida para todos.
We have to find a solution that is valid for everyone.
Relative clause with the present subjunctive 'seja'.
A sua preocupação com a segurança é muito válida.
Your concern with security is very valid.
Intensifier 'muito' before the adjective.
A cláusula sétima do contrato já não é válida legalmente.
The seventh clause of the contract is no longer legally valid.
Adverb 'legalmente' modifying the adjective.
Para que a votação seja válida, é necessário um quórum.
For the vote to be valid, a quorum is necessary.
Final clause 'para que' followed by the subjunctive.
A metodologia utilizada na tese é perfeitamente válida.
The methodology used in the thesis is perfectly valid.
Past participle 'utilizada' as an adjective.
A autoridade confirmou que a documentação é válida.
The authority confirmed that the documentation is valid.
Indirect speech with the conjunction 'que'.
Esta é uma interpretação válida da obra de Camões.
This is a valid interpretation of Camões' work.
Genitive phrase 'da obra de Camões'.
A garantia não é válida em caso de uso indevido.
The warranty is not valid in case of improper use.
Prepositional phrase 'em caso de'.
Consideramos a sua proposta uma alternativa válida.
We consider your proposal a valid alternative.
Double accusative structure (considerar X Y).
A sua contribuição para o projeto foi extremamente válida.
Your contribution to the project was extremely valid/valuable.
Adverb 'extremamente' for emphasis.
A validade da norma foi contestada no Tribunal Constitucional.
The validity of the rule was contested in the Constitutional Court.
Noun form 'validade' derived from the adjective.
É imperativo que a base de dados contenha apenas informação válida.
It is imperative that the database contains only valid information.
Subjunctive 'contenha' after impersonal expression 'é imperativo que'.
A premissa, embora válida, não sustenta a conclusão final.
The premise, although valid, does not support the final conclusion.
Concessive clause 'embora válida' inserted in the sentence.
A sua análise fornece uma perspetiva sociologicamente válida.
Your analysis provides a sociologically valid perspective.
Complex adverbial modification.
A lei em vigor é a única fonte válida de direito neste caso.
The law in force is the only valid source of law in this case.
Adjective 'única' and 'válida' modifying 'fonte'.
A experiência empírica não é, por si só, uma prova válida.
Empirical experience is not, by itself, a valid proof.
Idiomatic expression 'por si só'.
A argumentação deve ser logicamente válida e retoricamente eficaz.
The argumentation must be logically valid and rhetorically effective.
Parallel structure with two adverbs and two adjectives.
A renúncia ao cargo só será válida após a publicação oficial.
The resignation from the post will only be valid after official publication.
Future tense 'será' with temporal condition.
A validade intrínseca do argumento reside na sua coerência interna.
The intrinsic validity of the argument lies in its internal coherence.
Abstract noun phrase with multiple modifiers.
Questiona-se se a referida disposição legal é ainda válida perante a nova constituição.
It is questioned whether the said legal provision is still valid before the new constitution.
Passive voice with 'se' (questiona-se) and indirect question.
A hermenêutica jurídica procura determinar a interpretação mais válida.
Legal hermeneutics seeks to determine the most valid interpretation.
Superlative construction 'a interpretação mais válida'.
A validade de tais pressupostos é frequentemente posta em causa.
The validity of such assumptions is frequently called into question.
Passive idiom 'posta em causa'.
A validade temporal das normas penais obedece ao princípio da irretroatividade.
The temporal validity of criminal norms obeys the principle of non-retroactivity.
Highly technical legal terminology.
A validade universal dos direitos humanos é um tema de debate incessante.
The universal validity of human rights is a subject of incessant debate.
Philosophical subject matter.
Não obstante a sua validade teórica, a aplicação prática revelou-se desastrosa.
Despite its theoretical validity, the practical application proved disastrous.
Formal connector 'não obstante' followed by a noun phrase.
A validade formal do ato administrativo é condição sine qua non para a sua eficácia.
The formal validity of the administrative act is a sine qua non condition for its effectiveness.
Latin legal phrase 'sine qua non' integrated into Portuguese.
常见搭配
常用短语
— To make something valid, usually through an action.
O carimbo torna a licença válida.
容易混淆的词
Means 'valuable' (money/worth), not 'accepted/logical'.
The masculine version; used for masculine nouns like 'bilhete'.
Means 'veiled' or 'hidden'; sounds slightly similar but unrelated.
习语与表达
— To accept something as true or correct without further checking.
O professor deu a resposta por válida.
Neutral— When an argument is no longer valid or fails.
A sua teoria caiu por terra com os novos dados.
Informal— To doubt or challenge if something is valid.
Eles puseram em causa a validade do teste.
Formal— To enforce or make one's rights valid/recognized.
Ela fez valer os seus direitos.
Neutral— It is what it is (implies the validity is limited or subjective).
A opinião dele vale o que vale.
Informal— To be treated as valid for a certain purpose.
Este recibo tem valor de fatura.
Neutral容易混淆
Similar root and sound.
Válida means it follows rules; valiosa means it is worth a lot of money or sentiment.
Uma moeda válida (you can spend it); uma moeda valiosa (it's worth a million dollars).
Both mean something is currently in effect.
Vigente is strictly for laws and regulations; válida is more general.
A lei vigente; a desculpa válida.
Both imply something 'works'.
Válida means it is allowed to work; eficaz means it actually gets the job done.
O remédio é válido (not expired); o remédio é eficaz (cured the headache).
Legal context.
Lícita means 'lawful' (not illegal); válida means 'legally binding' (correctly formed).
Uma atividade lícita; uma procuração válida.
Both imply 'realness'.
Autêntica means it's the original; válida means it's currently accepted.
Uma pintura autêntica; uma entrada válida.
句型
A [noun] é válida.
A senha é válida.
Esta [noun] é válida até [date].
Esta oferta é válida até amanhã.
Não acho que a [noun] seja válida.
Não acho que a desculpa seja válida.
A [noun] só é válida se [condition].
A garantia só é válida se tiver o recibo.
Embora a [noun] seja válida, [contrast].
Embora a premissa seja válida, a conclusão é errada.
A validade da [noun] é posta em causa por [reason].
A validade da norma é posta em causa pelo tribunal.
Preciso de uma [noun] válida.
Preciso de uma identidade válida.
É uma [noun] perfeitamente válida.
É uma preocupação perfeitamente válida.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common in bureaucratic, legal, and academic contexts.
-
O documento é válida.
→
O documento é válido.
Documento is masculine, so the adjective must be válido.
-
A minha senha é valido.
→
A minha senha é válida.
Senha is feminine, so the adjective must be válida.
-
va-LÍ-da
→
VÁ-li-da
The stress is on the first syllable, not the second.
-
A oferta é valiosa até amanhã.
→
A oferta é válida até amanhã.
Valiosa means expensive/valuable; válida means it is in effect.
-
As entradas são válida.
→
As entradas são válidas.
The adjective must agree in number (plural) with the noun.
小贴士
Check the Noun
Always look at the noun first. If it's 'a' (feminine), use 'válida'. If it's 'o' (masculine), use 'válido'.
Stress the VÁ
Don't say va-LID-a. Say VÁ-li-da. The first syllable is the strongest.
Beyond 'Válida'
Try using 'vigente' for laws to sound more like a native speaker.
Transport Tip
In Lisbon, look for the word 'Validador' to scan your card. If it's green, your trip is 'válida'!
Accent Matters
Without the accent on the 'á', the word isn't Portuguese. Always include it.
Validating Others
Use 'A tua opinião é válida' to show respect in a discussion, even if you disagree.
Form Errors
If a website says 'Senha inválida', it means your password doesn't meet the rules.
Promo Dates
Look for 'Válida até...' on coupons to see when they expire.
Contracts
A 'cláusula válida' is one that the law will enforce. Very important in business!
Easy Cognate
Remember it's almost the same as 'valid'. Just add the 'a' for feminine things.
记住它
记忆技巧
Think of a 'VALid' document that is 'A-okay'. The 'A' at the end of 'válidA' reminds you it's for feminine nouns like 'A identidAde'.
视觉联想
Imagine a green checkmark (✅) on a woman's ID card. The card is 'válida'.
Word Web
挑战
Try to find three feminine items in your house (like 'a comida', 'a chave', 'a caixa') and say out loud if they are 'válida' or 'inválida' based on their condition.
词源
From the Latin 'validus', meaning strong, powerful, or healthy.
原始含义: Strong or powerful.
Romance (Latin root).文化背景
Avoid using 'inválida' to describe a person with a disability; use 'pessoa com deficiência' instead.
English speakers often use 'valid' for logic, but in Portuguese, 'válida' is much more common in daily bureaucratic tasks than in English.
在生活中练习
真实语境
Public Transport
- Onde está o validador?
- A minha viagem é válida?
- O passe não é válido.
- Validar o bilhete.
Legal/Bureaucracy
- Documentação válida.
- Identidade válida.
- Assinatura válida.
- A lei é válida.
Shopping
- A oferta é válida?
- Até quando é válida?
- Promoção válida hoje.
- Cupão não é válido.
Logic/Debate
- Uma razão válida.
- Um argumento válido.
- Considerar a ideia válida.
- Ponto de vista válido.
Digital/Tech
- Senha válida.
- E-mail válido.
- Conta válida.
- Chave de ativação válida.
对话开场白
"Achas que esta desculpa é válida para faltar à reunião?"
"A tua carta de condução ainda é válida neste país?"
"Até quando é que esta promoção no supermercado é válida?"
"Consideras que a opinião dele sobre o filme é válida?"
"Sabe se esta senha para o Wi-Fi ainda é válida?"
日记主题
Escreve sobre uma situação em que o teu documento não era uma forma válida de identificação.
Descreve um argumento que ouviste recentemente e explica por que achas que a premissa era válida.
Quais são os documentos que consideras mais importantes manter com a validade em dia?
Escreve sobre uma promoção que parecia boa demais para ser válida.
Reflete sobre a importância de sentir que as tuas emoções são consideradas válidas pelos outros.
常见问题
10 个问题In modern Portuguese, it's rare. It used to mean 'able-bodied', but now it sounds like you're checking their expiration date. Use 'capaz' or 'saudável' instead.
The plural is 'válidas'. For example: 'As entradas são válidas'.
You can say 'não é válida' or use the single word 'inválida'.
Usually, we use 'dentro da validade' to say food is safe to eat. If it's expired, we say 'está fora da validade' or 'caducada'.
Yes, always. It is a proparoxytone word, and in Portuguese, all words with the stress on the third-to-last syllable must have an accent.
No. The word 'legal' means 'cool' in Brazilian slang, but 'válida' is always formal or logical.
'Válida' is about rules and logic; 'legítima' is about authenticity and being rightful.
Always 'a senha válida'. Adjectives like this almost always follow the noun.
Yes, it is the standard word for a logically sound argument: 'uma argumentação válida'.
In standard Portuguese, it's a labiodental sound like the English 'V'. In some northern accents, it might sound like a 'B'.
自我测试 185 个问题
Escreva uma frase usando 'válida' e 'identidade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre uma promoção que termina amanhã.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diria 'The excuse is not valid' em português?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando o plural 'válidas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'A valid reason'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre um bilhete de autocarro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'válida' para concordar com uma ideia de um amigo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The warranty is still valid'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase negativa sobre uma senha.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como se pergunta se a reserva ainda funciona?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre uma regra da escola.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Valid signature'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'perfeitamente válida'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre um documento oficial.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Is the offer valid online?'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diria 'valid answers'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'embora' e 'válida'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The theory is considered valid'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre um convite.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'A valid perspective'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'A minha identidade é válida' em voz alta.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se pergunta 'Is the ticket valid?' apontando para uma passagem?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra 'válida' focando na primeira sílaba.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Essa é uma ideia válida' para um colega.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria que uma promoção acabou?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'As senhas são válidas' no plural.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique em português que o seu passaporte expirou.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Peça uma 'justificação válida' a alguém.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'A garantia ainda é válida por um ano'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se diz 'valid argument'?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'A sua preocupação é válida'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Esta moeda não é válida aqui'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'válidas' no plural.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'A oferta é válida apenas hoje'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se pergunta 'Where is the validator?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'A assinatura é válida'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'É uma alternativa válida'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'inválida' corretamente.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'A certidão ainda é válida'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Uma resposta válida'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que o locutor quer dizer com 'Viagem válida'?
Se ouvir 'A oferta não é válida online', onde deve ir?
Ouça: 'A sua senha é válida'. O acesso foi permitido?
Se ouvir 'A justificação foi considerada válida', a pessoa foi perdoada?
Ouça: 'As identidades já não são válidas'. O que deve fazer?
Se ouvir 'A garantia é válida por dois anos', quanto tempo dura?
Ouça: 'É uma preocupação válida'. A pessoa está a ser ignorada?
Se ouvir 'A entrada é válida para uma pessoa', podem entrar duas?
Ouça: 'A reserva não é válida para sábado'. Posso ir no sábado?
Se ouvir 'A prova é válida em tribunal', o que significa?
Ouça: 'A teoria é válida'. É um facto?
Se ouvir 'Onde está a parte válida do contrato?', o que procuram?
Ouça: 'Assinatura inválida'. O documento foi aceite?
Se ouvir 'A promoção é válida até amanhã', quanto tempo tenho?
Ouça: 'Uma perspetiva válida'. É uma opinião respeitada?
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The word 'válida' is essential for confirming the status of documents and the merit of ideas. Example: 'A sua passagem é válida' means your ticket is good to go.
- Válida means 'valid' and is used for feminine nouns.
- It applies to legal documents, logic, and expiration dates.
- The stress is on the first syllable: VÁ-li-da.
- Commonly used in transport, law, and everyday debates.
Check the Noun
Always look at the noun first. If it's 'a' (feminine), use 'válida'. If it's 'o' (masculine), use 'válido'.
Stress the VÁ
Don't say va-LID-a. Say VÁ-li-da. The first syllable is the strongest.
Beyond 'Válida'
Try using 'vigente' for laws to sound more like a native speaker.
Transport Tip
In Lisbon, look for the word 'Validador' to scan your card. If it's green, your trip is 'válida'!
相关内容
更多academic词汇
a despeito de
A2尽管;虽然。这是一个正式的介词短语,用于表达转折或让步。
a fim
A2意为“为了”或“目的是”。在口语中,它表示“想要”或“对某人感兴趣”。
a saber
A2即;也就是说。
a título de exemplo
A2一个正式的短语,意思是“作为例子”。常用于学术或专业场合。
abordagem
A2方法是一种处理某事的方式,即所使用的方法或策略。(方法是应对情况的方式。)
abordar
B1着手处理一个话题或接近一个人。
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1存在于思想或作为一种想法,但没有物质或具体的存在。