B1 Expression 中性

не сегодня завтра

не сегодня завтра

any day now

意思

Very soon.

🌍

文化背景

The phrase reflects a historical reliance on nature and a 'wait and see' attitude common in rural life. In Russian business, this phrase can sometimes be used to politely avoid a specific deadline while promising it will be soon. Classic Russian authors use this phrase to create 'atmospheric' tension, suggesting a character's fate is about to change. Modern city dwellers use it for everything from delivery apps to traffic jams, showing the idiom's adaptability.

🎯

Sound like a native

Use this phrase when you want to sound certain but not overly precise. It shows you understand the 'flow' of Russian time.

⚠️

Avoid the 'Or'

Never say 'не сегодня или завтра.' It immediately marks you as a non-native speaker.

意思

Very soon.

🎯

Sound like a native

Use this phrase when you want to sound certain but not overly precise. It shows you understand the 'flow' of Russian time.

⚠️

Avoid the 'Or'

Never say 'не сегодня или завтра.' It immediately marks you as a non-native speaker.

💬

The Shrug

Often accompanied by a slight shrug or a nod, emphasizing the inevitability of the event.

自我测试

Fill in the missing idiom to complete the sentence about an imminent arrival.

Поезд прибудет на станцию __________, приготовьте вещи.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: не сегодня завтра

The context of 'preparing things' implies the train is coming very soon.

Which sentence uses the idiom correctly?

Select the correct usage:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Не сегодня завтра мы узнаем результаты экзамена.

The idiom must be used with the future tense and without prepositions.

Complete the dialogue between two colleagues.

— Когда починят лифт? — Мастер сказал, что ...

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: он придет не сегодня завтра.

This is a natural response to a question about a pending repair.

Match the situation to the most likely use of the phrase.

Situation: A very old tree is leaning dangerously over a house during a storm.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Оно не сегодня завтра упадет.

The phrase is used here as a warning for an imminent disaster.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Fill in the missing idiom to complete the sentence about an imminent arrival. Fill Blank B1

Поезд прибудет на станцию __________, приготовьте вещи.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: не сегодня завтра

The context of 'preparing things' implies the train is coming very soon.

Which sentence uses the idiom correctly? Choose B1

Select the correct usage:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Не сегодня завтра мы узнаем результаты экзамена.

The idiom must be used with the future tense and without prepositions.

Complete the dialogue between two colleagues. dialogue_completion B1

— Когда починят лифт? — Мастер сказал, что ...

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: он придет не сегодня завтра.

This is a natural response to a question about a pending repair.

Match the situation to the most likely use of the phrase. situation_matching B1

Situation: A very old tree is leaning dangerously over a house during a storm.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Оно не сегодня завтра упадет.

The phrase is used here as a warning for an imminent disaster.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

No, it's an idiom meaning 'very soon' or 'any day now.' It could be three days from now.

Yes, it's neutral enough for business, though 'в ближайшее время' is more formal.

Both are seen, but modern usage prefers no hyphen.

No, it is strictly for future events.

'Скоро' is general; 'не сегодня завтра' implies the event is right on the edge of happening.

Yes, it is a universal Russian idiom.

No, the order is fixed: today then tomorrow.

No, it is a standard idiom used by all age groups.

Remember the 'g' sounds like a 'v': sye-VOD-nya.

Yes, it's often used for things like a roof collapsing or a storm starting.

相关表达

🔄

со дня на день

synonym

From day to day / any day now

🔗

вот-вот

similar

Just about to / any second

🔗

на носу

similar

Right under one's nose / very close

🔗

в обозримом будущем

specialized form

In the foreseeable future

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!