At the A1 level, you should learn 'нарушение' as a word for 'breaking rules'. Think of it in the context of games or simple school rules. It's a long word, but you can recognize it by the 'на-' prefix and the '-ие' ending. Just remember 'нарушение правил' (breaking rules). You might hear it if you are playing a sport or if a teacher is telling you what not to do. It is like the English word 'violation' but used even for small things. Don't worry about the complex grammar yet; just focus on the idea that something was done 'wrong' according to a rule. You might see it on signs in the city, like 'нарушение — штраф' (violation means a fine). This helps you understand that certain actions have consequences in Russian-speaking countries. Even at this early stage, knowing this word helps you navigate daily life and understand basic warnings.
At the A2 level, you begin to see 'нарушение' in more common daily contexts. You should learn that it is a neuter noun. You will encounter it when talking about health (нарушение сна - sleep problem) or traffic (нарушение ПДД - traffic violation). You should start practicing the Genitive case with it. For example, 'нарушение (чего?) закона'. At this level, you can also use it to describe why someone is getting a fine or why a machine isn't working perfectly. It's a step up from just saying 'плохо' (bad) or 'ошибка' (mistake). It sounds more official. You might also hear it in sports, like 'нарушение в штрафной' (a foul in the penalty area). Start to notice how it is used in the news to describe minor incidents in the city. It is a very 'useful' word because it covers so many different types of 'problems' that involve rules or systems.
At the B1 level, you should be comfortable using 'нарушение' in professional and social discussions. You should know common collocations like 'грубое нарушение' (gross violation) and 'устранить нарушение' (to fix a violation). You will start to see it in more abstract contexts, such as 'нарушение прав' (violation of rights) or 'нарушение границы' (border violation). You should understand the difference between 'нарушение' and 'преступление' (crime). Use 'нарушение' for administrative things like parking or not following a contract. At this level, you can also use it to describe medical conditions more accurately. Instead of saying 'у меня болит живот', you might discuss 'нарушение пищеварения' with a doctor. You should also be able to form sentences using the verb form 'нарушать' (to violate) and see how they relate to the noun. This is where the word becomes a key part of your vocabulary for discussing social issues and personal health.
At the B2 level, 'нарушение' is a word you use to provide detailed explanations. You should understand its nuances in legal and technical Russian. You will encounter it in complex phrases like 'нарушение территориальной целостности' (violation of territorial integrity) or 'нарушение экологических норм' (violation of environmental norms). You should be able to discuss the 'cause and effect' of violations. For example: 'Нарушение правил техники безопасности привело к аварии' (Violation of safety rules led to an accident). At this level, you should also recognize the word in the context of 'нарушение обмена веществ' (metabolic disorder) and other complex medical terms. You understand that 'нарушение' implies a systemic failure. You can use it to critique a process or a behavior in a formal way. Your ability to use this word correctly in the Genitive plural (нарушений) and with various adjectives (систематическое, преднамеренное) shows a high level of language proficiency.
At the C1 level, you use 'нарушение' with precision in academic, legal, and highly formal settings. You are aware of its synonyms like 'несоблюдение', 'посягательство', and 'ущемление', and you know exactly when to choose 'нарушение' for its neutral but firm legal weight. You can analyze texts about 'нарушение конституционных прав' or 'нарушение баланса сил' (disruption of the balance of power). You understand the etymological connection to 'рушить' and can use this to understand related words in the same family. You can use the word in the plural to describe a series of complex phenomena, such as 'когнитивные нарушения' (cognitive impairments) in a psychological report. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for precise conceptual analysis. You can argue whether a specific action constitutes a 'нарушение' or just a 'погрешность' (minor error) in a technical or legal debate.
At the C2 level, 'нарушение' is a fundamental concept that you manipulate with native-like ease. You understand its philosophical implications—the disruption of 'строй' (order) or 'лад' (harmony). You can use it in highly specialized fields, such as 'нарушение симметрии' in physics or 'нарушение конвенции' in literature and linguistics. You are sensitive to the stylistic difference between 'совершить нарушение' and 'допустить нарушение'. You can read complex legal codes where 'нарушение' is defined in various degrees of severity and respond with appropriate terminology. You can also use the word metaphorically in high-style Russian to describe the breaking of spiritual or traditional bounds. Your mastery includes knowing all the idiomatic and fixed expressions, and you can use the word to construct nuanced arguments about law, ethics, science, and society without hesitation.

нарушение 30秒了解

  • A versatile word for 'violation', 'breach', or 'disorder'.
  • Used in law, medicine, sports, and technical fields.
  • Commonly followed by a noun in the Genitive case.
  • Derived from the root 'руш', meaning to break or destroy.

The Russian word нарушение is a versatile and essential noun that English speakers often encounter across legal, medical, technical, and social contexts. At its most fundamental level, it describes the act of breaking, infringing upon, or disrupting an established order, law, agreement, or physiological process. Derived from the verb нарушить (to break/violate), which itself contains the root -руш- (implying destruction or falling apart, as in 'разрушить' - to destroy), нарушение carries a sense of a structure or system being compromised.

Legal Context
In the legal world, this is the standard term for a violation. Whether it is a minor traffic infraction or a serious breach of international law, the term remains constant. It is the noun form of 'to violate' or 'to breach'. For example, 'нарушение прав человека' (violation of human rights) is a phrase frequently heard in news and political discourse.

Любое нарушение условий договора может привести к его расторжению.

Translation: Any violation of the contract terms can lead to its termination.
Medical Context
In medicine, нарушение refers to a disorder, impairment, or dysfunction. It implies that a biological system is not operating correctly. Common examples include 'нарушение сна' (sleep disorder) or 'нарушение обмена веществ' (metabolic disorder). It is less about 'breaking a rule' and more about 'a disruption of normal function'.

У пациента наблюдается нарушение координации движений.

Translation: The patient exhibits a violation (impairment) of motor coordination.

Socially, the word is used to describe breaking etiquette or social norms. If someone talks loudly in a library, it is a 'нарушение тишины' (violation of silence/peace). In sports, a foul or a rule break is also a нарушение. The breadth of this word is vast because it captures the abstract concept of 'deviating from what is expected or prescribed'. Understanding this word allows a learner to discuss everything from traffic tickets to complex neurological issues.

Technical and Digital Context
In the modern digital age, you will see this word in security contexts. A 'нарушение безопасности' is a security breach. It implies that the integrity of a system has been compromised. It is also used in physics and engineering to describe a deviation from a standard process or a breakdown in a sequence.

Произошло нарушение в работе сервера.

Translation: There was a disruption/failure in the server's operation.

To master this word, think of it as the opposite of 'compliance' or 'order'. Whenever a boundary—be it legal, physical, or biological—is crossed in a negative way, нарушение is likely the word you need. It is formal enough for a court of law but common enough for a doctor's office or a sports commentary.

Grammatically, нарушение is a neuter noun ending in -ие. This is a very common pattern for abstract nouns derived from verbs in Russian. Because it is an action-noun, it is almost always followed by a noun in the **Genitive case** (the 'of' relationship). For instance, 'нарушение (чего?) закона' (violation of the law). This structural pattern is the most important thing for an English speaker to memorize.

The Genitive Connection
When you use нарушение, you must specify what was violated. This 'what' goes into the Genitive case.
- Нарушение правил (Violation of rules)
- Нарушение границы (Violation of the border)
- Нарушение тишины (Violation of silence)

Суд установил факт нарушения авторских прав.

Translation: The court established the fact of copyright violation (infringement).

Another common way to use нарушение is with the preposition за (for) when describing a penalty. You might say 'штраф за нарушение' (a fine for a violation). In this context, the word acts as a stand-alone noun representing the offense itself.

Common Verbs Used With It
- **Допустить** нарушение (To allow/commit a violation)
- **Выявить** нарушение (To identify/detect a violation)
- **Устранить** нарушение (To eliminate/fix a violation)
- **Зафиксировать** нарушение (To record/log a violation)

Инспектор выписал штраф за нарушение правил парковки.

Translation: The inspector issued a fine for violating parking rules.

In medical or psychological contexts, нарушение often pairs with the preposition в (in) to describe where the problem lies, although the Genitive is still more common. For example, 'нарушения в работе сердца' (disturbances in heart function). When describing someone who has a disability or impairment, you might hear 'люди с нарушениями слуха' (people with hearing impairments).

Adjective Pairings
- **Грубое** нарушение (Gross/serious violation)
- **Незначительное** нарушение (Minor violation)
- **Систематическое** нарушение (Systemic/repeated violation)
- **Умышленное** нарушение (Intentional violation)

Это было грубое нарушение протокола.

Translation: That was a gross violation of protocol.

Finally, notice how it is used in the negative to imply compliance: 'без нарушений' (without violations). If a police officer checks your documents and finds everything in order, they might say 'Всё в порядке, нарушений нет' (Everything is fine, no violations).

If you turn on a Russian news broadcast, нарушение is likely to appear within the first five minutes. It is the backbone of reporting on crime, politics, and international relations. News anchors use it to describe everything from 'нарушение режима прекращения огня' (ceasefire violation) to 'нарушение прав избирателей' (violation of voter rights). It is a 'serious' word that adds a layer of official weight to the reporting.

In the Courtroom and Police Station
In legal settings, нарушение distinguishes between administrative offenses and criminal acts. A 'административное нарушение' is a less serious infraction (like speeding), whereas 'преступление' is a serious crime. You will hear police officers use it when citing someone: 'Вы совершили нарушение' (You have committed a violation).

Каждое нарушение фиксируется камерами наблюдения.

Translation: Every violation is recorded by surveillance cameras.
At the Doctor's Office
In a medical context, a doctor won't say your body 'broke a law', but they will use нарушение to describe a functional issue. 'Нарушение пищеварения' (digestive disorder) or 'нарушение ритма сердца' (heart rhythm disturbance/arrhythmia) are standard medical terms. It sounds clinical and precise.

У него выявлено нарушение цветового зрения.

Translation: He was found to have a color vision impairment.

In professional environments, you'll hear it regarding 'нарушение трудовой дисциплины' (violation of labor discipline). This could mean being late for work or not following safety protocols. It is the standard term used by HR departments when issuing warnings. In the world of sports, commentators shout 'Нарушение!' when a player commits a foul, such as a handball in soccer or a double dribble in basketball.

In Everyday Conversation
While it is a formal word, people use it casually to complain about things not being 'right'. 'Это нарушение всех моих планов!' (This is a violation/disruption of all my plans!) or 'Какое нарушение личного пространства!' (What a violation of personal space!). Even here, it maintains its core meaning of a boundary being crossed.

Это явное нарушение личных границ.

Translation: This is a clear violation of personal boundaries.

You will also see it on the internet. 'Нарушение авторских прав' (Copyright infringement) is the standard phrase used on platforms like YouTube or in legal footers. In summary, whether you are listening to the news, talking to a doctor, or reading a contract, нарушение is the word that signals something has gone against the rules or the natural order.

For English speakers, the most frequent mistake when using нарушение is not knowing when to use it versus more specific words like преступление (crime) or ошибка (mistake). While all three involve doing something wrong, their weight and context differ significantly.

Mistake 1: Нарушение vs. Преступление
A нарушение is a general term for a violation (often administrative or procedural). A преступление is a serious criminal offense. If you call a minor parking ticket a 'преступление', you sound overly dramatic. If you call a murder just a 'нарушение', you sound dangerously dismissive.

Не путайте административное нарушение с уголовным преступлением.

Translation: Don't confuse an administrative violation with a criminal offense.
Mistake 2: Нарушение vs. Ошибка
An ошибка is an accidental mistake or error. A нарушение implies that a rule existed and was not followed. If you spell a word wrong, it's an ошибка. If you ignore a 'No Entry' sign, it's a нарушение. Learners often use 'ошибка' where 'нарушение' is required because they want to sound less 'legalistic', but this can lead to lack of precision.

Это была просто ошибка, а не преднамеренное нарушение.

Translation: It was just a mistake, not an intentional violation.

Another mistake involves the medical usage. English speakers might try to say 'болезнь сна' (sleep illness) when they mean 'sleep disorder'. In Russian, the correct, natural term is нарушение сна. Similarly, 'нарушение памяти' is used for memory impairment. Using 'проблема' (problem) is okay, but нарушение is the professional standard.

Mistake 3: Confusing Word Order
In English, we say 'rule violation'. In Russian, you cannot say 'правило нарушение'. You must say 'нарушение правил'. The action-noun comes first, followed by the object in the Genitive. This 'Head-First' structure is vital for sounding natural.

Мы обнаружили нарушение в системе.

Translation: We discovered a violation (breach) in the system.

Finally, be careful with the plural. Нарушения (violations) is often used collectively. If you say 'У него есть нарушение', it sounds like one specific instance. If you say 'У него есть нарушения', it suggests a pattern of behavior or multiple medical issues. Choosing the right number (singular vs. plural) changes the nuance of the sentence significantly.

Russian has a rich vocabulary for 'wrongdoing' and 'disruption'. While нарушение is the most versatile, knowing its synonyms and how they differ will elevate your Russian to a C1/C2 level. Let's compare нарушение with its closest relatives.

Нарушение vs. Преступление
**Нарушение** is any breach of rules. **Преступление** is a serious crime (felony).
Example: Speeding is a *нарушение*. Robbery is a *преступление*.
Нарушение vs. Проступок
**Проступок** is a 'misdeed' or 'offense'. It is often used in administrative or ethical contexts. While a *нарушение* is the act of breaking a rule, a *проступок* focuses more on the person's behavior. A 'дисциплинарный проступок' is a disciplinary offense at work.

Его проступок был расценён как серьёзное нарушение этики.

Translation: His misdeed was seen as a serious violation of ethics.
Нарушение vs. Сбой
In technical contexts, **сбой** means a 'glitch' or 'malfunction'. While *нарушение* can be used for a technical disruption, *сбой* is more specific to computers, machinery, or schedules. If a train is late, it's a *сбой в расписании*. If someone hacks the train system, it's a *нарушение безопасности*.

Несоблюдение правил безопасности привело к нарушению работы завода.

Translation: Non-compliance with safety rules led to a disruption of the factory's operation.

In medical terms, расстройство is a direct synonym for 'disorder'. You can say 'расстройство желудка' (stomach upset) or 'нарушение пищеварения'. However, нарушение sounds slightly more clinical and structural, while расстройство sounds more like a temporary state of being 'out of order'. For mental health, 'психическое расстройство' is the standard term, whereas 'нарушение психики' sounds more like a physical trauma to the brain.

Summary of Alternatives
- **Прегрешение**: A 'sin' or moral failing (religious/literary).
- **Погрешность**: A small error or margin of error (scientific).
- **Ущемление**: An infringement or 'pinching' of rights (legal).
- **Неполадка**: A minor mechanical fault or 'hitch'.

В системе обнаружена небольшая погрешность, но это не нарушение.

Translation: A small error was found in the system, but it's not a violation.

When choosing an alternative, ask yourself: Is this a serious crime? (Use *преступление*). Is it a technical glitch? (Use *сбой*). Is it a passive failure to follow a rule? (Use *несоблюдение*). If you aren't sure, нарушение is usually the safest and most accurate choice.

按水平分级的例句

1

Это нарушение правил игры.

This is a violation of the game rules.

Genitive plural: правил

2

Тут есть нарушение тишины.

There is a violation of silence here.

Genitive singular: тишины

3

Штраф за нарушение.

A fine for the violation.

Preposition 'за' + Accusative

4

Это маленькое нарушение.

This is a small violation.

Adjective agreement (neuter)

5

Я вижу нарушение.

I see a violation.

Accusative case

6

Нарушение — это плохо.

A violation is bad.

Subject of the sentence

7

Где было нарушение?

Where was the violation?

Past tense of 'to be' (neuter: было)

8

Это не нарушение.

This is not a violation.

Negative particle 'не'

1

Водитель допустил нарушение правил.

The driver committed a violation of the rules.

Verb 'допустить' + Accusative

2

У него нарушение сна.

He has a sleep disorder.

Genitive of possession: у него

3

Это нарушение закона.

This is a violation of the law.

Genitive singular: закона

4

Штраф за нарушение парковки.

A fine for a parking violation.

Compound Genitive phrase

5

Мы нашли нарушение в коде.

We found a violation (error) in the code.

Prepositional case: в коде

6

Это частое нарушение.

This is a frequent violation.

Adjective: частое

7

За нарушение правил — исключение.

For violating the rules — expulsion.

Dash used for 'results in'

8

Он совершил нарушение.

He committed a violation.

Verb 'совершить' (perfective)

1

Грубое нарушение привело к аварии.

A gross violation led to an accident.

Adjective: грубое (gross/severe)

2

Это явное нарушение авторских прав.

This is a clear violation of copyright.

Genitive plural: прав

3

Врач диагностировал нарушение обмена веществ.

The doctor diagnosed a metabolic disorder.

Medical terminology

4

Нарушение границы — это серьёзно.

A border violation is serious.

Abstract noun as subject

5

Они зафиксировали нарушение режима.

They recorded a violation of the regime (schedule).

Verb 'зафиксировать'

6

Это нарушение трудовой дисциплины.

This is a violation of labor discipline.

Professional context

7

Повторное нарушение влечёт за собой штраф.

A repeated violation entails a fine.

Verb phrase 'влечь за собой'

8

Мы боремся с нарушениями прав человека.

We are fighting against human rights violations.

Instrumental plural: с нарушениями

1

Выявлено нарушение условий контракта.

A violation of contract terms has been identified.

Passive construction (short participle)

2

Нарушение экологических норм карается законом.

Violation of environmental standards is punished by law.

Verb 'караться' (to be punished)

3

Это было преднамеренное нарушение.

That was an intentional violation.

Adjective: преднамеренное

4

Нарушение баланса в экосистеме опасно.

Disruption of the balance in the ecosystem is dangerous.

Scientific/Abstract context

5

Суд признал это нарушением закона.

The court recognized this as a violation of the law.

Instrumental case after 'признать'

6

Нарушение связи помешало переговорам.

A communication disruption hindered the negotiations.

Verb 'помешать' + Dative

7

Систематические нарушения ведут к увольнению.

Systemic violations lead to dismissal.

Adjective: систематические

8

Нарушение прав потребителей недопустимо.

Violation of consumer rights is unacceptable.

Adverbial predicate: недопустимо

1

Данное деяние квалифицируется как грубое нарушение.

This act is classified as a gross violation.

Formal legal register

2

Нарушение территориальной целостности государства.

Violation of the territorial integrity of the state.

Political terminology

3

Произошло нарушение когнитивных функций.

An impairment of cognitive functions occurred.

Medical/Psychological register

4

Это нарушение принципа справедливости.

This is a violation of the principle of justice.

Philosophical context

5

Устранение нарушений займёт время.

Eliminating the violations will take time.

Verbal noun 'устранение'

6

Нарушение конфиденциальности данных.

A breach of data confidentiality.

IT/Security context

7

Мы наблюдаем нарушение логики в его словах.

We observe a violation of logic in his words.

Abstract rhetorical usage

8

Это вопиющее нарушение всех норм морали.

This is a flagrant violation of all moral norms.

Emphatic adjective: вопиющее

1

Инкриминируемое ему нарушение не доказано.

The violation incriminated to him has not been proven.

Participle 'инкриминируемое'

2

Нарушение гомеостаза ведёт к патологии.

Disruption of homeostasis leads to pathology.

High-level scientific register

3

Это тонкое нарушение жанровых канонов.

This is a subtle violation of genre canons.

Literary criticism context

4

Нарушение статус-кво в регионе неизбежно.

A disruption of the status quo in the region is inevitable.

Geopolitical terminology

5

Здесь налицо нарушение процессуальных норм.

A violation of procedural norms is evident here.

Idiom 'налицо' (evident)

6

Нарушение симметрии — ключ к пониманию Вселенной.

Symmetry breaking is the key to understanding the Universe.

Physics context

7

Это было расценено как нарушение конвенции.

It was interpreted as a violation of the convention.

Passive participle 'расценено'

8

Пресечение нарушений является приоритетом.

The suppression of violations is a priority.

Verbal noun 'пресечение'

常见搭配

нарушение правил
нарушение закона
нарушение сна
нарушение прав
грубое нарушение
допустить нарушение
зафиксировать нарушение
нарушение обмена веществ
нарушение тишины
устранить нарушение

常用短语

без нарушений

— Without any violations or issues.

Проверка прошла без нарушений.

факт нарушения

— The actual occurrence of a violation.

Факт нарушения был доказан.

в случае нарушения

— In the event of a violation.

В случае нарушения правил вы будете удалены.

признаки нарушения

— Signs or symptoms of a disorder or violation.

Признаки нарушения кровообращения.

список нарушений

— A list of committed violations.

Ваш список нарушений впечатляет.

наказать за нарушение

— To punish for a violation.

Его решили наказать за нарушение.

предупреждение о нарушении

— A warning about a violation.

Вы получили предупреждение о нарушении.

нарушение условий

— Breach of terms or conditions.

Это нарушение условий соглашения.

частое нарушение

— A common or frequent violation.

Это самое частое нарушение в нашем районе.

умышленное нарушение

— A deliberate or intentional violation.

Это было умышленное нарушение.

习语与表达

"нарушение границ"

— Violating personal or territorial boundaries.

Это явное нарушение моих личных границ.

Neutral
"нарушение покоя"

— Disturbing the peace or someone's rest.

Его звонок был нарушением моего покоя.

Formal
"нарушение табу"

— Breaking a social or cultural taboo.

Его поведение было нарушением вековог

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!