C1 Collocation 正式

fatta ett avgörande beslut

make a decisive decision

意思

Reaching a conclusion that has a significant impact.

🌍

文化背景

The 'consensus culture' means that 'fatta ett avgörande beslut' is often the final step of a very long process called 'remissinstans', where many groups give feedback. Flat hierarchies in Swedish companies mean that even if a manager 'fattar beslutet', they usually ensure the team feels involved first. Swedish 'Kanslisvenska' (chancery Swedish) is the specific formal language used by authorities. 'Fatta beslut' is a cornerstone of this style. Influencers often use this phrase ironically or dramatically to describe minor life changes, like changing their hair color.

🎯

Use the Passive in Reports

In formal writing, use 'Ett beslut fattades' (A decision was made) to sound more objective and professional.

⚠️

Avoid 'Göra'

Never say 'göra ett beslut'. It is the most common sign of an English speaker who hasn't mastered Swedish collocations.

意思

Reaching a conclusion that has a significant impact.

🎯

Use the Passive in Reports

In formal writing, use 'Ett beslut fattades' (A decision was made) to sound more objective and professional.

⚠️

Avoid 'Göra'

Never say 'göra ett beslut'. It is the most common sign of an English speaker who hasn't mastered Swedish collocations.

💬

Consensus is Key

Even when you use this phrase, remember that in Sweden, a decision is usually 'anchored' (förankrat) with others first.

自我测试

Fill in the correct form of the verb 'fatta'.

Igår _______ styrelsen ett avgörande beslut om företagets framtid.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: fattade

The sentence refers to 'igår' (yesterday), so the past tense 'fattade' is required.

Which sentence is most appropriate for a news report?

Select the best option:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Regeringen fattade ett avgörande beslut igår.

'Fatta ett avgörande beslut' is the standard formal collocation for government actions.

Complete the dialogue with the correct phrase.

A: Vi har diskuterat det här i månader nu. B: Ja, det är verkligen dags att _______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: fatta ett avgörande beslut

The context of 'discussing for months' implies a need for a final, decisive choice.

Match the phrase to the most likely context.

Where would you most likely see 'Ett avgörande beslut har fattats'?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: In a formal annual report of a bank.

The passive voice and formal collocation are typical of corporate documentation.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Fill in the correct form of the verb 'fatta'. Fill Blank B1

Igår _______ styrelsen ett avgörande beslut om företagets framtid.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: fattade

The sentence refers to 'igår' (yesterday), so the past tense 'fattade' is required.

Which sentence is most appropriate for a news report? Choose B2

Select the best option:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Regeringen fattade ett avgörande beslut igår.

'Fatta ett avgörande beslut' is the standard formal collocation for government actions.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion C1

A: Vi har diskuterat det här i månader nu. B: Ja, det är verkligen dags att _______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: fatta ett avgörande beslut

The context of 'discussing for months' implies a need for a final, decisive choice.

Match the phrase to the most likely context. situation_matching C1

Where would you most likely see 'Ett avgörande beslut har fattats'?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: In a formal annual report of a bank.

The passive voice and formal collocation are typical of corporate documentation.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

Yes, they are mostly interchangeable, but 'fatta' is more formal and common in legal or official contexts.

Technically yes, but it sounds very dramatic. Use 'bestämma mig' for small things.

It's a linguistic convention. Swedish uses 'fatta' (grasp) or 'ta' (take) for decisions, just like English uses 'make'.

It means 'decisive', 'crucial', or 'game-changing'. It comes from the verb 'avgöra' (to decide/settle).

Both work. 'Fatta ett beslut' is 'make a decision', while 'fatta beslut' is 'make decisions' (general).

You say 'beslutsfattaren'.

Yes, that is very common and slightly less intense than 'avgörande'.

Yes, it is standard in both Sweden and Finland.

You could say 'vackla' (to waver) or 'skjuta upp beslutet' (to postpone the decision).

In slang, yes. But in formal Swedish, it almost always means 'to reach/make' when followed by 'beslut'.

相关表达

🔗

ta ett beslut

similar

To make a decision.

🔗

komma till skott

idiom

To finally get around to doing something.

🔄

bestämma sig

synonym

To decide/make up one's mind.

🔗

riva av plåstret

idiom

To rip off the band-aid.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!