snälla
snälla 30秒了解
- A polite request word, like 'please'.
- Used to soften commands and questions.
- Very common in everyday Swedish speech.
- Flexible placement in sentences.
'Snälla' is an adverb in Swedish that functions primarily as a polite request marker. Think of it as the Swedish equivalent of 'please' in English. It is used to make requests, questions, or even mild commands sound softer, more considerate, and less abrupt. Native speakers use 'snälla' very frequently in everyday conversations when they want to ask for something, invite someone to do something, or express a hope or wish that someone would do something. It's a versatile word that adds a layer of politeness and friendliness to interactions. For example, if you want to ask someone to pass you the salt, you wouldn't just say 'Passa saltet' (Pass the salt), which can sound like an order. Instead, you would add 'snälla' to make it 'Kan du snälla passa saltet?' (Can you please pass the salt?) or even more simply, 'Passa saltet, snälla?' (Pass the salt, please?). This word is particularly common when addressing children or when interacting with strangers or people you want to show extra courtesy towards. It's a fundamental word for polite communication in Swedish.
- Core Meaning
- Polite request marker, similar to 'please'.
- Function
- Softens commands, questions, and requests, adding politeness and friendliness.
- Common Usage
- Everyday conversations, asking for favors, interacting with children, showing courtesy.
Can du snälla hjälpa mig?
Ge mig den, snälla.
The placement of 'snälla' in a sentence is quite flexible, which adds to its usefulness. It can appear at the beginning, in the middle, or at the end of a request or question. This flexibility allows speakers to emphasize different parts of the sentence or adjust the flow of their speech. Often, it's placed directly before the verb or after the subject, but placing it at the end is also very common and natural. For instance, when asking someone to close the door, you could say:
- Beginning of Sentence
- Snälla, kan du stänga dörren?
- Middle of Sentence
- Kan du snälla stänga dörren?
- End of Sentence
- Kan du stänga dörren, snälla?
All three variations are grammatically correct and commonly used. The choice often depends on rhythm and personal preference. When you are asking for something simple, like a favor, 'snälla' is almost always a good addition. For example, asking a friend to borrow a pen: 'Kan jag snälla låna din penna?' (Can I please borrow your pen?). Or asking for directions: 'Ursäkta, kan du snälla visa mig vägen till stationen?' (Excuse me, can you please show me the way to the station?). The word is also frequently used when making suggestions or asking for someone's opinion politely, like 'Vad tycker du snälla?' (What do you think, please?). It's a fundamental building block for polite Swedish interaction and should be practiced in various sentence structures.
Kan du snälla skicka brevet?
Stäng av ljudet, snälla.
You will hear 'snälla' in virtually every aspect of Swedish daily life. It’s a word that permeates spoken Swedish due to its essential function in polite communication. Imagine walking into a café and ordering coffee: the barista might say, 'Vill du ha mjölk och socker, snälla?' (Would you like milk and sugar, please?). When asking for directions on the street, you might hear, 'Ursäkta, kan du snälla tala om var närmaste tunnelbanestation är?' (Excuse me, can you please tell me where the nearest subway station is?). Parents use it constantly with their children: 'Ät din mat, snälla,' (Eat your food, please) or 'Gå och lägg dig, snälla' (Go to bed, please). In shops, a sales assistant might ask, 'Kan jag hjälpa dig med något, snälla?' (Can I help you with anything, please?). Even in more formal settings, like a business meeting, if someone is requesting a document or a piece of information, they might soften their request with 'snälla'. When interacting with service personnel – in hotels, restaurants, or public transport – 'snälla' is a common courtesy. It's also prevalent in educational settings, from teachers asking students to be quiet ('Var tysta, snälla') to students asking for clarification ('Kan du snälla upprepa det?'). Essentially, any situation where a request, a question, or a mild imperative is issued, 'snälla' is likely to be present to ensure politeness and maintain a friendly atmosphere. Listening to Swedish podcasts, watching Swedish TV shows, or observing conversations around you will quickly reveal the ubiquitous nature of this word.
Kan du snälla stänga fönstret? Det är kallt.
Jag vill ha en kopp kaffe, snälla.
- Service Encounters
- Common in restaurants, shops, hotels, and when asking for directions.
- Family Interactions
- Frequently used by parents when speaking to children.
- Public Spaces
- Heard in public transport, schools, and general public interactions.
One common mistake for learners is to either overuse 'snälla' in situations where it's not necessary, making it sound slightly unnatural or even a bit childish, or to forget it entirely in situations where politeness is expected, which can come across as abrupt or demanding. For example, in very casual settings with close friends, a simple 'Ge mig det' (Give me that) might be perfectly fine. Adding 'snälla' might sound a bit too formal or like you're talking to a child. Conversely, in a situation where you're asking a stranger for a significant favor, omitting 'snälla' would be impolite. Another potential pitfall is the tone. While 'snälla' itself is polite, if said with an impatient or demanding tone, it can lose its politeness and even sound sarcastic, much like 'please' can in English. Learners should also be aware that while 'snälla' is the most common polite request marker, other words and phrases can also convey politeness, and relying solely on 'snälla' might limit their range of expression. For instance, using modal verbs like 'kunde' (could) or 'skulle' (would) in requests already adds a layer of politeness, and sometimes 'snälla' might be redundant or less impactful if not used judiciously. It's also important to remember that 'snälla' is an adverb and should function as such, modifying a verb or sentence, rather than being used as a standalone command like 'Please!' in English might sometimes be.
- Overuse
- Using 'snälla' in very informal contexts with close friends can sound a bit too formal or childish.
- Omission
- Forgetting 'snälla' in situations requiring politeness can make requests sound abrupt.
- Tone
- The tone of voice is crucial; 'snälla' can sound sarcastic if delivered with impatience.
- Grammatical Role
- Remembering it's an adverb and should modify a sentence, not function as a standalone imperative.
Incorrect: Ge mig det!
Correct: Kan du snälla ge mig det?
While 'snälla' is the most direct equivalent of 'please' for general requests, Swedish has other ways to express politeness and soften requests. One common alternative is to use modal verbs like 'kan' (can), 'kunde' (could), 'vill' (want), or 'skulle' (would) in interrogative sentences. For example, instead of 'Stäng dörren, snälla' (Close the door, please), you can say 'Kan du stänga dörren?' (Can you close the door?) or 'Skulle du kunna stänga dörren?' (Would you be able to close the door?). These constructions inherently carry politeness without needing an explicit 'snälla'. In some very specific contexts, especially when expressing a strong wish or plea, 'om jag får be' (if I may ask) can be used, though it's more formal and less common in everyday speech. For very mild suggestions or when asking for something that's already expected or offered, 'varsågod' (here you go/you're welcome) might be used in a reciprocal way, but it's not a direct replacement for 'snälla'. 'Vänligen' is another word that translates to 'kindly' or 'please', but it's generally considered more formal and often found in written communication like official letters or instructions. For instance, 'Vänligen fyll i formuläret' (Kindly fill in the form). In spoken language, 'snälla' is far more common for everyday requests. When addressing children or in very endearing contexts, 'snälla du' might be used, adding a touch of endearment. The choice between these alternatives often depends on the level of formality, the relationship between the speakers, and the specific nuance intended.
- 'Kan du...?' / 'Skulle du...?'
- Using modal verbs in questions inherently makes requests polite. Example: 'Kan du hjälpa mig?' (Can you help me?).
- 'Vänligen'
- More formal, often used in writing. Example: 'Vänligen lämna nycklarna här.' (Kindly leave the keys here.).
- 'Om jag får be'
- More formal, used for strong pleas or requests. Example: 'Kan jag få låna din bil, om jag får be?' (Can I borrow your car, if I may ask?).
- 'Snälla du'
- More endearing, often used with children or in a very affectionate tone. Example: 'Snälla du, kom hit.' (Please, dear, come here.).
Snälla, kan du ge mig en kopp vatten?
Kan du ge mig en kopp vatten?
趣味小知识
The adjective 'snäll' has an interesting history. It originally meant 'swift' or 'quick' in Old Norse, but its meaning shifted over time in Swedish to 'kind' or 'gentle', possibly through the idea that a kind person is not aggressive or harsh. The adverbial 'snälla' then emerged as a polite way to ask for things, stemming from this concept of kindness.
发音指南
- Pronouncing 'ä' like the 'a' in 'father'.
- Not lengthening the 'll' sound.
- Pronouncing the final 'a' too strongly.
按水平分级的例句
Vatten, snälla.
Water, please.
Basic noun + snälla structure for a simple request.
En till, snälla.
One more, please.
Quantifier + snälla for requesting more of something.
Kaka, snälla.
Cookie, please.
Noun + snälla for a direct object request.
Hjälp, snälla.
Help, please.
Verb (imperative form) + snälla for a plea.
Ja, snälla.
Yes, please.
Affirmative + snälla for accepting an offer politely.
Nej, snälla.
No, please.
Negative + snälla for a gentle refusal or plea.
Gå, snälla?
Go, please?
Verb + snälla? for a mild request.
Kom, snälla.
Come, please.
Verb + snälla for an invitation.
Kan du snälla stänga dörren?
Can you please close the door?
Modal verb + subject + snälla + verb. Common polite request structure.
Ge mig den, snälla.
Give me that, please.
Imperative verb + object + snälla. Placing 'snälla' at the end.
Jag vill ha en glass, snälla.
I want an ice cream, please.
Subject + verb + object + snälla. Standard polite request.
Ursäkta, var är stationen, snälla?
Excuse me, where is the station, please?
Interrogative + noun + snälla. Polite question.
Kan jag snälla få en kopp kaffe?
Can I please have a cup of coffee?
Modal verb + subject + snälla + verb phrase. 'Snälla' in the middle.
Stäng av musiken, snälla.
Turn off the music, please.
Imperative + object + snälla. Direct but polite request.
Kan du snälla hjälpa mig med det här?
Can you please help me with this?
Modal verb + subject + snälla + verb phrase. Common request for help.
Var snälla tysta.
Be quiet, please.
Imperative verb + snälla + adjective. Used for group requests.
Skulle du snälla kunna låna mig din cykel?
Would you please be able to lend me your bike?
More complex modal verb construction + snälla for a very polite request.
Jag undrar om du snälla skulle kunna komma förbi?
I was wondering if you could please stop by?
Indirect question with 'snälla' for a softer invitation.
Kan du snälla lämna ett meddelande om du inte kan nå mig?
Can you please leave a message if you can't reach me?
Conditional clause with 'snälla' in the main request.
Vore det okej om du snälla kunde hjälpa mig med det här projektet?
Would it be okay if you could please help me with this project?
Hypothetical conditional + snälla for a very polite request for help.
Snälla, kan du berätta för mig hur jag tar mig till museet?
Please, can you tell me how to get to the museum?
'Snälla' at the beginning for emphasis on the request.
Jag hoppas att du snälla kan förstå min situation.
I hope that you can please understand my situation.
Expressing hope with 'snälla' to encourage understanding.
Kan du snälla se till att dörren är låst när du går?
Can you please make sure the door is locked when you leave?
'Snälla' added to a directive for politeness.
Snälla, tänk efter innan du svarar.
Please, think carefully before you answer.
Imperative + adverb + snälla. Emphasizing the need for consideration.
Jag skulle uppskatta det enormt om du snälla kunde hjälpa mig med detta.
I would appreciate it enormously if you could please help me with this.
Conditional perfect + snälla for a highly polite and appreciative request.
Finns det någon möjlighet att du snälla skulle kunna justera schemat?
Is there any possibility that you could please adjust the schedule?
Indirect and formal request using 'snälla'.
Snälla, försök att inte glömma bort det här viktiga datumet.
Please, try not to forget this important date.
'Snälla' used with an imperative and infinitive to emphasize a plea.
Skulle du vara vänlig att snälla bekräfta din närvaro snarast?
Would you be so kind as to please confirm your attendance as soon as possible?
Combination of 'vänlig' and 'snälla' for heightened politeness, though 'vänligen' is more common in formal writing.
Jag ber dig snälla att ompröva ditt beslut.
I implore you please to reconsider your decision.
Direct plea using 'ber dig' + snälla.
Om det inte är för mycket besvär, skulle du snälla kunna titta på detta?
If it's not too much trouble, could you please take a look at this?
Hedging phrase + snälla for maximum politeness.
Snälla, låt mig veta om du har några frågor.
Please, let me know if you have any questions.
'Snälla' used to encourage openness.
Jag skulle verkligen uppskatta om du snälla kunde ge mig lite mer tid.
I would really appreciate it if you could please give me a little more time.
Expressing appreciation with 'snälla' in the request.
Jag skulle vara dig evigt tacksam om du snälla kunde bistå med din expertis.
I would be eternally grateful if you could please assist with your expertise.
Expressing deep gratitude with 'snälla' in a formal context.
Med all respekt, skulle du snälla kunna omformulera ditt påstående?
With all due respect, could you please rephrase your statement?
'Snälla' used in a context requiring careful phrasing and respect.
Om det överhuvudtaget är möjligt, hoppas jag att du snälla kan ta hänsyn till mina synpunkter.
If it is at all possible, I hope that you can please take my viewpoints into consideration.
Complex conditional and hope, with 'snälla' emphasizing the plea.
Snälla, låt oss inte låta detta leda till missförstånd; kan vi diskutera det öppet?
Please, let us not allow this to lead to misunderstandings; can we discuss it openly?
'Snälla' used to de-escalate and encourage open communication.
Jag ber dig innerligt att snälla överväga konsekvenserna av ditt agerande.
I earnestly beg you please to consider the consequences of your actions.
Strong plea with 'snälla' for emphasis on serious consideration.
Skulle det inte vara möjligt att du snälla kunde finna en lösning som gynnar alla parter?
Wouldn't it be possible for you please to find a solution that benefits all parties?
Rhetorical question with 'snälla' to encourage cooperative problem-solving.
Snälla, låt oss inte fastna i detaljer utan fokusera på helheten.
Please, let us not get bogged down in details but focus on the big picture.
'Snälla' used to guide and direct a group's focus.
Jag skulle vara djupt tacksam om du snälla kunde undvika att nämna detta för någon annan.
I would be deeply grateful if you could please refrain from mentioning this to anyone else.
High level of politeness with 'snälla' for a confidential request.
Jag ber dig, med all den ödmjukhet jag kan uppbringa, att snälla ompröva ditt ställningstagande.
I ask you, with all the humility I can muster, please to reconsider your stance.
Highly sophisticated and formal phrasing, with 'snälla' integrated for maximum politeness.
Om det finns den minsta möjlighet, skulle du snälla kunna utvidga din generositet en aning?
If there is the slightest possibility, could you please extend your generosity a little?
Nuanced and elegant phrasing, using 'snälla' to soften a request for more generosity.
Snälla, låt oss inte låta en tillfällig dissonans överskugga vår långvariga harmoni.
Please, let us not allow a temporary dissonance to overshadow our long-standing harmony.
Figurative language combined with 'snälla' for a highly persuasive appeal.
Jag skulle vara djupt förpliktigad om du snälla kunde hjälpa till att navigera dessa komplexa vatten.
I would be deeply indebted if you could please help navigate these complex waters.
Metaphorical language and 'snälla' for sophisticated politeness.
Snälla, låt oss inte låta pragmatismen kväva den kreativa gnistan.
Please, let us not allow pragmatism to stifle the creative spark.
'Snälla' used to frame an appeal for preserving innovation.
Skulle du ytterst vänligen kunna överväga mitt förslag med den uppmärksamhet det förtjänar?
Would you most kindly please consider my proposal with the attention it deserves?
Highly formal phrasing, including 'ytterst vänligen' and 'snälla' for extreme politeness.
Snälla, låt oss inte låta våra olikheter bli en mur, utan snarare en bro.
Please, let us not let our differences become a wall, but rather a bridge.
Metaphorical language and 'snälla' for a persuasive call for unity.
Jag ber dig, som en sista utväg, att snälla ge mig denna möjlighet.
I beg you, as a last resort, please grant me this opportunity.
'Snälla' used in a context of desperation and a final appeal.
近义词
反义词
常见搭配
常用短语
— This is a standard and very common way to ask for help politely. It directly translates to 'Can you please help me?'
Jag har tappat bort mina nycklar, kan du snälla hjälpa mig att leta?
— A direct but polite request to hand over an object. It means 'Please, give me that.'
Jag kan inte nå den, snälla, ge mig det.
— A polite way to ask someone to close a door. It translates to 'Please, close the door.'
Det drar kallt här inne, snälla, stäng dörren.
— A polite way to order a drink or food. It means 'I would like a cup of coffee, please.'
På caféet sa jag: 'En stor latte, snälla.'
— Used when you didn't understand something and want the speaker to repeat it politely. It means 'Please, can you repeat?'
Jag hörde inte vad du sa, snälla, kan du upprepa?
— A polite way to ask someone to wait. It means 'Please, wait a moment.'
Jag kommer strax, snälla, vänta en stund.
— An offer of help or assistance, meaning 'Please, let me know if you need anything.'
Jag är här om du behöver hjälp, snälla, säg till om du behöver något.
— A polite request for someone to consider something. It means 'Please, think about it.'
Det är ett viktigt beslut, snälla, tänk på det ordentligt.
— A polite invitation or request for someone to come closer. It means 'Please, come here.'
Barnet vinkade och sa: 'Snälla, kom hit!'
— A polite way to ask someone to be quiet. It means 'Please, be quiet.'
Vi försöker koncentrera oss, snälla, var tyst.
习语与表达
— This idiom refers to eyes that look pleading or innocent, often used to describe someone (especially a child or an animal) trying to get something by appearing cute or helpless. It's like having 'puppy dog eyes'.
Hunden tittade på mig med sina snälla ögon och tiggde om en bit mat.
Informal— This is an emphatic repetition of 'snälla' used to convey a very strong plea or a desperate request. It's like saying 'Please, please!' or 'Oh, please!'
Snälla, snälla, låt mig följa med!
Informal, emphatic— This is a direct, but still polite, imperative request, often used by parents to children. It means 'Do it, please!'
Nu är det dags att borsta tänderna, gör det snälla!
Informal, common with children— This is a more intense plea, akin to 'For God's sake, please!' It's used when someone is very desperate or exasperated.
Snälla, för Guds skull, sluta med det där!
Informal, emphatic, can express exasperation— A polite way to ask someone not to say something, often because it's hurtful, inappropriate, or worrying. It means 'Please, don't say that.'
Snälla, säg inte så, det gör mig ledsen.
Informal to neutral词族
名词
动词
形容词
相关
记住它
记忆技巧
Imagine asking someone to be SNUG and PLEASANT (SNÄLLA) to give you something. The 'SN' from SNUG and 'ÄLLA' (sounds like ALLY) from PLEASANT can help you remember 'snälla' for a polite request.
视觉联想
Picture a person with a very kind face (snäll face) holding out a hand and saying 'Please!' with a gentle smile. The 'snäll' face is the key to remembering 'snälla'.
Word Web
挑战
Try to use 'snälla' in at least five different spoken requests today. For example, ask a family member to pass the salt, ask a shop assistant a question, or ask a friend to do a small favor.
词源
The word 'snälla' is derived from the adjective 'snäll', which means 'kind' or 'nice'. The adverbial form developed to express a polite request rooted in kindness.
原始含义: Derived from 'snäll' (kind, nice).
Germanic文化背景
Using 'snälla' is generally safe and always appreciated for its politeness. However, as mentioned in common mistakes, the tone of voice is critical. An impatient or demanding tone can negate the politeness of the word. Also, in extremely informal settings among very close friends, its absence might be more natural than its presence, but using it is never truly wrong.
In English, 'please' serves a very similar function. However, the cultural nuances of politeness can differ. While 'please' is essential, Swedes might use 'snälla' in a broader range of contexts or with a slightly different intonation that emphasizes warmth and genuine consideration.
Summary
The Swedish word 'snälla' is your go-to for politeness, functioning much like 'please' in English. Use it liberally to soften requests, making your interactions friendly and considerate.
- A polite request word, like 'please'.
- Used to soften commands and questions.
- Very common in everyday Swedish speech.
- Flexible placement in sentences.
相关内容
更多social词汇
acceptera
B2接受。我们必须接受这个事实,尽管它很痛苦。
adjö
A1goodbye
anförtro
C1委托,吐露。 '她向他 <span class='italic'>anförtro</span> 了她的秘密。'
artighet
B1politeness or courtesy
avbryta
B1打断或中断。 '不要打断(avbryta)我说话。' '比赛因雨中断(avbröts)。'
avböja
B2婉言谢绝,辞退。'他婉言谢绝了邀请。'
bekant
A2Known to or familiar to someone.
berätta
A2讲述,告诉。'告诉我关于你的家人的事。'
beteende
B2行为或举止。他在学校的行为表现得非常好。
bjuda
A2to invite or offer something