意思
Indicating that something might happen.
文化背景
Thais often use 'เป็นไปได้' to avoid a direct 'no' (saving face). If you hear 'เป็นไปได้ยาก' (possible with difficulty), it almost always means 'no.' In Western business, 'It's possible' is often followed by a list of conditions. In Thai, it's often used as a standalone polite buffer. Similar to Thai, Japanese speakers use possibility as a way to soften speech, though they have more specific grammatical forms for 'maybe.' The concept of 'Face' (Mianzi) in China leads to a similar usage of 'possible' to avoid direct rejection, much like in Thailand.
The 'Maybe' Buffer
Use 'เป็นไปได้' when you want to be polite but aren't sure. It sounds more educated than just saying 'maybe'.
Don't skip 'Pai'
Saying 'เป็นได้' is a common mistake. It sounds incomplete to Thai ears. Always keep the 'Pai' in the middle.
意思
Indicating that something might happen.
The 'Maybe' Buffer
Use 'เป็นไปได้' when you want to be polite but aren't sure. It sounds more educated than just saying 'maybe'.
Don't skip 'Pai'
Saying 'เป็นได้' is a common mistake. It sounds incomplete to Thai ears. Always keep the 'Pai' in the middle.
Formalize it
In a presentation, use 'มีความเป็นไปได้สูง' (There is a high possibility) to sound like a pro.
自我测试
Fill in the blank to say 'It is impossible.'
มันเป็นไป___ได้
In Thai, to negate 'เป็นไปได้', you place 'ไม่' (not) before 'ได้'.
Which sentence means 'Is it possible that he will come?'
Choose the correct sentence:
'เป็นไปได้ไหม' is the standard way to start a question about possibility.
Match the response to the situation.
Situation: Someone asks if you can finish a huge project in 1 hour.
Finishing a huge project in 1 hour is 'impossible' (เป็นไปไม่ได้).
Complete the dialogue.
A: พรุ่งนี้เราจะไปเที่ยวกันไหม? B: ________ ถ้าฝนไม่ตก
The context 'if it doesn't rain' suggests a possibility.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Levels of Possibility
100%
- • แน่นอน
50-70%
- • เป็นไปได้
- • น่าจะ
0%
- • เป็นไปไม่ได้
练习题库
4 练习มันเป็นไป___ได้
In Thai, to negate 'เป็นไปได้', you place 'ไม่' (not) before 'ได้'.
Choose the correct sentence:
'เป็นไปได้ไหม' is the standard way to start a question about possibility.
Situation: Someone asks if you can finish a huge project in 1 hour.
Finishing a huge project in 1 hour is 'impossible' (เป็นไปไม่ได้).
A: พรุ่งนี้เราจะไปเที่ยวกันไหม? B: ________ ถ้าฝนไม่ตก
The context 'if it doesn't rain' suggests a possibility.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题No. Use 'ทำได้' for skills or 'ได้' for permission. 'เป็นไปได้' is for situations.
'อาจจะ' is 'maybe' (adverb). 'เป็นไปได้' is 'It is possible' (full phrase).
Simply add 'ไหม' (mai) at the end: 'เป็นไปได้ไหม?'
It can be blunt. To be softer, use 'เป็นไปได้ยาก' (possible with difficulty).
Yes. Thai doesn't change the verb. Just add a time word like 'เมื่อวาน' (yesterday).
It's the formal version, meaning 'There is a possibility.'
Yes, 'ได้อยู่' is often used casually to mean 'it's possible/okay.'
In Thai resultative verbs, the negation usually goes before the result ('ได้').
Not really. Use 'ได้ไหม?' instead. 'เป็นไปได้ไหม' is more about feasibility.
Yes, very common. You can even just type 'เป็นไปได้' as a reply.
相关表达
อาจจะ
similarmaybe / might
ทำได้
specialized formcan do / able to do
แน่นอน
contrastcertainly / for sure
ไม่มีทาง
contrastno way / impossible
มีความเป็นไปได้
specialized formthere is a possibility